Tip:
Highlight text to annotate it
X
I've also stopped to think about marriage.
Let's not get married.
That...well....
About me...
I love you.
Hurray!
I really love you.
Hurray!
Let's reconsider getting married.
Huh?
Do you remember that one summer?
You were in love. That summer...you said it was the first love you had in a long time.
Ah, you do you remember the companion's first name?
It was Makoto.
And last name?
Well.....
Like that...
You, who can't recall immediately the name of the person you were going out with,...
is that Dried Fish woman who was in love that summer.
I was watching that from the side.
Far from love, you...
...kept yourself crying and laughing over trifles.
You were always trying so hard.
But, it didn't go well.
But, I loved the trying so hard you.
I thought you who tried your best was so sweet.
Boss...
That's different now.
I thought it's all putting a strain on you.
What?
When I see you setting your thoughts on married and trying your very best...
....unfortunately, I think how it's putting a strain on you.
Why do you say....
It wasn't you who proposed to get married.
It was something I proposed.
Different versus love....
If married, I don't know if I can give you that calm....
...that's what I thought about when I thought about you when you weren't here those three years.
But all that in the end...
...I was just throwing my weight around with you.
That was hardly the case.
Before I spoke about it, you....
...never thought about marriage did you?
If I hadn't said it, you wouldn't have been aiming to get married.
I feel you're already bound to the word "marriage".
All you have to be is your true self.
Let's not get married...for your sake.
Still...
When I say let's not, it doesn't mean we stop living together.
It's alright .... to stay together?
It's fine.
We can stay together like we've always been?
Yes.
Let's not get married.
Aahh!
That's life!
Even a woman like me can think of getting married, at least.
And I haven't been rejected.
And boss thinks I'm fine the way I am.
Wait a minute. Me?
Geez! I'm not a person that has much left to be desired still!
Got it! I'll surprise him in his sleep!
I'll use by body to make sure he can marry no one but me!
Serves you right for the miso soup! "Attack! You're gonna be my evening meal!"
I'm here..
Taking off the covers...
Getting in bed...
Sleeping...
Snooore....
So wrong! I thought I can do it!
But it's been so long, I don't know!!
AhoMiya.... [Note: Contraction of two words in jest and familiarity - aho = stupid/idiot + Amemiya = her first name]
"EXILE"? (Note: Famous Jpop music band.)
"Pepper Keibu"? (Note: Famous single by Pink Lady, 1976, that sold 1+million copies.)
Vampire. (Note: Recent urban phenomenon. People gathering at various places, then doing the "Vampire Jump" for online video, public, etc. display.)
Rabbit!
Mimicry competition?
A~n! I'm such an Idiot! Idiot! Idiot!!
[music under] A long, long time ago......memories of a long summer...
Grandmom had said...
Fireflies, you know...
...(need) clean waters......and flowing rivers...
...and untouched nature to exist.
...whenever summer draws near, I recall...
...before long, flying out from my hands...
...the short-lived firefly.
Chapter 6
This program was sponsored by 'Kao' and...
...the following sponsors.
Wa....! "Starting over about marriage!? Epic leave-me-alone battle."
This will become mom's shop, yea?
That's right. I formally signed the contract with the real estate agent.
I got it through the efforts of Miss Amemiya's group.
Hello.
Miss Amemiya!
Hello.
I want to control the personnel expenses...
But, I think it'll be difficult if it's just you alone, Ms. Konatsu.
Hey. Hey. When's the opening?
Not yet. In a little bit.
Then, when is Amemiya and boss marrying?
Because I want to have a celebration party at mom's shop.
But only if it suits you.
Please use it for the marriage ceremony for the two of you!
It isn't a place for the marriage ceremony, but for the party, ok?
That's right. Party, then!
Our marriage was called off.
Eh?
I was told, "Let's not."
See you later, Chika.
Well, many thanks.
Miss Amemiya.
After being told, "Let's not."...
So it end with you saying, "Ok. I understand."?
Aa....Well, with that sort of feeling.
Why didn't you talk about it properly?
I'm sorry.
Ah. I'm feeling angry at a different Seiichi.
That person was always thinking he had the right answer.
Marriage is a decision made by two people.
When one side tries to push through their only opinion, it's a mistake.
Amemiya. Don't end it on something so simple.
You'll regret it if you end it like that.
Regret?
Aa..
You musn't end it like that. Talk about it carefully together.
I will...
Mama, here.
Ah. That's right. Forgot about it.
Here you go. Please take it.
Thank you.
Thank you very much. You're always so kind.
Futatsugi also proposed, "Reconsidering marriage...
...would be best, won't it?"
Futatsugi as well?
Yep.
HUH! Ohagi? (note: Red bean paste treat eaten around autumn equinox in Japan. Typically easier to buy nowadays.)
Hand-made by Ms. Konatsu.
She said she made it?
After Ms. Konatsu became a housewife, seems she could do anything.
Wow....
Why did Futatsugi do that?
Well...
I wanted to talk with you properly sooner or later, but...
Regarding how I approach marriage...
I've firmly decided on how I'll handle my fate from now on.
After getting married, I'll become a housewife.
Well, as feared after talking to Futatsugi...
...seems he got cold feet.
What are you going to do?
Hm? I'm relieved.
Relieved?
That's right.
I've already said everything I wanted to say.
The rest, I've can do nothing but leave it up to fate.
Amemiya. Why not give no attention to Boss for awhile?
Eh?
What "Let's not get married" means is...
...it's alright to have other guys.
Is that alright?
Of course!
Then, the boss will feel uneasy...
...he'll think I'd better do something about my woman....
...and he'll propose once again.
Is such a dire technique necessary?
It's not like that.
Futatsugi's the same. I won't pay any attention.
itadakimasu [note: itadakimasu. What the Japanese say before eating a meal - no English equivalent.]
I wonder if Seno is really going to quit...
I wonder...
But he said something like he won't be renewing his contract.
You ok with that?
You know, it's because Seno is Amemiya's.
I know that.
Seno likes Amemiya.
So you've given up?
About Hotaru, Seno's...?
What are you surprised at? It's me, Seno.
I know.
I was told to come to the personnel department in person.
Ah, about the contract renewal.
As for me, I have no plans to renew however.
However, as for the company, it would like you to renew.
Tentatively, I'm handing you this document.
Ok.
Eh?
Wait..wait...
Your face so small.
What? So abruptly.
Only how old?
27.
That's young.
I wonder. 27, you know.
Mr. Takano's 40, you know.
Why are you bringing up boss Takano?
Le'mme thru. Angry about something?
Ok if I touch?
No no...
Wait wait...
My goodness...
It's elastic.
Yea...
Repels water?
Like everyone.
You're a threat only because you're young.
Huh?
So, what did she say?
Ms. Konatsu, regarding hiring a part-time worker...
...said she'll need to give it a closer look.
Snot?
She's got snot!
Wonder what's wrong?
Oh, no. It's not snot.
He's agonizing over something...
No. No matter how I look at it, it looks like snot.
I wonder if he's feeling sick or something...
Maybe feeling tired...
Is he ok? I'm worried.
Maybe I'll make him coffee or something.
Amemiya, you've got snot on you.
Oh! No..No..it's not that! It's..
I ate this just a little while ago. Ohagi! Ohagi! It's only Ohagi! (Note: Japanese red bean paste dessert.)
Ohagi! (4x)
I'm so mad!
Boy, I can't believe it! Geez, what were you thinking!
You leave me alone!
Fwaaa! Gasp!
What's that smell?
Boss!
Stinks!
Stinks, right?
Here! What's that there?
These are all of my track pants that have been piling up.
Why have they been piling up there?
So I can quickly take them off and put them on.
Have a quick look.
Ok.
Tsk.
No.
Hey!
Eek!
***!
There! and there! Over there, too!
Ack! Crap! Stinks!
This woman can't possibly be crapping in there!?
Does he think I took a ***?
Both snot and crap - this woman...!
Both snot and crap - today's a disaster!
Ah!!
The window was left open!
That cat came in and the companions came, too!
They shat as they pleased!
I see....
The criminal was the cat after all.
After all~.
AhoMiya!
I'm sorry!
I wonder if all the smell came out of the track pants...?
So, make sure you securely close the window.
It's because I thought the cat went away for a trip last week....
...and came back with the companions encountered during the trip.
Can't lack a moment of diligence, right?
It's better to dispose of all the track pants.
I can't do that.
Those track pants were covered in ***.
If I launder them properly, they'll be fine, right?
You're planning on wearing those crapped on track pants from now on?
It'll be fine.
It's not fine with me!
Hereafter, whenever I embrace you...
...I'll have the feeling of embracing ***.
Embrace me....?
While we're on pause after you said "Let's not get married"...
...what - you want to embrace me?
So in the end, you're just aiming to have my body?
So cruel!
Who's the one that crept into my room last night wanting to have my body?
Geez! Found out?
Please buy some new track pants.
After all, they're all worn out and stained.
Isn't this a good opportunity to buy replacements?
But...
Listen, it's okay to use your piggy bank (feeling defeated) savings.
Sigh. (Note: no direct translation. gakkushi - feeling of defeat, disappointment, sink to one's knees, etc.)
Go buy them sometime tomorrow.
Okay.
While you're at it, maybe buy me some new light cotton summer clothes.
Summer clothes? I will.
Not doing it! Ignoring him.
I know nothing about summer clothes. Humph!
So, humph! [note: in this case, the word 'fu-n' sounds like a person blowing one's nose as well]
If your nose is stuffed, go blow it.
Tsk... your wrong!
I've decided to ignore you.
Why?
Why you say?
In any case, I've decided!
Right.
I'm ignoring you!
So, humph!
Inventory clearance sale?
Track pants for only $1.18? (100Yen @ 85 Yen to $1) I gotta go!
Furthermore, ends tomorrow so I gotta go! Must go!
Barbecuing! Dried fish!
Looks tasty!
Humph!
Dried fish....
Chance!
Hot! Ho..ho..
Yum, delicious~!
This Dried Fish woman ate all the dried fish?
Humph!
Well then, I'll just roll around by myself.
Here I go~
Goro Goro (4x. Rolling sound onomatopoeia.)
Bad me! Ignore him!
Goro Goro (3x)
But I decided to ignore him.
Goro Goro (4x)
I must ignore him!
Come here..... (Boss is emulating Amemiya's same behavior from an earlier episode.)
Bo...Boss.
Goro Goro (2x)
You're not ignoring me?
Even though you came...
...I'll walk back by myself.
Getting up! (Note: Mukkiri = sitting up abruptly)
Playing with my feelings!
What are you saying? Suddenly, you started talking about that for no reason.
You're the one that started talking nonsense at first!
When did I talk nonsense?
You said, "Let's no get married."
Our discussion over "Let's no get married" wasn't nonsense, you know.
That nonsense.
Won't you let me explain clearly?
Explaining that is nonsense!
On occasion, I sincerely, honestly, and smartly gave explanations.
Gotta be joking! Just making an appearance, like the warlord you are! (note: Cyonnmage is a Japanese hair topknot, alluding that he's one.)
Well?
Well?
Then, why did you agree to not getting married?
Because you said "Let's not get married"...
...that's why I did so like you asked.
Huh?
Huh?
I was only thinking for your sake when I stopped the marriage.
Therefore, because you were like that, I...
...stopped the wedding for your sake because you were like that.
I called it off for you.
I called it off for you.
For your sake!
For your sake!
I called it off!
It's called off!
Well, now, unfortunately, the "Let's not get married club" just formed!
Looks like I just got admitted to this club.
Well, then there are a total of two members!
Great. Great. Totally great, isn't it!
Yea, totally fabulous!
A toast to the just formed "Let's not get married club"!
Well then, saying "Let's not get married"...
...is like saying "Don't concern yourself when I have other guys!"
I wonder if I'll fall for other guys right away...
I wonder if I'll be very sought after...
By some chance, when I'm out shopping for track pants tomorrow...
...maybe there will be a fated encounter...!
AhoMiya, I have a request.
Yes!
While you're buying track pants, buy some summer clothes for me.
That's all.
Who's gonna buy it? Humph! Humph!! (note: in this case, 'fu-n' sounds also sounds like a person blowing one's nose.)
If you have a stuffed nose, go blow it.
HUMPH!!
Oh, I've become relieved owing to...
...I...I don't have my loungewear on.
My loungewear...
What'cha making? Ohagi? (Japanese red bean sweet)
You're making ohagi?
I gotta make this, at least.
Because after getting married, I'll become a housewife.
Because I got to be able to feed you, Futa.
Futa!
Yeah..
It's done.
Aa..
Please eat!
(Note: itadakimasu - What Japanese say before starting a meal. No English equivalent.)
Ohagi...
(Group) See you later! (Boss) Later!
- See you later! - Later!
- I'll be leaving early. - Later.
Seno.
Yes.
Do you have any time today? I want to talk to you about the contract renewal.
Well....
Well, the company would like you to continue so as for your contract...
I already taked about it with Mr. Futasugi.
I'm certainly thankful but, I....
Moreover, today, timewise...
I see.
Watch it!
Ah!
You going? Me, too.
You, too?
Yea, because the track pants are all $1.18 each (100 Yen @ 85Y:$1).
But only until today....
I wonder if they sell summer clothes....
Summer clothes?
Ah, for boss to wear.
I see...
The inventory clearance sale is underway.
Please line up in one row.
Wow..
Let's get in line.
Ok!
Super long line.
huf huf huf...! (Note: Samantha played by Morisaki Hiroyuki, an actor, playwright, director, local talent, and leader of Team NACS, an often-seen TV group, in a cameo role.)
I wonder, is this the end of the line?
Yes. It is.
Seno, how many are you planning to buy?
Uh...you?
As for me, no matter what you may take me for, I still have pride...
...It's not always the case when I say anything's fine.
Same for me. If they aren't old school track pants, I won't buy them.
Same with me!
Old-school track pants.
When the raw materials are soft, the sensation's so good!
Yes! The texture's so nice!
Yea! And the fit's feel when lying down is really different.
Recent ones, no pockets!
Nowadays, track pants don't have pockets...
...so where can one put change when going shopping?
You go shopping in track pants?
Yea, but my girlfriend really hated them.
You have a girlfriend?
Formerly. Ex-girlfriend.
Remember her name?
I remember her name very well because we were dating. Satomi.
And her last name?
Last name?
We...ll....
You can't instantly recall the last name of the person you were dating.
Same as me.
This person...might be a real Dried Fish man!
huh?
hee hee..
oh!
Ohh!
Say....it's about Seno...
Well, I tried to help him by giving him the contract renewal.
After that?
His enthusiasm regarding work nowadays more than before...
See, we even adopted his plan for Ms. Konatsu's shop.
His quitting, frankly speaking, troubles me quite a bit.
I see.
Ah, wanna go eat?
Nah, I'm going home.
Having said she wants to become a housewife, nowadays, she's been preparing meals with care for me.
Yeah.
I'm being loved, so I feel relieved...
I don't well understand it - everyday, you know.
You're being loved after all.
When she quits working, your life as far as you're concerned will still go on.
Well, I know, but still.
If you wait too long, other men will come calling for her.
It's just like that.
And?
You know...
Can I touch?
What?
Just a little, just a little touch.
Hey, hey, stop that!
Aa.
Good luck.
huh?
I was first!
Aaa!
Track pants!
Track pants!
Amemiya! Where are you!?
Amemiya!
You took mine! Wait!
Alright! Show me! Show me!
Hopeless. Couldn't get any.
Amemiya! I got one! Got it!
An old-school track pant?
Summerwear.
What?
Here. Large is fine for the Boss, right?
Yeah! Thanks!
Mm.
Thanks for waiting.
Ahhhh!
Over here! Here!
What about Hiroshima?
Elementary school then.
Grandma's still living there so occasionally, I go back home.
Still nothing there at all - really the boondocks.
My hometown, too.
Mountains and rivers. Played in grandma's garden when I was small.
Sucking tree nectar and the like.
Oh, me, too!
Really?
Later, I was scolded by grandma for collecting snake skins.
Hahaha! We're from the same generation. So you know this?
Batten Arakawa. (1937-2006, Japanese entertainer in TV, film and commercials.)
I know him!
'Kaeranchayoka' (One of Batten Arakawa's songs. Slow, traditional Japanese-style ballad - perhaps unusual for a young person like Amemiya to have seen or like.)
Right!
Kaeranchayoka! [in chorus]
I can't but cry when I hear that song.
I wanna cry, too! Let's cry!
Worry more than before. Worry more than before.
Going back home?
When summer draws near...
...fireflies fly around my grandma's veranda.
I'd catch them gently like this in my palm ...
..and look closely at the small fireflies.
You adore them.
They're adorable. Though small, they try with all their might to shine brightly.
Try another song?
Oh...
No, I'll be going.
Thanks for finding the summerwear for me.
Sure.
Hmm?
Had a small fight.
With boss?
I shouldn't have.
Somehow, I sort of lashed out at him.
That's why I didn't buy track pants but...
...happy I bought summer clothes for boss.
I see.
Then, hurry on home. It's ok. I'll cover the tab!
Then, see you tomorrow at the office.
Sorry.
See you later.
Later.
It's like the old movies.
Story about taking the wrong bag and falling in love.
Also, here's your hat that you weren't paying attention to, and falling in love thus.
What?
Look! There.
Isn't your's the red bag?
Oh, I don't make such foolish mistakes.
It's fine.
I'm happy I bought boss's summerwear.
That woman!
Why I told her to pay attention after all.
Eh?
That woman!
Ahhh!
You weren't the one that started talking about "Let's get married."
I started talking about it.
Before I said it, you..
...never thought about marriage, did you?
Let's not get married.
For your sake.
Aaah!
See you haven't gone home yet.
Well...
Hard to see him in person after fighting with the boss?
No, it's not like what you said.
Then, what?
Even though the wind is blowing....
...you're drinking beer by yourself here.
What were you thinking?
Actually...
What is it?
I'll listen to whatever you have to say, so talk.
Well, Seno, you...
...have nothing to do with it, but I am concerned.
Or rather, more than just concerned...
What?
This guy, he's a Dried Fish Man...
...does he even realize this?
Can I even get an answer from this person's advice on love?
I'm here to help you with your situation.
I know about how you really love the boss...
...and look forward to spending your whole life together.
If that doesn't go very well, then I'll be in trouble.
Trouble?
I mean... I'll be worried if it doesn't go well.
If it goes through, I'll be fine.
What? If you have something...
...I'll help keep things straight in your head! Here...here...!
See, try talking.
Well...
Putting things in order a bit...
Un.
Boss, you know...
Five, six, seven, eight.
Ok!
I Izaki, my first run in a long time!
Step...
Step...
What's this? What's this? What's this?
In brief, the boss proposed not getting married for your sake and...
...and you reacted to his feelings...
...by saying let's not get married for his sake.
Yea.
What's is this...?
As I thought, it's far too hard for this guy.
Simple, isn't it.
What?
Just propose to the boss yourself.
Huh?
Boss said, "It wasn't you who said 'Let's get married'", right?
Because he said it himself, you were driven to do it.
If that's the case, you'll settle things if you bring it up yourself.
But, boss (said) for my sake...
You know, what loves boils down to is ego.
Ego?
Egoism (using English spelling). Familiar with egoism (Japanese word spelling)?
One only thinks to put oneself first.
If you really like someone, whether that person is a man or woman...
...true love is telling that person you love them without holding back.
If you put on the airs of a good person, things like love can't happen.
Same with marriage.
It's better if you wanted to get married to just say so.
'For my sake', 'For his sake', all that's just making a fuss.
It's perfectly fine to say you don't want to call the marriage off!
The boss wants to get married, right?
You don't want to call it off, right?
In that case, tell him those feelings.
You propose.
Why...
Why do you know?
Eh?
My feelings...
My unspoken feelings, you..
...why do you know them, Seno?
This person is not just a Dried Fish Man.
What kind of person is he?
It's because I like you.
Fallen in love.
That's why I know.
I love you!
I love you.
I...
...Amemiya....
Aaa! What did I say?...
Forget it! That now was nothing!
Vanish somewhere! Be no more!
Well, I'm also going home.
Later.
I'll also say good-bye.
Farewell!
Oh...this....
sigh....
Can't be helped.
What? Looking troubled.
Frankly, I was just out jogging...
Unexpectedly, I saw you and Ms. Konatsu together before but...
...I saw something unexpectedly while jogging today.
Amemiya was with Seno.
They were at a bench talking in depth with a mood of intimacy.
So you're worried about that?
So, why are there so many unexpected things when I'm out jogging?
What do you think about these unexpected events?
So.
Boss?
Unfortunately, I'm going home. Go home.
I still feel relieved that...
...I don't have any loungewear.
It's done!
Here.
This is?
Ohagi.
One more try at ohagi. Ohagi throughout.
If I'm have a well-run home, here's my best effort ohagi.
Go ahead.
Try one.
Delicious!
Really?
This is really tasty.
Yum!
Yum!
Yum!
Yum!
Delicious!
Futa! I did it! Ha ha ha...!
Delicious!
I like you.
I'm home.
Ah...oh... welcome home.
Thanks.
Out late.
Ah.. I was carefully going over Ms. Konatu's shop's plan.
Good job.
Going to change.
Boss!
I have something to say.
Now?
Now.
If possible, now. I'd like right now.
I see.
Well...
Shall we sit.
Aa..
I...
Uh-huh.
I like you.
Really like you.
Love you immensely. Tremendously love you.
Versus three years ago, I love you a whole lot more.
I got it, I got it.
You wanted to talk about that?
No...
What?
Oh.... the track pants you bought?
No.
You didn't buy any?
No.
You went out right?
Nothing suited my taste.
You didn't buy anything and came back? By yourself?
Yes. Alone.
Amemiya was with Seno.
They were at a bench talking in depth with a mood of intimacy.
I see.
Boss.
Hmm?
The reason I tried so hard facing marriage...
...is because I love you.
I was responding to the three years you spent thinking about me.
I tried my utter best to respond.
I, who was trying so hard for your sake,...
...can say this with confidence.
For that reason...
Won't you marry me?
Please....marry me.
AhoMiya....
Don't let me go, don't leave me.
I'll be your woman for life.
Ah. If that's what you want,...
...then let's withdraw from the "Let's not get married club" and going for the "Let's get married club".
With a total membership of two people.
two since it's closed and no more can enter.
And we'll refuse anyone who comes wooing to enter.
If they try to get in?
Is there someone? Like you said?
Even if they come, we'll drive them out.
Is it Ok if I sit closer?
Ok.
Scoot, scoot.
Still sitting while moving?
hee hee.
Wonder if we should kiss?
Shall we kiss?
If you put it that way... shall we kiss?
Our first kiss.
It's our first kiss.
What kind of kiss will it be?
Our first time, so likely incoherently passionate.
Passionate?
A Passionately hot kiss where we come together to devour each other.
Wow!
Well...
Then.
Boss?
Ah, you see. I remembered that imitation you made of a rabbit.
How did you do it?
How? Like this?
What's that? Like this. This.
ha ha..!
I can't possibly kiss such an funny face.
Geez.
That's right! Forgot.
What?
I duly bought your summerwear.
Here.
So, you did by it for me?
Could you please try it on? Please.
Guess there's no choice.
Wait.
I will!
I think it'll be perfect for you.
I think it'll suit you well.
Gasp!
Er...what's the meaning?
No! Don't come near!
hey, hey...
I wonder what's the meaning?