Tip:
Highlight text to annotate it
X
(Tell him my feelings...) (omoi tsutaware...)
Once I saw him... (kare wo mitetara...)
Mystery Beams! (kaibousen)
I'm Sorry I Love You (kimi no koto ga suki de gomen nasai)
Illustration: wogura
Lyrics: Torii Hitsuji
Composition: UtataP
The day we changed seats, (sekigae no hi)
I used a good luck charm (omajinai shita)
So that I could get (madogawa no isu)
The seat by the window (suwareru you ni)
Where I can see him, (kokokara mieru)
On the campus. (koutei no kare)
I can see him vaguely, (bonyari mieru)
How he shines! (kagayaite mieru)
My feelings will reach him (omoi tsutawaru)
With this mysterious lens, (fushigi na Lens)
A twinking set (hikaru kagayaku)
Of contact lenses (Contact Lens)
That will collect all my hearts (koi no kokoro,)
And convey the feeling. (atsumete tsutaeru)
And with these features... (sonna shiyou de...)
When I see him, (kare wo mitetara)
Mystery Beams! (kaibousen)
My smoldering love is (kogeru omoi ga)
Firing off like mad! (dai bouhatsu)
The firey thumpings and beatings can't stop. (atsukute dokibaku ga tomaranai yo)
My incinerating love fires straight (yakeru koi gokoro ga icchokusen)
I'm sorry I love you...! (kimi no koto ga suki de, gomen nasai)
The smoldering building (moeru kousha ga)
Explodes with a ***! (dai bakuhatsu)
The firey thumpings and beatings can't stop. (atsukute dokibaku ga tomaranai yo)
My smoking love fires straight! (kemuru koi gokoro ga Straight!)
I'm sorry (kimi no koto ga suki de)
I love you...! (gomen nasai)
Warnings on Use / Features of the Contact Lenses
Thank you for purchasing our product.
These are VERY SPECIAL contact lenses
That use ONLY YOUR EYESIGHT to COMMUNICATE.
Thanks to our company's long years of development and research, these lenses can TRANSMIT very precisely and accurately YOUR PASSIONATE FEELINGS.
Are you a shy person? No problem! This device requires no complicated operations!
We deliver your feelings EASILY and DIRECTLY!
Please use SAFELY after reading this MANUAL.
TAKE NOTE that effects DIFFER WITH EACH INDIVIDUAL.
In particular, USE of this product by any ADOLESCENT should be properly supervised by a GUARDIAN.
The product will not shatter upon impact!
The lenses WILL NOT FALL OUT nor will they shift in your eyes.
There is no need to AVOID participation in contact sports.
However, in case you come into contact with a ball or hard object, it is possible that THE IMPACT may cause the product to RUN AMOK.
Once you become accustomed to the contact lenses, try having some strong feelings!
Until you're accustomed to them, there may be distortions or difficulties with perspective,
So PLEASE REFRAIN from looking at someone whom you have STRONG FEELINGS for.
They are COMPLETELY NON-FLAMMABLE. Should you be located NEAR A FIRE or a stove YOU WILL BE ABSOLUTELY FINE.
It's a very important thing so WE WARN YOU TWICE.
Be sure not to lose this manual.
Should it become lost, you may DOWNLOAD it directly from our website.
To download, scan the QR CODE in this manual.
The manual will be automatically retransmitted.
If you spot anything suspicious in this manual,
It's part of the feature.
Should any problems occur with use of our product,
IT'S PART OF THE FEATURE.
The self-defense forces came. (jiei tai kita)
I shot them down. (uchi otoshita)
The fire truck came, (shoubousha kita)
They turned to ash. (hai ni natta)
I want to take off the lens, (hazushi takute mo)
Except, I can't? (hazusenai kedo?)
What do I do? (doushitara ii no?)
Somebody help me! (dare ka tasukete)
I heard something, (nani ka kikoeta)
"Look at me!" (ore wo miro)
Without thinking I glanced, (omowazu michatte)
And there he is burning. (moe agaru kare)
I yelped and cried, (wanwan naita)
It's all my fault... (atashi no sei de...)
"It's okay now." (mou daijoubu)
...what happened?! (nani ga okita no?!)
Mystery Beams! (kaibousen)
My smoldering love (kogeru omoi wo)
Was fully absorbed! (dai kyuushuu)
He whispers to me (daki shimeteru kare ga)
In his embrace, (sasayaiteru)
"It's a suit that can withstand any kind of power. (donna chikara mo tsutsumi komu fuku)
"I'm sorry (boku mo kimi ga suki de)
"I like you, too...!" (gomen nasai)
My incinerating feelings reached him. (moeru omoi ga tsutawatta)
The firey thumpings and beatings (atsukute dokibaku ga)
Just can't stop. (tomaranai yo)
Wherever our love is headed, (futatsu koi gokoro ga mukau saki)
Spear with shield, (tate to hoko ga soroi)
It's perfection! (Perfection! )
Afterwards, these two became (nochi ni kono futari wa)
The messiah. (kyuu seishu)