Tip:
Highlight text to annotate it
X
- The graduation exam has keigo questions? - Oh yeah, a lot of them.
- Good morning! - Morning Jack.
- Am I late? - Just made it.
We had an early morning meeting at work.
Salaryman life is tough.
They've left the fortunes of the company up to me.
By the way, your clothes are quite beautiful today.
Huh? Oh this?
Wakatsuki Chinatsu's new one. Looks good huh?
Jack, you look good today too.
Oh, these are just rags. (Jack is using very polite language)
Just rags? (Jack is using very polite language)
Let us head into the classroom. (Jack is using very polite language)
Head into? (Jack is using very polite language)
- Ah, Jack. - Yes?
Japanese Keigo? Is this a foreign book?
Yes. It's very valuable for daily conversation.
Let me see.
"I've been awarded a salary." (these are all examples of very old keigo)
"I respectfully decline your date." (these are all examples of very old keigo)
"This personal meeting is an honor." (these are all examples of very old keigo)
- Personal meeting? - Japanese keigo is quite elegant. As is the Japanese culture.
Beautiful but hard to use, right?
Yeah, everything should be casual!
What are you saying? Keigo will be on the graduation exam!
- It's easy to remember with the three step method. - What's that?
- Okay, in the book... - It's on page 85 in our books.
For honorific language...
First, use passive voice. Second, add "ni narimasu" to the verb. Third, use a special form.
That's how the respect level goes up.
- Goes up? - For example... - For example, positions at work...
- Promise? (Yakusoku) - Positions? (Yakushoku)
Based on their position.
The section chief eats. (Using passive voice)
The department head eats. (Using verb + ni narimasu)
The president eats. (Using a special form)
That's how the respect level goes up.
What are you looking at?
Jack is just like a teacher!
Very kind of you.
Jack, what's the "special form"?
- That's... - That's when you're trying to be respectful and the word actually changes.
I said it before but...
"iru", "iku" and "kuru" become "irrassharu".
Irrasahai! (Welcome!)
"iu" becomes "ossharu" and "suru" is "nasaru".
In my book, the honorific form of "suru" (to do) is "asobasu".
- So old! - Also, what's the difference between
"oshiete itadakimasu ka" (Both mean, in a sense, "can you tell me")
and "oshite kudasai masen ka"? (Both mean, in a sense, "can you tell me")
"oshiete itadakimasu ka" and "oshiete kudasai masen ka"? (Both mean, in a sense, "can you tell me")
Also "sashitsukae nakereba"
and "osore irimasu ga", what's the difference there?
Difference between "sashitsukae nakereba" and "osore irimasu ga"?
You don't know!? You're Japanese!
Jack, it's pretty impressive but
aren't you a bit too crazy about keigo?
- If you use keigo too much, it's actually kind of annoying. - Annoying?
You shouldn't use casual language all the time like Bob but
you should be a bit more friendly with your speech.
That closes the gap between people... it's more friendly?
- Friendly? - Yes.
Excuse me. Is the President in?
Thank you for waiting.
I'm Jack Powell of the Frontier Corporation.
My name is Shizuko...
Ah, Japanese is fine. I do not wish to be unreasonable.
Please.
Sorry to be sudden but, our firm
wants to open a chain of Japanese restaurants countrywide
with your company's great goods.
I hear your words.
But our company uses far different methods than the big companies.
So what are you...
Sorry to be so rude but,
I don't believe foreigners can understand the taste of Japanese sake.
Please, we would love to have your assistance.
No matter how polite your Japanese is...
To be frank, America is in the middle of Japanese food boom! (Jack is using very casual, impolite Japanese)
Japanese food goes with sake, right? (Jack is using very casual, impolite Japanese)
Leave it to me President! No way you can fail. (Jack is using very casual, impolite Japanese)
How rude!
- You're forbidden to enter? - I figured if I was more friendly I would close the gap.
But, why did you use casual Japanese? That's not like you Jack.
That's what Haruko said I should do.
Of course it's your fault!
It's your fault if Jack is fired!
That's right!
Quiet, all of you!
Haruko, come apologize with me.
- Together? Me too? - Hmm...
I wonder about that Jack.
Maybe she'll just dig you into a deeper hole?
- What ya saying? - Well...
It's "what are you saying, Takasu-sensei?"
What are you saying, Takasu-sensei?
- Right right. You're yellow! - What?
With your golden monkey brain
and this look, you'll definitely get on their nerves.
What company was it?
An old sake brewery, Katori Brewery.
You all right?
Haruko, help me.
Haruko! Help him!
Ah! Quiet down! Come on!
Shh! Fine, I'll go apologize. Okay?
Nihonjin no Shiranai Nihongo (The Japanese the Japanese Don't Know) Episode 8
Translation: Rollins Timing: qop123 QC: SacredCultivator Support fansubbing by not watching on streaming sites! Find all your favorite dramas at d-addicts.com!
- Haruko... - Leave it to me. We'll be fine.
You were worried too and came Catherine?
It's not Catherine, it's Katori.
Welcome home, Miss.
- I'm back. - Huh?
This is my house.
- Huh? - What!?
So you're the President's daughter?
She's my grandmother.
With Catherine on our side, we'll definitely be at an advantage!
But, it's not Catherine, it's Katori!
- Katori Catherine? - Katori Miyuki.
- Miyuki? - Ah...
I've returned home.
So he's a student of yours?
I'm Kano Haruko. I'm here because of my student last time...
Are you a teacher?
Haruko-sensei is an exception.
I'm no exception, Catherine!
Catherine?
Ah, it's like a nickname.
I'm sorry but, could you please leave?
- President! - Wait a second!
The reason Jack started using casual Japanese was because of me.
Jack might be fired because of all this.
So we're back to business again?
No, but could you at least lift your banishment?
This is quite a selfish conversation.
Then, how can you forgive us?
Then?
Sorry to impose (osore irimasu ga), but you could please tell us?
"Not to interfere (sashitsukae nakereba), but you could please tell us?"
- Huh? - "Osore irimiasu ga"
does lower your status but it's like a command,
it implies your partner should give you a certain answer.
"Sashitsukae nakereba" is more considerate
to letting your partner make up their own mind.
Then "osore irimiasu ga" is fine, right?
It's quite rude!
Are you really a teacher?
And what is all this? Having foreigners interfere with our company.
Foreigners interfere?
Katori Breweries has existed since the Edo period.
President, are you prejudiced towards foreigners?
- Haruko-sensei... - Catherine, don't interrupt.
Jack is an amazing student.
He's fluent in Japanese. His keigo is some of the best.
He's very knowledgeable about Japanese culture and history.
He might even know more about it than you, President.
Before you send us away, you should see who he really is.
Okay.
- Then let me see a tea ceremony. - Tea ceremony?
Urasenke style or Omotesenke style?
- Urasenke. - Understood.
- Okay? We'll do a tea ceremony. - What are you saying?
I'll be visiting the school soon then.
- The school? - It's a good chance
to see where you work.
Why did you say that?
My grandmother is a licensed instructor.
Well, we're okay, right Jack?
The only license I have is for driving.
Huh? Well, you said before...
Urasenke, right?
I've only read it in books. I've never done it.
If you're just off a bit in the ceremony,
I'm sure she'll cut off any dealings with Jack's company.
- That's trouble! - For me too!
I'm the one in trouble!
She wants me to quit
and start working for the brewery.
She even set up an engagement for me...
Engagement? Arranged marriage?
But I love being a Japanese teacher.
I tried to show her it was a great job.
If she doesn't approve of you and Jack,
my point of view...
Okay, got it! We have to do this!
I'll drink tea, coffee, whatever!
Tea ceremony at school? Of course
the golden monkey made the hole deeper.
No, my grandmother was the one who wanted the ceremony.
She continues to get on my nerves. Just let her go.
Tea utensils?
Yep, for tea. Catherine let us borrow them.
Here's the tea bowl. And this holds the tea powder.
Bamboo tea spoon and tea whisk...
What's this paper for?
Paper to tuck in your kimono.
Use it to wipe off the tea bowl and when you have your sweets.
There's sweets? I'll do it too!
Me too!
Hey! You're too loud!
Don't get in the way! Jack could get fired!
Okay, we'll help.
First...how do you read this?
Haha. If you can't read it, you don't have to help.
Should we help?
It's useless for them to remember it all now.
I don't like seeing you like this, Catherine-sensei.
Huh?
You said you didn't like her?
Why did you say that?
She quit on us. Ellen, next?
Turn the bowl 2 times clockwise,
Then sip on the third.
Everyone, first, straighten out your back.
Oh, Mary you've done this?
Sit kneeling and join your mind and soul.
Okay, then?
Take the bowl in one hand and then place both your hands out.
Like this?
And then "here we go!"
Here we go!
- Wait a second. - Gambling.
This isn't a gambling house!
A tea ceremony. Okay?
Come on, get serious everybody.
Grandmother.
Jack and Haruko-sensei...
Such amateurs who have never had tea,
do you think there's a chance I'll approve of them?
Then, why?
I want you to think about quitting
as a teacher and think about an arranged marriage.
I cannot possibly believe that school is suited for someone like you.
You have time for off topic stuff in class?
- Tea ceremony is a very helpful lesson. - Even if it's not on the final exam.
Besides, people who know nothing of the heart
of tea ceremony, how could they remember it?
Good work.
Heart of tea ceremony?
Bah! That old tea guy!
Rikyu's Poem
Before you.
I humbly recieve.
I humbly recieve.
Ow!
What are you doing? Hey!
Well done. I approve.
All right!
Wait a second!
What? Was that really a success?
Good, right?
Why are you asking Catherine?
Good, right Miyuki?
What is it?
I made a lot of mistakes,
and then we fell down. How is this a success?
Yes. I believe it was a success.
Then so it is.
What? So is what?
It wasn't even that good...
Hey, did you make some kind of deal?
What's going on?
What did you do?
- Catherine! - In exchange for your success,
she is going to quit here and attend a formal marriage interview.
So, then success for all this?
For me?
Not just that, right?
After having someone berate you
you're making desperate moves, right?
Let's go home.
What kind of tea ceremony was this? This was just a farce!
It's fine, okay?
She forgave Jack-san.
Don't insult my students!
Don't insult my students!
Who do you think you are?
Didn't you say it?
You wanted to stay a Japanese teacher. It's a wonderful job!
You were going to refuse that marriage interview!
Was that all a lie?
- We're going. - I'm not done talking.
Then you want to fail?
If that is the correct judgment, it cannot be helped.
Jack-san...
The world of tea is quite a deep one.
There's no way our behavior here was an acceptable one.
A once in a lifetime encounter.
Everytime I meet someone is a once in a lifetime encounter.
I will go back to America and talk about
my time studying here with pride.
Thank you very much.
- Jack! - Jack!
- Jack, don't go! - Come on!
Do you think what you've done is right then?
It's selfish of you to keep saying you want to
keep being a Japanese teacher!
It isn't selfish.
I chose the path of being a Japanese teacher.
Catherine-sensei...
Everyone's worried about Jack-san.
Everyone is of different ages and nationalities...
This is a wonderful place to work.
This is the dream job for me.
If Jack-san had to go back home,
I'd never forgive you.
I won't cut my ties to the school,
but I will with you.
"When it comes to the route you take in life, you are your best teacher."
That was Sen no Rikyu, right? (Sen no Rikyu, the original master of tea ceremony)
Rikyu's Poem. He wrote about the heart of tea ceremony.
"When it comes to the route you take in life, you are your best teacher."
In other words, it's most important for you to follow your
heart and make your own way through life.
For her, the route she's taking is here.
It's a bit presumptous but,
I'll back her up too.
Shibuya-sensei.
I'm sorry I said I hate you. It's a misunderstanding.
President.
Harmony, respect, peace and tranquility.
Harmony and respect mean to open your heart to others and respect each other.
Peace and tranquility mean to not violate the tea house
and preserve the pure ways of the ceremony.
It seems that I misunderstood all of you as well.
This is a beautiful tea house and classroom.
Grandmother...
Everyone, please forgive my rudeness.
All right!
I look forward to the day we meet again. (Jack uses "omemoji" here)
President, please do your best.
"Omemoji"?
"Omemoji" is a humble way to say "to meet".
And his other phrase was a honorific way to say "do your best".
Ah...
Please come by again.
I'll train you some more.
Bring that shaggy haired teacher with you next time.
Huh?
I'd like to make sure we have an appropriate addition to the Katori family.
No...that's...
I still have an eye for judging people's character.
Ah...we're saved.
Thank you very much, teacher.
Make sure you help everyone graduate!
I'll do my absolute best.
Come on, you're still really stiff.
A bit looser!
Come on, loosen up!
Bring Shibuya home?
Yeah. My grandmother wants to talk to him...
That's fine! She'll definitely like Shibuya.
- If it works out, it's a goal! - What! No...
Bring Jack with you too.
- With two of them, no problem. - I want to be
a hit at my company's welcome party.
Okay, I have a good one then.
Stand behind the boss...
1, ready! 2, stand up! Skip 3 and 4...
5, kancho! (Kancho, a prank where you stick your fingers towards someone's butt)
Kancho! (Kancho, a prank where you stick your fingers towards someone's butt)
- More like this! - Oh thanks. (Kancho, a prank where you stick your fingers towards someone's butt)
Kancho!
- Kancho! - Haruko-sensei...
No! You can't bring them!