Tip:
Highlight text to annotate it
X
うさぎ usagi Rabbit
作詞えみる 作曲えみる/さらん 編曲 愛狂います。 sakushi emiru sakkyoku emiru/saran henkyoku aikuruimasu. Lyrics: Emiru Composition: Emiru/Saran Arrangement: aicle
Translation, romaji, and kanji: moonwalkingpenguin
月見の夜空が僕の出発日 tsukimi no yozora ga boku no shuppatsubi The night sky, where the moon is seen, is my day of departure
急ぎ足乗り込むスペースシャトル isogi ashi norikomu SUPEESU SHATTORU A space shuttle that I board with hasty feet
浮かぶ僕の衛星 遭難した宇宙船 ukabu boku no eisei sounan shita uchuusen A satellite of me, floating A stranded spaceship
昇る体温計 空も震えてるよ noboru taionkei sora mo furueteru yo A climbing thermometer The sky is shaking too
もしも、もしも... moshimo, moshimo... If, if...
貴女がウサギ、僕が地球。なら anata ga USAGI, boku ga chikyuu. nara You're the rabbit and I'm the earth. If so
自転なんかしたくない jiten nanka shitaku nai I don't want to rotate
~月に叢雲、花に風~ ~tsuki ni murakumo, hana ni kaze~ ~Clouds around the moon, flowers in the wind~
なら...僕は雲さえ殺したくなる nara...boku wa kumo sae koroshitaku naru If so...I'll want to kill even the clouds
ところで聞いてもいい?「そのお餅、何味?」 tokoro de kiite mo ii? 「sono omochi, nani aji?」 By the way, may I ask you something? "That mochi, what flavor is it?"
丸、三角、四角(...四角はないかな。) maru, sankaku, shikaku (...shikaku wa nai kana.) Circle, triangle, square (...but I hope it's not a square.)
形が変わるなら、僕も変わっちゃうかな? katachi ga kawaru nara, boku mo kawatchau kana? If the shape changes, I wonder if I'll change too?
微熱が逆上がった 不安が宙返った binetsu ga sakaagatta fuan ga chuugaetta My slight fever did a back hip circle My anxiety somersaulted
離れないように僕は地球にしがみついた hanarenai you ni boku wa chikyuu ni shigamitsuita I clung to the earth so we wouldn't be separated
だから、だから... dakara, dakara... So, so...
貴女が隠れる為の朝なら anata ga kakureru tame no asa nara If it's a morning for you to hide in
僕が朝になろう boku ga asa ni narou I'll become the morning
淋しくて死んでしまうのなら sabishikute shinde shimau no nara If you're lonely and die
僕も淋しくて死にたくなる boku mo sabishikute shinitaku naru I'll want to be lonely and die too
もう一つ聞いてもいい?「...僕は上手く笑えてるよね?」 mou hitsotsu kiite mo ii? 「...boku wa umaku waraeteru yo ne?」 May I ask you something else? "...I laugh easily, don't I?"
月は寒いらしいから、風邪をひかないようにしてね tsuki wa samui rashii kara, kaze wo hikanai you ni *** ne I hear the moon is cold, so don't catch a cold, okay?
急いで向かうからね もう少し待っていてね isoide mukau kara ne mou sukoshi matte ite ne Because we'll see each other soon, okay?
急いで向かうからね もう少し待っていてね isoide mukau kara ne mou sukoshi matte ite ne Wait a little longer, okay?
丸い地球は×じやあなくて○だよね? marui chikyuu wa batsu ja nakute maru da yo ne? The round earth isn't an X, but an circle, right?
これが僕の返事だよね? kore ga boku no henji da yo ne? This is my answer, right?
だから、だから... dakara, dakara... So, so...
貴女がウサギ、僕が地球。なら anata ga USAGI, boku ga chikyuu. nara You're the rabbit and I'm the earth. If so
自転なんかしたくない jiten nanka shitaku nai I don't want to rotate
~月に叢雲、花に風~ ~tsuki ni murakumo, hana ni kaze~ ~Clouds around the moon, flowers in the wind~
なら...僕は雲さえ殺したくなる nara...boku wa kumo sae koroshitaku naru If so...I'll want to kill even the clouds
貴女と同じ月を今、見てるよ anata to onaji tsuki wo ima, miteru yo Right now, I'm looking at the same moon as you
貴女と同じ惑星で anata to onaji hoshi de On the same star as you
「今、見てるよ。」 「ima, miteru yo.」 "I'm looking at it right now."