Tip:
Highlight text to annotate it
X
RABLES
CC: TELEMUNDO NETWORK
You know if you drop the charges,
they can commute the sentence.
Welcome to my hell, Radames.
I wanted to make things easy for you,
so I'm turning myself in.
The balance of power has shifted.
Now I believe in justice.
We have to hide, Diablo.
Our cover was blown.
It all went down.
Having you here will be worse.
...was *** years ago by a guy like you.
Now, have a nice trip.
Drop that! This isn't a game!
Who told you I was playing around, you moron?
You don't have to work!
I don't want to discuss this with you right now.
I do. How about that?
Things are not going well for you,
so you'd better tell me why you killed Anselmo Benitez.
LES MISÉRABLES
So you don't plan on telling me.
Sure about that?
Talk, you idiot!
Why'd you kill Anselmo Benitez?
There's no way out.
You're abusing a decent officer.
Sure, since you have no alibi,
you're accusing me, aren't you?
Besides, you have no right to interrogate me!
You walked in and out of my office
with someone else's ID.
No.
You knew there were only four!
You used mine to cut the power
and kill Anselmo!
You can't prove it.
You want to destroy me so you can save yourself, right?
You used mine to shut the power down
and so no one would see you *** him.
But first, you broke into my office and stole my shoelaces
to incriminate me.
This is just like in the movies.
Being a fugitive messed you up.
Confess why you did it.
Why'd you kill him?
Who do you work for?
Who do you work for?
A dead body.
Hello, Elena.
Hello.
Busy?
Yes. Very.
Can I ask you something?
I don't know. We barely know each other.
I'm not keen on telling others about my life.
You can help me.
I'm doing a study on battered women.
It's amazing how many women suffer from domestic violence,
SORPRENDENTE LA CANTIDAD DE MUJERES QUE SUFREN DE VIOLENCIA DOMÉSTICA Y SE QUEDAN CALLADAS.
and don't say a word.
You were the voice for a lot of those women
when you dared to report your ex-husband on TV.
I'm sure it gave them the strength
to take that first step.
I did what I had to do.
It's over.
I don't think you should stop.
I used to work for an organization
that helped battered women.
At first, they didn't want any help.
But once they admitted there was a problem,
they knew the best thing and the next step would be
PROBLEMA, ENTENDÍAN QUE LO MEJOR Y QUE EL SIGUIENTE PASO ERA... ENTRAR A TRATAMIENTO. Y YO CREO
undergoing treatment.
I think you...
Listen, I'm tired of talking about it.
I'm also sick and tired of everyone thinking I'm sick
and treating me like a victim.
I don't want to talk about it anymore.
So please, let me get back to work.
You're not sick.
But it's important to have someone who'll listen
and can rid you of all the terrible things
you've been through.
Do you mind leaving me alone?
If you change your mind, you know where to find me.
Why's it so hard for everybody to leave me alone?
Okay. Yes.
Okay. I'll call you later.
Bye.
I brought you one of those coffees with froth.
I'm sorry.
I'm glad I didn't get any on your file.
Don't worry about it. Are you alright?
Yes.
I'm sorry.
Are you sad?
No.
Just a little nervous due to all the stress.
Everyone here at the hospital's talking about it.
Not gossiping.
Everyone here is very fond of you.
I'm fond of all of you as well.
I'm proud to work at this hospital.
Which you are a pillar of.
And I can't let that pillar crumble.
I need you strong and serene.
I don't know you as well as I know Sister Amparo.
If there's something you'd like to say, why don't you say it?
No need to keep any secrets from me.
Today I went to the lab and saw your test results.
I know everything.
I don't know what to do.
Even a rookie would've covered up that *** better than you.
But you and your boss dishonored the police!
You were the one who was fired for doing a poor job, not me.
You created this whole farce,
extorted the senator,
and forced him to relieve me of my duty.
I don't know anything.
Sure about that?
I'm giving you one last chance to confess.
I demand to see my lawyer.
You're in no condition to demand anything, you moron.
Look what just arrived.
Looks like you no longer have a mentor, Lopez.
Look at *** Vidal now.
Who did this?
Was it you?
If I remember correctly, you two fled together.
Come on, Lopez. Tell me who did it.
I didn't do it.
Of course I didn't do it!
It must've been one of your accomplices, then.
Who was it? Genaro, Diablo, Liliana?
Tell me who!
Look at him.
Your fate's no better than this, you moron.
Haven't you heard?
Radames Echeverria's also dying in prison?
Did your friends have him killed too?
TAMBIÉN SE ESTÁ MURIENDO EN LA CÁRCEL? ¿TAMBIÉN LO MANDARON MATAR TUS AMIGOS?
What have I got to do with it?
You're not safe either.
Look at yourself in this mirror.
Radames was brutally ***.
Then they sent him to the infirmary,
and that's where he was sentenced to death.
Like they say...
Live by the sword, die by the sword.
No! I don't want to go to jail!
Are you saying you want to save yourself?
Yes, please.
Then confess, and we'll send you to a prison
where you'll be protected.
Come on, Lopez. You're trapped.
There's no way out.
Alright.
I killed Anselmo.
You're innocent, Daniel.
I'll never keep quiet again.
I'm going to tell the whole world you're a ***!
We'll see about that.
Let go!
I'll show you what I'm capable of!
Let go!
You're going to apologize!
Never!
I hate you!
Get off me!
Is that what you want?
You're going to regret it, you damn ***!
Any news?
None whatsoever.
I want to show you something.
Just say it. Quickly.
I'm in a hurry.
It's too little, right?
I hope you don't mind. I have to go.
It's urgent.
Thanks, Alejandro.
I owe you my freedom.
No need to thank me.
I'm glad you're a free man.
Imagine how glad that makes me.
For a moment there, I didn't think you'd get out of this.
But here I am, standing, and ready to move on.
AFIAD needs you, and so do your colleagues.
I appreciate it.
I owe you one.
Forget about it.
What is that?
A gift.
Did you spend your whole paycheck on that?
We'll barely fit in the apartment.
It's pretty big.
Who knows?
We could buy a bigger place for the three of us down the line.
It's cute.
Her name's Ramona.
Do you like it?
It's beautiful.
Alright, orderly.
That's enough.
You shouldn't be buying toys for my son.
I'm his father. It's my job.
And stop overfeeding her.
Can't you see she's going to look like a blimp?
There's no escaping justice.
He got what he deserved.
He asked for it.
If he makes it, he'll never forget the lesson.
Who would want him dead?
The cartel's going down.
Operation Jarocho lost them a lot of money.
If there's anything this ***'s got plenty of,
it's enemies.
JAROCHO. Y SI HAY ALGO QUE LE SOBRA ESTE INFELIZ, SON ENEMIGOS.
What are you doing here, Elena?
Have you come to forgive Radames?
No.
I've come to see him die.
To convince myself that I'm free at last.
Maybe this way I can feel something.
I did it.
I discovered what Gonzalo has.
Don't scare me, Mother.
Don't tell me he's really ill.
There are still some more tests to be done,
but I suspect Gonzalo has Parkinson's disease.
Lucha, I just saw him on TV.
Who?
Your cop.
Your cop is free.
Daniel's free of all charges.
He was found innocent.
Dear Lord.
That's great.
Where are you going in such a hurry, Rafael?
Or should I call you Olegario Marrero?
He's going to die.
Do you feel sorry for him?
I wish.
I wish I could be merciful...
but my soul won't let me.