Tip:
Highlight text to annotate it
X
Josh, ¿me lees esta etiqueta para saber cuánta comida le tengo que dar a Ester?
Pero esto es combustible STERNO.
Así que supongo que dependerá de cuánto la quieras achicharrar.
¿Por qué no te consigues unos anteojos?
Ya tengo un par. Pero no quiero que Rylie me vea usándolos.
¿No es suficiente que él me haya descubierto una cana...
...antes de que yo pudiera disimularla con un marcador?
Quiero que sepas que no cenaré aquí esta noche.
Quiero ir a ver un auto usado que encontré en Internet.
¿No lo puedes hacer otro día?
Ya hace dos semanas que no comes comida hecha en casa.
La lasagna congelada ya se va a vencer.
Lo siento, mamá. Es el único auto que puedo comprarme hoy.
Los demás me resultan inalcanzables.
Incluyendo los pedales de frenos.
Mamá, conocí a una chica en la escuela que se llama Becca y me invitó a cenar en su casa.
Oh, una amiga nueva...
Ahora podrás hablar con alguien en la mesa de refrescos de los bailes de la escuela.
Es tan tierno como haces de cuenta que conoces cómo son los bailes de la escuela.
Adiós, cariño. Que tengas un buen día.
La verdad no entiendo por qué no puedes quedarte a cenar con nosotros esta noche.
Siempre tienes cosas que hacer. ¿Qué pasó con nuestro lazo familiar?
Te divorciaste de papá, sufriste la crisis de los 40, te envolviste con un chico demasiado joven...
¡Era una pregunta retórica!
Buenos días, Fran.
Buenos días.
Ahora ya no quiero comer aquí.
¿Puedes creerlo?
¿Qué?
Es nuestro primer aniversario.
¡Nuestro Primer Aniversario!
¿De qué?
Frannie, hace un año me mudé aquí y me uní a esta familia.
¡Por supuesto! ¡Sí me acuerdo de eso! No, pensé que hablabas de la vez que...
No se me ocurre nada...
No te preocupes, nena. Total, es algo tonto para recordar.
Escucha, si en un rato alguien trae una docena de rosas...
...sólo es porque me gustan los viernes.
Nos vemos luego.
Te amo.
Yo también.
Hola, Meryl, habla tu prima Fran.
¡Olvidé nuestro aniversario!
Me siento tan culpable. Soy una persona terrible.
Yo me olvido pero él se acuerda.
Rylie es un tipo así: muy romántico.
O sea, se acuerda hasta de la primera cita que tuvimos,
y hasta el aniversario de la primera vez que dormimos juntos.
Aunque eso fue bastante barato porque sucedió la misma noche.
¿Por qué tú que haces ese tipo de cosas consigues novio?
Si yo llego a hacer eso me impiden el acceso al Shea Stadium.
Me siento horrible. Este es el día en que nos comprometimos,
¡Cómo me pude olvidar!
Hasta mi ex-marido Ted se acuerda de nuestros aniversarios.
Cada año como un reloj...
iba con cualquier secretaria que se estuviera acostando a comprarme algo hermoso.
La culpa la tiene Rylie, tendría que tirarte alguna indirecta.
Cuando yo estaba preparando a Dennis para nuestro divorcio le decía cosas como:
"Dennis, déjame acomodar tus cosas en una maleta..."
No me tendría que tirar una indirecta, yo me debería de acordar.
Es como tener que decirle a alguien que te felicite por tu blusa nueva.
Es como tener que decirle a alguien que te haga un cumplido.
¡Dios mío! ¿Es una blusa nueva? ¡Es hermosa!
¡Olvídalo!
Lo siento. Soy una prima terrible.
Pero tienes que hacer algo para compensarlo.
¿Sabes qué?
Voy a hacer algo que no he hecho desde la noche que él se mudó aquí.
Pero me dijiste que te había dado mucho asco.
Me refería a cocinarle.
Ya lo sé.
¿Qué le vas a preparar?
Langosta a la Tetrazini, como aquella primera noche.
¿Estás diciendo que pusiste dos criaturas vivas en una olla con agua hirviendo?
Sabes, no fue tan difícil porque a una le puse de nombre "Ted",
y a la otra "Ted, embustero bastardo".
Yo me siento hermosa hoy,
por primera vez en mucho tiempo,
me dejaré el pelo suelto.
La vida se pone mejor cada día,
aunque parezca tan complicada,
nos vamos a arreglar,
contra todo lo que se nos interponga.
85 00:04:51,200 --> 00:04:52,700 ¿Qué es todo esto?
¡Feliz aniversario!
Te preparé langostas a la Tetrazini, ¿recuerdas?
Sí, pero lo mejor es que tú las preparaste.
Tenemos toda la casa para nosotros solos.
¿Y sólo vamos a comer?
Comeremos rápido.
Siéntate y tu camarera te traerá un poco de champagña.
No, tú cocinaste todo el día.
Yo te voy a servir.
¡Eso es tan dulce!
El último hombre que me atendió así fue... un camarero.
Hola, mamá. Vine a cenar. ¿Ahora estás contenta?
No.
- Ésta es mi amiga, Becca. - Hola.
Hola, encantada.
Pensé que cenabas en casa de Becca esta noche.
Sí, pero no es una buena noche en su casa.
Sí, mi mamá perdió su parche de oxígeno,
y papá no saldrá del baño hasta que consiga uno nuevo.
Le dije que no tendrías problemas que cenáramos aquí esta noche,
especialmente después de haberme hecho sentir tan culpable esta mañana.
Oh, cariño. Lo sé, lo siento...
"¿Champagne, Madam?"
¡Dios mío! ¿Tienen un mayordomo desnudo?
Disculpen.
Ese es Rylie, el novio de mamá.
Me gusta cuando interpretan roles.
¡Hola todos! Mamá, ¿Qué hay de cenar?
¡Demasiada gente!
¡Tu hermano es divino!
Fíjate si también se puede sacar la remera.
Chicos, aquí tienen dinero. Váyanse los tres a una tienda,
y compren comida.
Bueno, eso fue un poco embarazoso.
Rylie, esta es mi amiga, Becca.
Encantado de verte, otra vez.
Sí, probablemente me seguirán viendo... bastante.
Bueno, chicos, ya saben que normalmente nos encantaría cenar con ustedes,
pero resulta que Rylie y yo estamos celebrando nuestro primer aniversario así que...
¡DESAPAREZCAN!
Fran, ¿Por qué no celebramos todos en familia?
Vamos, siéntese chicos.
Bueno, supongo que descongelaré algunas lasagnas.
¡El timbre!
Cariño, lo siento. Pero no es mi culpa.
Le dije a los chicos que deberían cenar con nosotros más seguido,
y eligieron esta noche para hacerme caso.
Seguro que no sucederá nunca más.
¡Yo les doy de comer, gente! ¿Pueden atender la maldita puerta?
Frannie, está bien. Seguirá siendo algo especial.
Siempre y cuando comamos el postre en privado...
Pero no hice pos...
Eres terrible..
¡Ted!
Papá pasó a dejarme mi laptop y lo invité a cenar,
espero que no haya problemas.
Hola, ustedes dos. Vengan con nosotros, ¿por qué no?
Ted, ese Champagne es para Rylie por nuestro aniversario.
¡Y es delicioso!
¡Y a que no sabes!: Es más viejo que tu novio.
¿Por qué no vamos a cenar afuera?
O sea, yo hice la cena, ¿Qué tan buena puede estar?
A propósito, ese es el asiento de Rylie.
Está bien, Fran.
Parece que otra vez llegué a este lugar antes que tú.
Josh, ¿Cómo te fue hoy en la tienda de videos ?
¿Vendiste algún cacahuate?
Papá, sé que sigues decepcionado porque dejé la facultad de medicina pero,
aún puedo seguir tus pasos...
Así, cuando tenga un hijo, seré el entrenador de su equipo,
y a él lo llamaré "campanita".
Josh, ¿Cómo va la búsqueda de ese auto?
Genial. Encontré un Mustang modelo 60, en internet.
Cinco mil dólares.
Cuando se te quiebre, usa pegamento.
Dicen que está en buen estado.
Tendría que verlo. Tengo experiencia con las máquinas más viejas.
Nada más come.
Gracias, Rylie, pero...
No necesito que el novio de mi mamá, me ayude a elegir un auto.
Ya soy todo un hombre.
Incidentalmente, necesito el dinero de mi Bar Mitzva.
Sí, sí. No lo gasté...
Ma, Becca y yo queremos ir a ver una película animada mañana por la noche,
así que pensaba que podría ser como una salida nocturna de amigas.
Ya sabes, tú podrías ir a comprar las entradas y luego... irte.
¿De qué se trata?
No sé. Se llama "El amante fantasma" Son dibujos animados.
No son sólo dibujos animados. Ya leí algo al respecto.
Es como Casper.
Sólo que está anatómicamente bien hecho y hace de las suyas a través de las paredes.
Muchos chicos de la escuela van a ir...
Entonces que esos chicos luego te cuenten todo.
Tonterías.
Ya tiene edad. Yo la llevaré.
Fran, creo que no es una buena idea.
Está bien. Su padre sería como un chaperón. Es sólo un dibujo animado.
Ella estará bien. Sobrevivió a "La Sirenita" sin ninguna herida.
Gracias, papi.
Bueno, supongo que está todo resuelto.
Rylie, no te preocupes. Tú también puedes ir.
Fran comprará las entradas.
Una para menor y otra para mayor.
¡Maldita sea!
El demonio escupió encima de mi pierna.
Buena chica, Ester.
Feliz aniversario.
Buenas noches.
Espera un minuto.
Todavía no hemos comido el postre...
Creo que no estoy de humor. Hablaremos en la mañana.
¿Qué? ¿Por qué?
¡Eso es actuar como Yentl!
¿Quieres saber cuál es mi problema?
Sí, quiero.
Esta noche la familia notó que tengo menos voz y voto que el perro.
¿De qué hablas?
¿Quién soy aquí, Fran?
Esta no es mi casa, no son mis hijos...
Viene Ted y ya ni tengo una silla.
No, antes de mudarme aquí yo tenía una vida.
No era sólo el "novio de mamá", como me dice Josh.
Pero mejor estar con mami en el limbo que no tener cerebro y ser carilindo.
¿De verdad dijo eso?
Parece más como la parte de una canción...
Y si te molesta tanto, ¿Por qué no dijiste nada?
¿Qué tienen ustedes los del medio oeste que se guardan todo?
Con razón Geraldo es un títere de la revista "Left and Right"
Yo hablé, Fran.
Dije que Allison no debía ir al cine y me ignoraste completamente.
Eso no tenía nada que ver contigo, era una cosa de la familia.
Oh, cariño. No quise decir eso...
Sí, lo hiciste.
¿Sabes qué, Fran?...
Josh nunca me quiso aquí, Allison no me toma en serio,
Sé que tú me amas, pero si no soy parte de tu familia, ¿Cuál es mi lugar aquí?
Si hubiera sabido que iba a perder esta discusión lo hubiera dejado dormir...
Meryl, nunca antes lo había visto tan enojado.
Dijo que no sabe cómo encajar en esta familia.
Bueno, él tiende a sobresalir: tú, tú, ÉL, tú...
Qué dolor de cabeza...
¿Por qué quiere encajar?
Sería distinto si estuvieran casados, o incluso comprometidos...
¿Acaso trabajas para mi madre?
Ya discutimos eso con Rylie.
No queremos apresurarnos.
Sólo le diré a los chicos que comiencen a escucharlo. Eso es todo.
¿Qué te pasa?
Estas píldoras... que sabían un poco a Lila...
¿Cuál es la fecha de vencimiento? No puedo leerla.
Fran, estos son tranquilizantes caninos.
Oh, no. ¿Son los tranquilizantes de Ester?
No me voy a preocupar. Ella pesa sólo 1 kilo y medio.
Es muy improbable que me vayan a hacer algún efecto.
Mejor llama a Rylie.
Me llegó tu mensaje. ¿Qué pasó?, ¿Cómo está?
Le dio dolor de cabeza y creyó que tomaba aspirinas,
pero no tenía puesto los anteojos porque no recordaba dónde los había escondido.
¿Usa anteojos?
No.
El asunto es que tomó estas.
Oh, no. ¿Tranquilzantes para perros?
Sí. Llamé al doctor y dijo que estará bien,
una vez que haya dormido lo suficiente.
Fran, ¿estás bien?
¡Cielos, qué guapo!
Pero, sabes, yo ya tengo un novio al que amo mucho...
mucho, mucho...
Por eso le dije que soy un año más joven de lo que soy en realidad.
Frannie...
Bueno, dos años...
Rylie, ¿Van a estar bien?
Porque dejé a mi hija cuidando al bebé,
y ahora tengo que ir para sacar la lengua de su novio de su boca.
Adiós, Casie...
Bueno, nena, vamos. Te llevaré arriba.
OK...
¡Casi me arrestaron!
¿Qué?
¿Qué pasó?
¿Recuerdas ese auto que había visto tan barato?
Era un auto robado.
Ella nunca pensó que jamá llegaría a un Mustang con el dinero de mi Bar Mitzva.
Está bien. Sólo te di la mitad del dinero.
Con el resto compramos acciones de Microsoft.
¿En Microsoft?
Eso quisieras...
¿Está ella bien?
Sí, solo tomó tranquilizantes para perros.
No estaba usando sus anteojos...
O sea que sí usa anteojos...
No.
Te vamos a poner de nuevo en el sofá, nena.
OK...
Y nos acostaremos aquí.
No, no podemos.
Josh entró una vez y nos vío a mí y a Ted cuando tenía 11 años,
y quedó así de enano.
Nena, quiero decir que te recostaré en el sofá e iré a hablar con Josh.
Qué dulce que quieras charlar con él sabiendo que te odia...
¡Mamá!
Nena, sólo relájate, ¿sí? Duerme una siestita.
No te odio, Rylie.
Sí lo odias.
Mira, es que recién me habían expulsado de medicina,
y sabía que mamá había cambiado pero nunca imaginé...
¿Al carilindo con mami en el limbo?
Créeme, Rylie, es mucho más pegadiza cuando escuchas esa canción.
¡Y gracias mamá!
Me parece que tu mamá "no está en casa" ahora...
Iré a buscarla...
Dame una mano, ¿sí?
Hey, cariño...
Vamos, levántate.
Eso es...
¿De dónde apareció ese suelo?
Escucha, Josh...
Te llevaré a buscar un auto nuevo a donde compré mi camioneta.
Hasta te puedo prestar dinero para el pago inicial.
¿En serio? ¿Harías eso por mí, Rylie?
Seguro.
Bueno, gracias...
Pero me parece que le pediré el dinero a mi papá.
Total, en caso de no poder devolverle, él ya piensa que soy un perdedor,
mientras que tú y yo vivimos juntos...
¿Ven? ¡A esto me refería!
Y para aclarar: no tenía 11, tenía 16 años y me dijiste que había sido un sueño!
No van a creerlo. No pude ir al cine porque a papá le salió una operación de urgencia.
Mira, yo estuve casada con tu padre...
Nada bueno resultó de eso...
Hola...
No se refería a ti, Allison.
Tomó pastillas para perros, por accidente.
Bueno, voy a llamar a Becca para ver si su papá nos puede llevar al cine.
Está bien. Te llevo en el auto...
Allison, no vas a ir al cine.
¿Por qué? Mi papá dijo que no había problemas.
Bueno, tu papá no está aquí ahora y yo digo que NO.
¿Y tú puedes hacer eso?
Lo acabo de hacer.
¡Mami!
Aprende la lección: a tu padre siempre le surge algo,
pero Rylie estará aquí para decirte que no puedes ir.
Entonces, ¿Quedó claro? ¿Nada de cine?
No eres mi padre, ¿Por qué te importa tanto?
Porque sí, ¿De acuerdo?
Sólo porque sí.
De acuerdo, ¿Sabes qué? Mi madre es divorciada,
sale con un chico que tiene la mitad de su edad,
se droga con pastillas, ¿Crees que un dibujo animado me va a alterar?
Buenas noches.
¿Sabes? ¡Tiene mucha razón!
Escucha, Rylie.
El viernes voy a un concierto con Becca y sus padres,
si eso no le molesta, Oh, amo y señor de la calle Willow Glen Circle 1342.
Seguro, siempre y cuando pueda hablar con ellos primero.
Así se hará entonces, gran y poderoso faraón.
Te veo luego, Lassie.
Bueno, parece que ustedes dos se están llevando mejor.
Me debería drogar más seguido...
Miren, mamá está levantada...
"¡Sí, lo está!"
"¡Sí, lo está!"
Tenemos que irnos, Rylie.
Encontré un Cavalier blanco convertible.
¿Vivirás en una residencia este año, Debbie?
¿Ves? Por eso quiero que vengas. Te espero en la camioneta.
Seguro.
Mírate: todo sonriente,
eres parte de la familia,
tienes lo que querías,
Feliz Aniversario.
También tengo algo para ti, nena.
¿Me veré sexy luciéndolo?
Creo que sí...
Anteojos.
Qué habrá para navidad, ¿Un audífono?
¿Cómo supiste que necesitaba anteojos?
Bien, ayer mi jugo de naranja eran huevos revueltos,
luego tomaste tranquilizantes caninos.
Mejor te los daba antes de que hiciéras gárgaras con Tidy Bowl.
Bueno, gracias.
¿Cómo me veo?
Digamos que me muero por la maestra.
by Joavi para Taringa!