Tip:
Highlight text to annotate it
X
Translation to English by Marc: Original Lyric goes Here:
after letting go my love away pitifully 관심을 애처로이 떠나보내고
it has been a very long time since i heard anything from my star that i came from 내가 온 별에선 연락이 온지 너무 오래되었지
hoping that no one is looking for me and nothing tragic has happened, 아무도 찾지 않고 어떤 일도 생기지 않을 것을 바라며
i have lived all my life, and one day without even realizing i muttered... 살아온 내가 어느날 속삭였지 나도 모르게
my, oh dear, what should i do… about holding you in my mind 이런 이런 큰일이다 너를 마음에 둔게
after letting you go pitifully 당신을 애처로이 떠나보내고
it has been a very long time since i heard anything from your star 그대의 별에선 연락이 온지 너무 오래되었지
you are the tears that i cried out 너는 내가 흘린 만큼의 눈물
i am the laughs that you laughed out 나는 니가 웃은 만큼의 웃음
why, why should you be hurt and sad, we all have to walk our own paths eventually 무슨 서운하긴, 다 길 따라 가기 마련이지만
but i secretly wished that you handed me your hand first 그래도 먼저 손 내밀어 주길 나는 바랬지
for me, you are such a far, far road 나에겐 넌 너무나 먼 길
for you, i am the light that has been absorbed 너에게 난 스며든 빛
at here, we were just staring at stars that aren't contacting us 이곳에서 우린 연락도 없는 곳을 바라 보았지
my, oh dear, what should i do… about holding you in my mind 이런 이런 큰일이다 너를 마음에 둔게
as a mediocre status, i was sent here 평범한 신분으로 여기 보내져
and it has been a while since i lived as an average being 보통의 존재로 살아온 지도 이젠 오래되었지
since then, so many people that i met while walking along the road 그동안 길따라 다니며 만난 많은 사람들
has approached me and handed me their hands without even knowing me 다가와 내게 손 내밀어 주었지 나를 모른채
to me, you are just an empty star's light 나에게 넌 허무한 별빛
to you, i am just a forgotten road 너에게 난 잊혀진 길
at here, we promised each other of not changing 이곳에서 우린 변하지 않을 것을 약속했었지
my, oh dear, what should i do… about holding you in my mind 이런 이런 큰일이다 너를 마음에 둔게
my, oh dear, what should i do… about giving myself to you 이런 이런 큰일이다 나를 너에게 준게
for me, you are such a far, far road 나에게 넌 너무나 먼길
for you, i am the light that has been absorbed 너에게 난 스며든 빛
when was it again? you have already left to a dream forever 언제였나 너는 영원히 꿈속으로 떠나버렸지
i am just an average being, commonplace everywhere 나는 보통의 존재 어디에나 흔하지
i probably couldn't be left within your memory. 당신의 기억 속에 남겨질 수 없었지
very much mediocre being, i really have no use 가장 보통의 존재 별로 쓸모는 없지
i no longer heard the call calling my name 나를 부르는 소리 들려오지 않았지