Tip:
Highlight text to annotate it
X
Simba Quand je serai roi je supprimerai la tradition (When I'm king, I'll abolish that tradition)
Zazu Pas tant que je serai lá! (Not if I'm still there!)
Simba Hé bah ça y'est t'es viré! (Eh poo. In that case, you're transferred!)
Zazu Bien joué... mais seul le roi peut faire ça. (Well played... But only the king can do that.)
Nala Mais heu... C'est le futur roi. (But hey... It's the future king.)
Simba Oui! Et tu dois faire tout ce que je t'ordonne! (Yeah! And you have to do everything I order!)
Zazu Oh non non! Pas encore! (Oh no no! Not yet!)
Zazu Avec une attitude pareille, j'ai bien peur de te voir devenir un pauvre petit roi de pacotille! (With an attitude like that, I'm afraid I'll see you become a poor king!)
Simba Hmm? Ca... ça m'étonnerait! (Hmm? That... That would astonish me!)
Simba C'est moi Simba (It's me Simba)
Simba C'est moi le roi (It's me the king)
Simba du royaume animal. (of the animal kingdom.)
Zazu C'est la premier tois que je vois un roi, (Well it's the first time I've saw a king,)
Zazu avec si peu do polis. (with quite so few hairs)
Simba Je vais fair dans la cour des grands (I'll make it in the court of the greats)
Simba Une entree triomphale (A triumphant entrance)
Simba En poussant tres royalement (While very royally)
Simba Un rugissement *** (Roaring a brutal roar)
Zazu Majesté tu te mouch pas du coude! (Majesty, you live the high life!)
Simba Je voudrais déjà être roi! (I want to be king already!)
Zazu Tu as encore un long chemin a faire, Votre altesse. Tu peux me croire! (You still have a long way to go your highness. Believe me!)
Simba Au roi one ne dis pas (You don't say that to the king.)
Zazu D'ailleurs quand je dis ça, je... (In fact when I say that, I...)
Nala Tiens ta langue et tais toi (Hold your tongue and keep it held)
Zazu Ce que j'essai de dire c'est que- (What I'm trying to say is-)
Simba Surtout ne fais pas ça! (Especially don't do that!)
Zazu Il faut que tu comprennes- (You have to understand that-)
Simba & Nala Reste ici, assieds toi! (Sit down and stay here!)
Zazu RESTE ICI! (STAY HERE!)
Simba Sans jamais dire ou je vais. (Going places without having to say where.)
Zazu Ce lion a une tete de mule. (This lion has the head of a mule.)
Simba Je veux faire ce que me plait! (I want to do what I like!)
Zazu Il est grand temps votre granduer (It's been a long time, your highness,)
Zazu Qu'on parle de coeur à coeur. (Since we've talked heart to heart.)
Simba Le roi n'a que fair des conseils, (The king never takes advice,)
Simba d'une vielle corneille (from an old crow.)
Zazu Si tu confonds la monarchie (If you confuse monarchy)
Zazu avec le tyrannie (with tyranny...)
Zazu Vive la republique! (Long live the republic!)
Zazu Adieu l'Afrique! (Farewell Africa!)
Zazu Je ferme la boutique! (I'm closing up shop!)
Zazu Prends garde lion (Beware lion)
Zazu Ne te trompe pas de voie (Don't make a mistake on the road)
Simba Je voudrais déjà être roi! (I want to be king already!)
Simba Regardez bien a l'ouest! (Look west!)
Zazu Oh! Pitié! Au secours! (Oh! Pity! Help!)
Simba Regardez bien a l'est! (Look east!)
Zazu Non non oh! (No no oh!)
Simba Mon pouvoir sans conteste (My power uncontested)
Zazu PAS ENCORE! (NOT YET!)
Les animaux C'est un rumeur qui monte jusqu'au ciel (It's a rumour that goes up into the sky)
Les animaux Les animaux répandent la nouvelle (The animals spread the news)
Les animaux Simba sera le nouveau roi soleil! (Simba will be the new sun king!)
Simba and Les Animaux Je voudrais déjà être roi! (I want to be king already!)
Simba Et sans frontières! (And without boundaries!)
Je voudrais déjà être roi! (I want to be king already!)
Zazu Excusez-moi chère madame mais... J'étouffe! (Excuse me dear madam but... I'm suffocating!)
Zazu Simba!
Re-translated and re-subtitled in September 2011