Tip:
Highlight text to annotate it
X
They are Tagus canoes and
they were primarily used for transporting wood,
vegetables and people along the Tagus River,
from a place about 10 kilometres from here.
So it was these people who supplied Lisbon.
The food crops which were grown around Lisbon,
on the southern shore of the river,
arrived in Lisbon each morning to feed the people of the city.
They were kept in service until
the first half of the 20th century.
These boats are very well suited to sailing
on this section of the river and
they’re characterised by their bright paintwork.
They’re decorated throughout and
each boat is decorated in a different way.
When you look at the other traditional boats,
you don’t get the same type of paintwork or decoration.
Other types of boats are grey or black and
they don’t have the same cheeriness as these boats.
Aujourd'hui, nous sommes sur le Tage à bord des bateaux traditionnels portugais.
Ce sont de très vieux bateaux en bois faits à la main.
On me dit qu'il faut 6 mois pour en construire un.
Aujourd'hui, il y a une régate entre 6 bateaux,
qui ont tous été bien refaits,
repeints et gréés pour cette course.
Nous sommes à mi-parcours en ce moment et malheureusement,
j’avais pris un mauvais départ et
nous allons donc devoir les rattraper maintenant!
Donc, c'est un peu comme nous sur le Volvo 70!
Un des buts de cette Volvo Ocean est de découvrir les autres cultures.
Personnellement, je suis un marin Kiwi sur un bateau français déjà!
Je pense que c'est vraiment important que la course et les marins
comprennent chaque culture des lieux visités, ainsi que des villes.
C'est très agréable.
Around this area,
a boat forms part of your culture,
your way of life,
your relationship with the sea or with the river.
It’s an integral part of your very being.
Some 12 years ago now,
in 2000, we attended the Brest 2000 event.
We’d have really liked to have gone this year,
but we weren’t able to get together the budget.
It’s a shame, but there will be other editions
where we will be present again.