Tip:
Highlight text to annotate it
X
Buddhism Is Passed On (A.D. 530, Japan)
Hello, is this the land of Wa? (Korean)
I'm from Baekje Kingdom.
- Nice to meet you. - I'm so scared.
- I am from Baekje. Baek, je. - "Baekje-esoh"?
- I traveled here. - Huh?
- From Baekje... - That's called "Baekje-esoh"? That's a cloud.
I traveled here. Thank you.
Konnichiwa?
You're saying, "The weather's amazing today. Hello."
Am I wrong?
Do you understand my thoughts?
My name is not "Asunika"...
- Oh, you do understand! - I'm not "Asunika".
- I see, I see. - I'm not "Asunika".
Thank you.
Do you know the Buddha? Buddha?
- What's up with you? - The Buddha's heart...you know?
- The Buddha has a generous heart. - Huh?
You mean, "I have a thing and it became two, guess which one?"
- Starts from the middle. - A big heart.
- "Nobita"? It became longer? - I came here to proselytize.
- What was that? - I'm sure you're confused.
"Morugetchi"? Who is that?
The Buddha...
Whoa, you're doing this again.
So you get my point?
Let's study the Buddha's heart together.
You just said "Kombuame," seaweed candies? They can't be that big.
Seaweed candies are more like, this big.
And I don't really like candies.
Oh...are you a vendor? I don't need candies.
I want a larger audience.
I want to talk to them.
Huh? I'm completely lost.
So, I'm saying
that we study (kongbu) the words of the Buddha.
There! again with the seaweed candy (kombuame)!
So we read the books like this, and study (kongbu).
- Ikko? One? - So if we study, we'll have bigger hearts, too.
Like this...
I get it. You want to write about seaweed candies, right?
- You wanna learn more about seaweed candies, don't ya? - Yes, I want a larger audience.
- About Buddhism...I want to proselytize. - I see, you're visiting different kinds of seaweed candy shops.
I totally got you. Candy from this place, that place... which one tastes the best, right?
- And you wanna write about the best one. - In front of a large crowd, I speak.
And say, "This place is the best," right?
So take me to a place with a large crowd, please.
You want me to take you to the best seaweed candy store.
Got 'ya. But as I said before, I don't really like seaweed candies.
Can I take you to a place which I cannot guarantee the taste? - Yes.
- Alright, wanna go? - Yes. Thank you.
- Thank you. - I'm scared.
- Maybe she likes me. - No I don't. (Japanese).
I can feel the energy coursing through my veins!
- Haven't transferred the data yet. - Really?
Collaboration with Tatsunoko Production
I think that's it! You're all fixed!
That feels better, huh?
One, two...
- Is there any meaning to this? - Study hard!
- You're lying! - He's a cad, my Daddy.
Stop the car.
Collaboration with Tezuka Production
Yeah, but they cause accidents when we're having fun. It's the horse-power.
- But... - Weaken them.
I sound like a boy.
You've got a cold, right?
- Don't. It's dangerous. -I just touched it.
Don't! In this age of upheaval...
and - Take care. - No sweat.
and I'm an Ambassador.
and I'm Ambassador Magma!
and - Triton of the Sea. - I don't know you.
and - Let me ride. - Ride?
- Your nose will take you over. - What do you mean by that?
AnimeBancho is updating episodes not included in the DVD!