Tip:
Highlight text to annotate it
X
This Red Sea is numbing and freezing me
as if rain was falling on me in great drops.
To get my revenge, l'll drown a pharaoh.
What are you doing?
l'm watching a thousand Parisian chimneys smoking in the grey skies
and thinking of that lazy old trickster of a stove
that lives in idleness like a lord.
He hasn't received his lamul dues for a good while.
Those foolish forests, what are they doing under the snow?
Rodolfo, l'll tell you something profound.
l'm freezing cold.
And l won't deny, Marcello,
that l don't believe in the sweat of the brow.
My fingers are as frozen
as if they had been locked
in that great icebox that is Musetta's heart.
Love is a stove that wastes too much...
And too c1uickly.
- Where man is a bundle of wood... - And woman is the firedog.
One burns in a flash...
And the other watches.
- But meanwhile we are freezing here... - And starving to death.
We need a fire.
Wait... Iet's sacrifice the chair.
Eureka!
- Have you thought of something? - Yes!
A brilliant idea. Let thought burst into flame.
- Shall we burn the Red Sea? - no. Painted canvas stinks.
My play, let my burning play give us heat.
You intend to read it? You're making me feel cold.
no, let the paper dissolve into ashes and the spirit ascend to the heavens.
A great loss threatens our century...
Rome is in peril!
What a great heart you have!
- You can have the first act. - Give it to me.
Tear it up.
Set fire to it.
- What a happy spark! - What a happy spark!
Signs of the Apocalypse are appearing already.
Pledges aren't being accepted on Christmas Eve.
- A blaze! - Ouiet!
- They're giving my play... - To the fire.
- l think it's brilliant. - Vivid.
- But it doesn't last very long. - Brevity is a great virtue.
Author, let me have the chair.
These intervals can make you starve to death. Hurry up.
Act two.
not a whisper.
- Profound thought! - Perfect colour!
ln that languid blue flickering a steamy love scene goes up in smoke.
A page crackles.
There were kisses on it.
now l want to hear three acts all at once.
And so the idea of bold men comes to fruition.
How lovely, to vanish in a joyous flash.
O God... the flame's already dying.
What an empty, fragile play!
lt's already crinkling, crackling, dying.
Down with the author!
- Wood! - Cigars!
- Bordeaux! - Wood!
Bordeaux!
Fate has bestowed the wealth of the fair upon us.
The Bank of France is in the red because of you.
- Pick them up! Pick them up! - They're pieces of tin.
Are you deaf? Who is this man?
Louis Philippe! l bow to my king.
Louis Philippe is at our feet!
now let me tell you,
this gold, or rather, silver has its own tale to tell.
- Let's warm up the stove. - It's su_ered so much cold.
An Englishman, a gentleman,
Lord or my Lord whatever his name was, wanted a musician...
- Away! Let's lay the table. - Where's the tinder?
- Over there. - Here.
..and l introduce myself.
He accepts me, l ask him...
- Cold roast! - Sweet pastries!
''When do we start lessons?''
l introduce myself, he accepts me and l ask him:
''When do we start lessons?''
He replies, ''Let's start.''
''Look.''
And he points to a parrot on the first floor, then adds:
''You play until that dies.''
Ablaze... the splendid room is shining.
Then l exercised the charm of my winning good looks.
- l captivated the maid... - Are we eating without a tablecloth?
- An idea! - The Constl't#Jtl'onaJ!
An excellent sheet. We eat and devour the supplement.
Polly stretched her wings,
Polly opened her beak.
A little bit of parsley,
and like Socrates, she died.
- Who? - The devil take the lot of you!
And now what are you doing?
no! These provisions are in store
for the dark days that lie ahead.
Dine at home on Christmas Eve
while the streets of the Latin Ouarter
are adorned with sausages and titbits?
When a smell of fritters pervades those old streets?
There, young girls are singing happily...
Christmas Eve!
..and each of them has a student as an echo.
Let's observe tradition, gentlemen.
We'll drink at home, but we must eat out.
- Can l come in? - Who's there?
Benoit.
- The landlord! - Shut the door in his face!
nobody at home.
We're closed.
One word.
Only one.
- Rent. - Here.
Give him a chair.
- Ouickly. - There's no need. l just want...
- Sit down. - Would you like a drink?
- Thank you. - Cheers.
Cheers.
- Drink up. - Cheers.
This is the last c1uarter...
- l'm pleased to hear it. - And so...
- A drop more. - Thank you.
- Cheers. - Cheers.
To your good health.
l come to you because last c1uarter you promised me...
l promised and now l keep my promise.
- What are you doing? - Are you crazy?
Do you see? Come on, keep us company for a bit.
Tell me, how old are you, dear Monsieur Benoit?
How old? For heaven's sake!
More or less our age.
More, much more.
He said more or less.
The other evening he was caught flirting at the Mabille.
Me?
He was caught the other evening at the Mabille. Deny it!
By accident.
- Pretty woman. - Very.
Rogue.
- Seducer. - Rogue.
Good old boy. Strong old fellow.
The man has good taste.
- That curly red hair. - Rogue.
He was strutting about, sprightly and all pu_ed out.
l may be old but l'm sturdy.
He was strutting about, sprightly and all pu_ed out.
And feminine virtue yielded to him.
Shy in youth, now l'm making up for it.
Yes, it's a nice diversion,
some merry little woman, a bit...
l won't say a whale, or a globe,
or a round face like a full moon,
but skinny, really skinny, no.
Skinny women are a headache and often a bore...
and they're full of aches and pains,
like my wife, for example.
This man has a wife and has shameful desires in his heart.
And taints and infects our honest home.
- Let's burn some sugar. - Get rid of the reprobate.
- It's our morality... - Silence!
- Gentlemen... - Silence!
- Gentlemen... - Get away from here.
And good night to Your Worship.
l've paid the rent for the c1uarter.
Momus is waiting for us in the Latin Ouarter.
Long live he who loves to spend money.
- Let's share the spoils. - Let's share them.
There are beauties there that have fallen from heaven.
now that you're rich, observe the decencies.
Bear, tidy your hair.
l'll make the acc1uaintance of a barber for the first time.
Lead me to the ridiculous outrage of a razor.
- Let's go. - Let's go.
l'll stay and finish the leading article for the Beaver.
- Hurry up. - Five minutes. l know the job.
We'll wait for you down below, where the concierge is.
lf you're late, you'll hear a real chorus.
Five minutes.
Cut your Beave_s tail short.
Be careful on the stairs. Hold on to the banister.
- Careful. - It's pitch dark.
Confounded concierge!
Dammit!
- Colline, are you dead? - not yet.
Come c1uickly.
l'm not in the mood.
- Who's there? - Excuse me.
A woman!
Please, my light has gone out.
There.
Would you...
- Come in for a moment. - It's not necessary.
Please come in.
Don't you feel well?
no... it's nothing.
You're turning pale.
My breath... those stairs...
And what should l do now?
There.
She looks so ill.
- Are you feeling better? - _es.
lt's so cold here.
Sit by the fire...
Wait... a little wine...
Thank you.
- There you go. - Just a little.
Like that?
Thank you.
What a lovely young girl!
now let me light my candle.
lt's passed now.
Are you in a hurry?
_es.
Thank you. Good night.
Good night.
l'm so scatterbrained.
Where did l leave the key to my room?
Don't stand in the doorway.
The candle is flickering in the wind.
O no! Light it again.
O no! Mine's gone out too.
- And the key's... - Pitch dark!
- l'm terrible! - Where can it be?
What an annoying neighbour...
not at all.
What an annoying neighbour...
What do you mean? not at all.
Look for it.
l'm looking.
Where can it be?
Have you found it?
no!
- l thought... - no, really.
Are you looking?
l'm looking.
What a frozen little hand.
Let me warm it.
What's the use of looking?
We won't find it in the dark.
But luckily it's a moonlit night
and we have the moon near to us here.
Wait, young lady,
l will tell you in two words
who l am...
who l am and what l do,
how l live.
Do you want me to?
Who am l?
Who am l?
l am a poet.
What do l do?
l write.
And how do l live?
l live.
ln my happy poverty
l sc1uander rhymes and love songs like a great lord.
When it comes to dreams and visions
and castles in the air,
l have the soul of a millionaire.
Sometimes two thieves
steal all the jewels from my safe -
two pretty eyes.
They came in with you just now
and my usual dreams,
my lovely dreams,
vanished at once.
But the theft doesn't upset me
since hope has taken their place.
now that you know everything about me,
speak to me, go on, speak.
Who are you?
Please tell me.
_es.
They call me Mimi
but my name is Lucia.
My story is short.
l embroider linen or silk, at home or outside.
l'm contented and happy
and it's my pleasure to make lilies and roses.
l like those things
which have such sweet enchantment,
which speak of love
and springtime,
which speak of dreams and visions,
those things which are called poetry.
Do you understand me?
_es.
They call me Mimi.
Why... l don't know.
l make my own dinner all alone.
l don't always go to Mass,
but l pray a lot to the Lord.
l live alone, all alone,
there in a little white room
l overlook roofs and the sky,
but when the thaw comes
the first sunshine is mine,
the first kiss of April is mine.
The first sunshine is mine.
ln a vase a rose is blooming.
Petal by petal l watch it.
The perfume of a flower is so sweet.
But the flowers that l make, alas!
The flowers that l make, alas,
have no scent.
l can't tell you any more about myself.
l am your neighbour
who comes to trouble you at the wrong moment.
- Hey! Rodolfo! - Can't you hear?
- Slowcoach! - Poetaster!
Damn that lazybones!
l'm dashing o_ three more lines.
- Who are they? - Friends.
You'll hear your...
What are you up to there on your own?
l'm not on my own. There are two of us.
Go to Momus's, save us a place. We'll be there soon.
Momus, Momus, Momus.
Silent and discreet, let's get going.
- Momus, Momus! - He's found poetry.
- O lovely girl... - He's found poetry.
O sweet face su_used with the gentle light of the rising moon,
in you l see
the dream that l'd like to dream forever.
- Love, you alone command me. - Already in my soul are throbbing
the greatest sweetnesses.
Love, you alone command me.
Already in my soul are throbbing the greatest sweetnesses.
How sweetly his flattery descends on my heart.
- Love, you alone command me. - Love trembles in a kiss.
no, please!
You're mine.
Your friends are waiting for you.
Are you sending me away already?
l'd like to say... but l don't dare...
Say it.
What if l came with you?
What? Mimi!
lt would be so lovely to stay here.
lt's cold outside.
l'll stay close to you.
- And when we return? - Wait and see.
Give me your arm, my little one.
l obey, my lord.
Say you love me.
l love you.
Love!
Hot chestnuts!
- Whipped cream! - Fruit pies!
Sweets! Flowers for the pretty girls!
Finches, sparrows, dates!
Let us through! Let's hurry!
- What a crowd! Come on, let's go. - Let us through.
Quickly here! Waiter! A glass!
Stick close to me. Let's hurry.
- What a crowd! Come on, let's go. - Oranges and flowers!
That D's out of tune. How much for the horn?
- It's a little worn... - Come on.
Shall we go for the bonnet?
..but it's sober-looking and cheap.
Hold on tight to my arm.
l'll cling on to you.
Let's go.
l'm in the mood for shouting.
Lovely ladies, who would like a bit of love?
- Dates! Trout! - Plums from Tours!
Let's strike a bargain together.
Plums from Tours!
l'll give my *** heart for a sou.
- Trinkets, brooches! Dates, sweets! - Flowers for the pretty girls!
A rare copy, unic1ue even - the runic grammar.
- Honest man! - To supper!
- Rodolfo? - He went into a milliner's.
Come, our friends are waiting.
Does this pink bonnet suit me?
- Coconut milk! - Fruit pies! Whipped cream!
You're dark and that colour suits you.
What a lovely coral necklace.
l have a rich uncle.
lf the good God has any sense,
l'll buy you a much nicer necklace than that.
- Let's follow these people. - Girls, look out.
- What a racket! What a crowd! - The café is right here.
- Trinkets, dates, hot chestnuts! - Oranges, dates, trinkets, flowers!
What are you looking at?
l hate the common crowd...
Are you jealous?
Suspicion is always tapping on the happy man's shoulder.
When l eat l like to have a lot of room.
Are you happy?
Yes, very happy.
- And you? - 'res, very.
- To Momus's! - Let's go, let's go!
Be c1uick!
Here come Parpignol's toys!
- Two chairs. - At last!
Here we are.
This is Mimi, merry flower girl.
Her arrival completes the happy company,
because l am the poet,
she the poetry.
From my brain burst forth songs,
from her fingers burst forth flowers,
from our exultant souls bursts forth love.
God, what rare thoughts!
She is worthy to enter.
Let her come in, if she must.
l can only say, ''Agreed''.
Here come Parpignol's toys!
- Sausage. - Parpignol! Parpignol!
Parpignol! Parpignol! With his cart covered in flowers!
Here comes Parpignol!
- l want the trumpet, the horse! - The drum, the tambourine!
- l want the gun, the whip! - The platoon of soldiers!
- Roast venison! - A turkey!
- Rhine wine! - Table wine!
Dressed lobster!
You gang of rascals, what are you doing here?
Go home, go to bed. Away, you vulgar little things.
A good slap means nothing to you.
Go home, go to bed, you gang of rascals, go to bed.
l want the trumpet, the little horse!
- And you, Mimi, what do you want? - Crème caramel.
And a grand spread. There's a lady present.
Hooray for Parpignol!
The drum, the tambourine, the platoon of soldiers!
Mademoiselle Mimi, what rare gift has your Rodolfo given you?
A lace bonnet all embroidered in pink.
lt'll go well with my dark hair.
For such a long time l've wanted a bonnet like this
and he read what my heart was concealing.
now, he who can see into a heart
understands love and is very clever.
An expert professor...
who already has diplomas and whose rhymes are not early attempts.
So much so that what he says seems true.
O happy age of illusions and Utopias!
One believes and hopes and everything seems beautiful.
The most divine poetry, my friend,
is that which teaches us to love.
Love is even sweeter than honey.
Depending on the palate, it's either honey or poison.
- O God, l've o_ended him. - He's in mourning, Mimi my darling.
Let's be merry. A toast!
Something to drink over here!
Away with sad thoughts, raise your glasses. Let's drink.
Let's drink.
Let me drink poison.
- Her! - Musetta!
Her! Yes! Her! Musetta!
We're in the money! What an outfit!
Like a porter running here and there...
- l won't put up with it! - Come on, Lulu.
- l've had enough. - Come on.
That ugly man Iooks like he's sweating.
What? Here outside? Here?
Sit, Lulu.
l beg you to keep such nicknames for tête-à-têtes.
Don't be such a Bluebeard.
- Here is vice dignified. - With the chaste Susannah.
- She's well-dressed, though. - The angels go naked.
- You know her. Who is she? - Ask me that. Her name is Musetta...
- Marcello has seen me... - ..surname, Temptation.
- ..and won't look at me, the coward. - She plays the weather vane.
She turns and often changes lovers and love...
They all make me sick.
..and like the owl she is a bird of prey.
Her daily diet is a heart.
- She eats hearts. - Wait!
- And so l don't have one any more. - Hey! Waiter!
This plate stinks of frying.
- no, Musetta... be c1uiet. - He's not turning round.
Ouiet! Ouiet! Ouiet! Where are your manners?
- He's not turning round. - Who are you talking to?
- Who are you talking to? - To the waiter. Stop annoying me.
- l want to do as l please. - Don't talk so loudly.
- l'll do as l please. - not so loud, not so loud.
Stop annoying me.
Look, look who's here. It's her, Musetta!
- With that stammering old man. - It's her, Musetta!
Can he be jealous of this ancient mummy?
Let's see if l still have enough power over him to make him give in.
What a stupendous joke!
You're not looking at me.
You can see that l'm ordering.
What a superb farce!
Superb!
Bear in mind, for your future guidance,
that l wouldn't keep on forgiving you.
- She speaks to one so the other will hear. - l love you so much and l'm all yours.
And the other one...
Why do you speak to me of forgiveness?
..pretends not to understand, but is in the land of milk and honey.
- But your heart is hammering. - not so loud.
- But your heart is hammering. - not so loud, not so loud.
When l go walking,
when l go walking on my own along the street,
the people stop and stare
and seek out all my beauty
from head to toe.
Tie me to the chair!
What will those people say?
And then l savour the sly desire
which shines from their eyes
and can interpret hidden beauties from the charms on show.
Thus the scent of desire
whirls all around me
and makes me happy,
makes me happy.
That scurrilous song makes me sick.
And you who know, who remember and pine away,
do you flee from me like that?
She is completely in love!
l know full well that you don't want to talk about your su_ering.
Completely in love.
l know it full well but you feel like you're'dying.
What will those people say?
- Marcello was in love with her. - Marcello will give in.
- The coc1uette left him... - Who knows what will happen.
..for a better life.
- A snare is ec1ually sweet... - Holy gods, into such trouble...
- ..to him who sets it and him who falls. - ..Colline will never fall.
- Marcello is agitated. - not so loud.
Marcello is beaten.
- Be c1uiet, be c1uiet. - She's pretty, l'm not blind.
l love you.
That braggart will give in any minute now.
l know full well that you don't want to talk about your su_ering.
But you feel like you're dying.
- Be c1uiet. Be c1uiet. - l'll do just as l please.
l'll do whatever l want. Stop annoying me. Stop annoying me.
now l have to get rid of the old man.
- What's wrong? - What a pain! What burning!
- Where? - In my foot.
My youth, you're not dead,
nor is the memory of you.
lf you were to knock on my door
my heart would go and open it for you.
Marcello!
Siren!
We've come to the final scene.
The bill?
So soon?
Who asked for it?
Let's see.
lt's dear.
Get your money out.
Colline, Rodolfo and you, Marcello?
- The Tattoo! - We're broke!
- What? - All l've got is 30 sous.
- The Tattoo! - What? Isn't there any more?
But where's my treasure?
Are they coming this way?
- Give me my bill. - no, that way.
They're coming that way.
- They're coming this way. - no. They're coming that way.
- Good. - Make way!
- l want to see! l want to hear! - Add that bill to mine. Quickly!
- Lisetta, will you be c1uiet? - Mummy, l want to see.
The gentleman that was here with me will pay.
- The gentleman will pay! - The gentleman!
And where he was sitting he'll find a greeting from me.
And where he was sitting he'll find a greeting from her.
- Make way, here they are! - Here comes the Tattoo!
Make sure the old man doesn't see us with his prey.
This dense crowd is a ready-made hiding place.
Here comes the drum major!
Prouder than a warrior of old.
- The drum major! - Quickly, c1uickly, c1uickly!
The Sappers, the Sappers, hurrah!
Here comes the drum major!
The Tattoo is here!
Here he is! The handsome drum major.
The golden mace, so splendid!
He looks around, marches by and vanishes.
Hurrah for Musetta!
Glory and honour, honour and glory of the Latin Ouarter.
Hey, guards! Open up!
We're the road sweepers from Gentilly.
lt's snowing.
We're freezing out here.
l'm coming.
He who in drinking has found pleasure in his glass,
in the passion of a kiss has found love.
lf pleasure's to be found in a glass,
there is love on young lips.
Eva and noah!
The milkmaids are already here.
Good morning! Good morning! Good morning!
Butter and cheese!
Chickens and eggs!
Which way are you going?
To Saint Michel.
Will we see you later?
At noon.
Excuse me, can you tell me which is the inn where a painter does his work?
- There it is. - Thank you.
Good woman, would you be so kind as to find the painter Marcello for me?
l have to speak to him.
l'm in a real hurry.
Tell him, c1uietly, that Mimi's waiting for him.
Hey, let's see that basket.
- Empty. - Pass!
Mimi!
l was hoping to find you here.
Yes, we've been here a month at the innkeeper's expense.
Musetta teaches singing to the guests,
l am painting those warriors on the faç_ade.
lt's cold.
Come in.
ls Rodolfo here?
_es.
l can't go in, no, no!
Why not?
O good Marcello, help me.
Help me.
What's happened?
Rodolfo... Rodolfo loves me...
Rodolfo loves me and runs away from me.
My Rodolfo is destroying himself with jealousy.
A step, a word, a necklace, a flower make him suspicious.
And so he gets vexed and angry.
Sometimes at night l pretend to be asleep
and l can feel him spying fixedly on my dreams in my face.
He's always crying:
''Don't worry about me,
find yourself another lover,
don't worry about me.''
Alas! Alas!
lt's his jealousy talking, l know,
but how can l answer him, Marcello?
People like you shouldn't live together.
You're right, you're right, we must part.
Help us, help us.
- We have tried many times, but in vain. - l am easy with Musetta,
she is easy-going with me
because we love each other light-heartedly.
Singing and laughter, these are the flowers of constant love.
Do what you can for the best.
All right. All right.
l'll wake him now.
ls he asleep?
He dropped in here an hour before dawn
and fell asleep on a bench.
Look.
What a cough!
Since yesterday l've felt like my bones were broken.
He left me last night saying, ''lt's finished.''
At daybreak l came out and made my way over here.
He's waking up. He's getting up.
He's looking for me.
- He's coming. - He mustn't see me.
Go home now, Mimi, for pity's sake.
Don't make a scene here.
Marcello. At last!
nobody can hear us here.
l want to leave Mimi.
Are you so fickle?
l thought my heart was dead once before,
but at the splendour of those blue eyes it came back to life.
now boredom assails it.
And you want to renew its funeral?
- _u_e_e_. - Change your tune.
Only the love of fools is dismal and distils tears.
lf it doesn't laugh and sparkle, Iove is weak and hoarse.
- You're jealous. - A little.
lrascible, cantankerous, full of prejudices, tiresome, stubborn!
now he'll make him angry. Poor me!
Mimi's a coc1uette who flirts with everyone.
Some dandy of a viscount makes eyes at her.
She lifts up her skirts and uncovers her ankle
in a provocative and enticing way.
Must l say it? You don't seem like you mean that.
Well, no, l don't.
ln vain, in vain l hide my real torment.
l love Mimi more than anything in the world.
l love her, but l'm afraid.
Mimi is so ill.
She deteriorates every day.
The poor little thing is doomed.
Mimi?
A terrible cough shakes her feeble frame,
her pale cheeks are flushed with blood.
Poor Mimi!
Alas, must l die?
My room is a sc1ualid den.
The fire is dead.
The north wind comes in and blows all around.
She sings and smiles and remorse assails me.
l am the cause of the fatal illness that is killing her.
So what's to be done?
O my life!
Mimi is a hothouse plant.
Poverty has stripped her of her flowers.
To bring her back to life, Iove is not enough.
Alas!
Poor Mimi.
What? Mimi! You're here!
- So she was listening. - Did you hear what l was saying?
So prone to fear, l fret over nothing.
- Come into the warm. - no, that fug su_ocates me.
Mimi!
That's Musetta laughing. Who's she laughing with?
You flirt! l'll teach you!
Farewell.
What? Are you going?
Whence she came happily at your call of love,
Mimi will return alone to her lonely nest.
She'll return once again to embroidering imitation flowers.
Farewell, no hard feelings.
Listen, listen.
Gather up the few things that l've left lying around.
Shut away in my drawer is that little gold ring
and my prayer book.
Wrap everything up in an apron
and l'll send the concierge.
Look, under the pillow is the pink bonnet.
lf you want to,
keep it as a souvenir of our love.
Farewell.
Farewell
no hard feelings.
So it really is all over.
You're leaving me, my little one.
Farewell, dreams of love.
Farewell sweet wakings in th'e morning.
- Farewell, life of dreams. - Farewell, scoldings and jealousy...
that a smile from you would calm.
Farewell, suspicions...
..kisses...
..stinging bitterness...
..that l, like a true poet,
would rhyme with tenderness.
To be alone...
in winter is as bad as dying.
Alone.
While in spring there's the sun for company.
The sun for company.
- What were you doing... - What do you mean?
- ..by the fire, to that man? - What do you mean?
nobody is alone in April.
When l came in you changed colour.
That gentleman was asking me, ''Do you like dancing, young lady?''
One can talk to the lilies and the roses.
There's pretty chirping coming from the birds' nests.
Such talk hides dishonest aims.
l want to be completely free.
l'll give you what for...
When springtime blossoms we have the sun for company.
l detest those lovers who go on at you like husbands.
The fountains babble,
the evening breeze
spreads balm on human woes.
Sir, it's a pleasure to bid you farewell.
- Inn-painter! - Viper!
- Toad! - Witch!
Always yours, for life.
We'll part...
We'll part when the flowers bloom again.
..when the flowers bloom again.
l wish winter would last forever.
We'll part when the flowers bloom again.
- In a carriage? - With a pair and livery.
She greeted me laughing.
''Well, Musetta,'' l said, ''how's your heart?''
''lt isn't beating, or at least l don't feel it, thanks to the velvet that covers it.''
l'm really pleased to hear it.
Go on with you, you Jesuit! You grin and bear it.
not beating? Good!
- And l saw... - Musetta?
- Mimi. - You saw her? Well, l never!
She was in a carriage, dressed like a c1ueen.
Hurrah! l'm so pleased.
The liar, he's consumed with love.
- Let's work. - Let's work.
Damned pen!
Damned brush!
O Mimi, you will return no more.
O happy days,
tiny hands, sweet-smelling hair...
l don't know how it is that my brush works...
Mimi, my short-lived youth!
lf l want to paint,
whether it be sky or land or winter or spring,
it draws for me two black pupils
and a provocative mouth
and Musetta's face appears again...
And you, pretty bonnet,
which she hid under the pillow when she left,
you know about our happiness.
Come to my heart, to my dead heart,
come to my heart,
for love is dead.
- What time might it be? - Yesterday's lunchtime.
And Schaunard isn't back?
- Here we are. - Well?
Bread?
And a dish worth of Demosthenes. A herring.
- Salted. - Lunch is served.
This is a feast from the Land of Plenty.
now let's put the champagne on ice.
Choose, Baron. Trout or salmon?
Duke, a parrot's tongue?
Thank you, but it'll make me fat.
l'm going to a ball tonight.
Full already?
l'm in a hurry. The king's expecting me.
- Is there a plot afoot? - Some sort of mystery?
- Some sort of mystery? - Some sort of mystery?
The king's summoned me to the Ministry.
Excellent!
However, l shall see... l shall see... Guizot!
- Pass me the goblet. - Yes! Drink! l'm guzzling.
Would the noble company permit me...
- That's enough! - Be o_ with you!
l am irresistibly inspired by the spirit of romance.
no!
A choreographic demonstration, then?
Yes! Yes!
A dance with vocal accompaniment.
Clear the room!
- Gavotte! - Minuet!
Pavane!
Fandango!
l propose a c1uadrille.
Take your partners.
l'll call.
Charming maiden...
Respect my modesty, l pray you.
- First there's the Rond. - no! Imbecile!
You're behaving like peasants.
lf l'm not mistaken you're o_ending me. Draw your sword.
Ready. Have a taste of that.
l want to drink your blood.
One of us is going to get disembowelled.
Prepare a stretcher.
Prepare a cemetery.
While the fight is raging the rigadoon turns and bounces.
Musetta!
lt's Mimi. Mimi's behind me and she's not well.
- Where is she? - She couldn't manage the stairs.
Let's pull up that old bed.
There. Get her a drink.
Rodolfo!
Hush. Rest.
O my Rodolfo!
Do you want me here with you?
Always, my Mimi. Always.
l heard it said that Mimi had left the viscount and was at death's door.
Where was she living?
l searched and searched
and then l saw her pass in the street,
barely able to drag herself along.
She said, ''l can't stand up any more.''
''l'm dying.''
''l can feel it.''
''l want to die with him. Perhaps he's waiting for me...''
l feel a lot better.
''Will you come with me, Musetta?''
Let me look around.
How nice it is here!
l'm recovering, l'm recovering...
- l feel life again here. - Blessed mouth...
- no... - What do you have in the house?
- ..you won't leave me any more. - ..you speak to me again.
nothing. Such poverty!
She'll be dead in half an hour.
l'm so cold.
lf only l had a mu_.
Will l never be able to warm these hands of mine?
Here, in mine.
Ouiet. Talking tires you out.
l've a bit of a cough. l'm used to that.
Good day, Marcello, Schaunard, Colline, good day.
All of you here, all of you here, smiling at Mimi.
Don't speak, don't speak.
l'm speaking softly. Don't worry.
Marcello, listen to me.
Musetta is so very good.
l know, l know.
Take these, sell them,
bring a cordial and send for a doctor.
Rest.
You won't leave me?
no. no.
Listen!
This may be the last time she'll express a wish, poor thing.
l'll go and find a mu_.
l'll come with you.
You're so good, my Musetta.
Old coat, listen,
l'll stay down below
but you must now climb the mount of piety.
Receive my thanks.
You never bent your worn back to the rich and powerful.
ln your pockets,
like in the caves of old,
philosophers and poets have taken refuge.
now that happy days have fled,
l bid you farewell,
my faithful friend.
Farewell, farewell.
Schaunard, each in his own way
let us put two acts of charity together.
l... this.
And you... Ieave them alone together there.
Philosopher, you are right.
lt's true. l am going.
Have they gone?
l was pretending to sleep
because l wanted to be alone with you.
l have so many things l want to tell you...
or rather only one, but one as vast as the ocean,
as deep and as infinite.
You are my love and my whole life.
Mimi, my beautiful Mimi!
Am l still beautiful?
Beautiful as the dawn.
You're mistaken in your comparison.
You meant beautiful as the sunset.
They call me Mimi...
why... l don't know...
The swallow's returned to the nest and is chirping.
My bonnet!
Do you remember when l came here the first time?
Do l remember!
My light had gone out...
You were so worried.
Then you lost your key.
And you started groping around to find it.
And l searched and searched.
My handsome young man,
l can say it now,
you found it pretty c1uickly.
l was helping destiny.
lt was dark and you couldn't see my blushes.
''What a frozen little hand.''
''Let me warm it.''
lt was dark and you took my hand...
O God! Mimi!
- What's happening? - nothing. l'm fine.
Hush, for pity's sake!
Yes, yes, l'm sorry.
l'll be good now.
- Is she sleeping? - She's resting.
l saw the doctor.
He's coming. l told him to hurry.
Here's the cordial.
Who's that talking?
Me, Musetta.
O, how lovely and soft it is!
My hands won't be blue any more.
The warmth will make them beautiful.
- Did you give it to me? - _es.
You! How reckless!
Thank you. But it must have cost a lot.
Are you crying?
l'm fine.
Why are you crying like that?
Here, my love... always with you.
My hands in the warm...
and...
sleeping...
- What did the doctor say? - He's coming.
Blessed ***,
grant thy grace to this poor soul
so that she doesn't die...
We need a guard here because the flame is flickering.
There.
..and that she may be cured.
Holy ***, l am not worthy of forgiveness,
but Mimi is an angel from heaven.
l still hope. Do you think it's serious?
l don't think so.
Marcello, she's dead.
Musetta, this is for you.
How is she?
See? She's peaceful.
What's the meaning of all this coming and going,
these looks you're giving me?
Be brave.
Mimi!