Tip:
Highlight text to annotate it
X
聖城頌 The Holy City La Ciudad Santa
昨天晚上我睡覺,作了美麗的夢 Last night I lay a-sleeping, there came a dream so fair Anoche tuve un sueño sublime, arrobador
我夢見古舊的聖殿,在耶路撒冷中 I stood in old Jerusalem, beside the temple there Miraba yo a Jerusalén y al cielo en su esplendor
我看見一群小孩,歡喜快樂歌唱 I heard the children singing, and ever as they sang Oí cantar a niños un coro sin igual
他們的歌聲嘹亮,天使響應頌揚 Me thought the voice of angels from heav'n in answer rang En tanto se escuchaba un antema angelical
耶路撒冷,耶路撒冷,抬頭告訴萬邦 Jerusalem! Jerusalem! Lift up your gates and sing Jerusalén, Jerusalén, prorrumpe en voz triunfal
和撒拿歸最高神,和撒拿歸我王 Hosanna in the highest! Hosanna to your King! ¡Hosanna en las alturas! ¡Hosanna al Señor tu Rey!
後來我的夢境改變,街道不再喧攘 And then me thought my dream was chang'd, the streets no longer rang Y luego el sueño se cambió y una quietud reinó
沒有人唱和撒拿,沒有小孩頌揚 Hush'd were the glad Hosannas the little children sang Callaron las hosannas y el infantil clamor
太陽昏暗大地無光,晨曦冷清淒涼 The sun grew dark with mystery, the morn was cold and chill Tras misterioso manto el sol veló allí
當那十字架被人舉起在孤寂小山上 As the shadow of a cross arose upon a lonely hill La sombra de una cruz en el calvario apareció
耶路撒冷,耶路撒冷,天使傳遍萬邦 Jerusalem! Jerusalem! Hark! How the angels sing Jerusalén, Jerusalén, prorrumpe en voz triunfal
和撒拿歸最高神,和撒拿歸我王 Hosanna in the highest! Hosanna to your King! ¡Hosanna en las alturas! ¡Hosanna al Señor tu Rey!
我的夢境再次改變,新天新地顯現 And once again the scene was chang'd, new earth there seem'd to be Y un nuevo cuadro contemplé, prodigio fue sin par
我看見新的聖城,在永恆的海邊 I saw the Holy City beside the tideless sea Y vi la ciudad santa junto al divino mar
神的榮光照耀其中,眾城門都大開 The light of God was on its streets, the gates were open wide Dios la alumbraba con su luz sus puertas de oro vi
無論何人可進來,無人不被接待 And all who would might enter and no one was denied Y quien deseaba en ella entrar cabida hallaba allí
無需日月星辰光輝,因有神的同在 No need of moon or stars by night, or sun to shine by day Estrellas luna y astro rey perdieron su fulgor
這是天家,耶路撒冷,永存千秋萬載 It was the new Jerusalem that would not pass away Al descender Jerusalén la nueva en su esplendor
耶路撒冷,耶路撒冷,永遠燦爛輝煌 Jerusalem! Jerusalem! Sing for the night is o'er! Jerusalén, Jerusalén, prorrumpe en voz triunfal
和撒拿歸最高神,和撒拿歸我王 Hosanna in the highest, Hosanna for evermore! ¡Hosanna en las alturas! ¡Hosanna al Señor tu Rey!
和撒拿永歸我王,和撒拿歸我王 Hosanna in the highest! Hosanna for evermore! ¡Hosanna en las alturas! ¡Hosanna al Señor tu Rey!