Tip:
Highlight text to annotate it
X
Siden tidernes morgen har mennesket bestræbt sig på at fængsle de onde.
Men lige siden Kain flygtede efter mordet på sin bror -
- er onde mennesker flygtet fra straffens mure.
Det er ligegyldigt, om du er en barsk satan på flugt -
- og tror, at dine handlinger er berettiget.
Nej.
For ser du, barske sataner er aldrig hurtige nok.
Til syvende og sidst bliver de alle opregnet.
- Den dukkede bare op! - Sagde hun, han var død?
Jeg tror, vi har rystet ham af.
- Så kør dog! - Det gør jeg sgu da også!
Jeg kan ikke se ham.
Han ved, hvad vi gjorde ved hende.
- Pis! - Vi rystede ham af.
Jeg fortæller dig aldrig, hvor de har hende.
Det ved jeg.
Du tog mit ben, dit møgsvin!
- Undskyld, mand. - Hvor er hun?
- Det ved jeg ikke. - Hvor er den lille pige?
Jeg ved det ikke.
Stillwater!
Deacons Træ, mand. Stillwater Marsh!
Texas, tror jeg nok. Du ved, det er for sent, ikke?
Ved første fuldmåne er hun død.
Hun er død, og Helvede vil vandre på Jorden.
Helvede er her allerede.
Sig til ham, at jeg er på vej. Sig, jeg henter hende.
Så jeg siger til ham: "Frank, *** med gratis mælk."
- "Du må købe koen." - Du er ikke fed, Piper.
Hvad? Nej, "køb koen". Han skal gifte sig med mig.
- Jeg har forment ham adgang. - Har du forment ham adgang?
Med store bogstaver!
Ingen patter, ingen røv. Og jeg fortalte ham -
- at hvis den pik kommer tæt på, så bider jeg den af.
Hvor lang tid er der gået?
To dage. Men det er et årti i liderlige-år.
- Har han købt en diamant? - Det har Frank slet ikke råd til.
Men han knælede og bad om min hånd.
- Det er da løgn! - Niks!
Hold så op, tæver! I får ikke løn for at sludre!
Få fingeren ud!
Sæt dig på den, skat.
Hej, jeg hedder Piper. Vil I have noget at drikke?
- Vi tager det her. - Ti store pandekager. $4.99.
- Og tre vand. - Og hvad skal ...
- Bare pandekagerne. - Okay, de er på vej.
Goddag, smukke. Kaffe?
Sort, med sukker.
Har du hørt om Stillwater Marsh eller Deacons Træ? I Texas, måske.
Ja. Men det er ikke Taxas. Stillwater ligger i Louisiana.
- Lille by? - Skat, Stillwater er et fængsel.
Min far sad der, før det lukkede. Nu skal jeg hente din kaffe.
Et par muffins og varm mælk. Det er på husets regning.
Spørger du mig så om, hvornår jeg har fri?
Det er fuldmåne i aften. Det gør mig altid en smule våd.
- Der er to dage til fuldmåne. - Er du sikker på det?
Ret sikker.
- Er bæstet derude din? - Chargeren? Gid det var så vel.
Er det hendes?
Ja. Men hvis du leder efter et lift ...
Jeg bad om sukker.
På husets regning?
Slap af. De muffins skulle alligevel smides ud.
Hvis de ikke skal betale, så må en anden gøre det.
Jeg fortalte dig, dit fede møgsvin, aldrig at røre mig sådan igen.
- Giv slip på mine nosser. - Klap i!
Nu er de betalt. Jeg siger op.
Put lidt honning på dem, så smager de meget bedre.
Sutter på mine bryster Ringer hele tiden
Tjek min mås Du ved, den er fin
Hvad mere er der?
Knep smerten væk Knep smerten væk
Knep smerten væk Knep smerten væk
Forpulede lort!
Det er ikke så slemt. Skal jeg ordne det for dig?
- Ja. Tak. - Hvis du giver et lift.
Jeg skal kun til Blackfoot Falls.
Jeg vil være taknemmelig.
Tak.
Bare så du ved det, så samler jeg ikke blaffere op.
Jeg havde heller ikke min tommelfinger oppe.
Har du brug for hjælp?
Du der, fede svin. Kom her.
- Hvad kaldte du mig? - Jeg kaldte dig "fede svin".
Lad det ligge der, ellers bliver det "døde fede svin".
- Hvad? - Jeg leder efter en.
Cirka 40 år. 1.85. Så sikkert malplaceret ud.
Han har været her. Rejste let.
- Sikkert til fods. - Hvem er du?
- Jeg er Bogholderen. - Skulle det sige mig noget?
Ja, hvis jeg fører dig til regn- skabet. Og spytter du ikke ud ...
- Hvad ville du sige? - Han var her tidligere.
- Hvor tog han hen? - Den vej.
Til fods.
Tak for turen.
- Er du okay? - Ja ...
Eller, jeg har kvittet mit arbejde. Igen.
Men denne gang er det anderledes ...
Min fyr er arbejdsløs og vi er lige blevet forlovet.
Er han en god mand?
Ja.
Det er han. Sådan noget ved man vel bare.
Nej, nej, nej.
Hvad laver du? Syge kælling.
Jeg kan forklare. Hun viste mig bare noget.
Rend mig, Piper. Vi er forel...
Jeg hørte dig ikke helt.
Jeg sagde, at vi er forel...
Du tvang mig til at være utro. Det er din skyld.
Stop! Du ved jo godt, du ikke har nogen steder at tage hen.
Skulle jeg ikke kunne finde en bedre fyr i Florida?
- Aldrig. Måske i Texas. - Vi får se.
Næ, nej, du tager ikke min bil.
Glem det, møgso!
Din bil? Hvem har betalt afdragene -
- din arbejdsløse skidesvamp?
Sindssyge kvindemenneske. Se, hvad du tvang mig til.
Frank, min skat.
Jeg fortælle alle, hvad jeg tog dig i at gøre med min ***.
Vil du ikke have mig? Fint.
Når jeg er færdig med dig, så vil ingen have dig.
Jeg er ét med mørket. Jeg er ét med mørket.
Det brænder gennem mig. Og nu jer.
Det smeder vores bånd sammen.
Og ofringen vil sætte os fri.
Vi vil vandre i Dødsskyggens Dal.
Nej! I må ikke tage min baby!
Giv mig barnet.
Skal jeg rulle vinduet op?
Nej.
- Brug min jakke, hvis du fryser. - Tak.
Du dræbte ham vel ikke?
- Din forlovede? Nej. - Tak.
Er du sulten?
Jeg kunne godt bruge en drink.
- Oklahoma? - Ja. Du nævnte Florida.
Mit gøremål er i Louisiana. Kan du køre mig så langt?
- Hvilke gøremål? - Jeg leder efter nogen.
Jeg hedder Milton. Du hedder Piper, ikke?
Nå, Milton, hvis du forsøger at dræbe mig og smide mig i skoven ...
- ... så ryger dine nosser. - Javel, ma'am.
Okay.
Velkommen til Tyren ved Nosserne.
- Roy. - Milton.
- Jeg troede, du var død. - Du håbede på det. Ikke det samme.
- Tænker du at blive? - Er det et problem?
Dine penge er vel også grønne. Men vær væk ved daggry.
- Hvad gik det ud på? - Jeg kørte lastbil i et andet liv.
Jeg nød hans søsters selskab, når jeg kom på disse kanter.
- Og han tog det ilde op? - Ja.
- Hvad er der galt? - Ikke noget.
Howdy. Jeg er Candy. Hvad vil I have?
- Et par øl. - Legitimation, tak.
- Hvad pokker? - Det er vist længe siden.
Vil du have alkohol? Så skal du være medlem.
- ***, undskyld. - Den lå i min lomme.
Jeg tog den som beskyttelse.
I fald du stjal min bil, og jeg skulle optage jagten.
- Sagde hun noget morsomt? - Kørekortet er jo ren antikvitet.
Så giv mig en sort kaffe. Med sukker.
For dig, smukke, -
- kan jeg måske bøje reglerne en smule.
Sig det ikke til nogen.
- Skal du duske den, eller hvad? - Duske?
- Hvor rusten er du? - Jeg har haft meget på sinde.
Klart. Som du vil.
Men ingen bliver gammel og har kneppet for meget.
- Hvad skal du? - Have et bad ...
Ligge i en varm seng ...
Ordne mine negle. Du kan drikke min øl.
Vi ses ved daggry.
Værsgo, smukke.
- Hvad vil du have? - Lejer I ud til festselskaber?
Ja. Skal du holde noget?
Ja. I aften.
Mor, det er ***. Piper er væk. Jeg vil bare have min bil.
Strisserne er her. Jeg elsker også dig.
Det var sgu på tide ...
- Der var en rejsende. 1.85. - Hvad?
Ja, den rejsende.
- Vred med attitude. - Pygmæen sparkede mig ...
- Hvem er du? - Jeg er Bogholderen.
- Jeg tilkaldte politiet. - Pygmæen ... hvor tog han hen?
- Alle tre var bare væk. - Alle tre?
- Soen, pygmæen og min bil. - Hvilken model?
Hør her, Hugo Boss, du ikke strømer, mig ikke tale.
To møgsvin på én dag. Du giver mig ikke noget valg.
Nu får du lammetæv med min kølle.
Hvilken model bil, Frank?
- Hvorfor gør alle mig fortræd? - Svar ... på ...
- ... spørgsmålet. - En Charger fra '69.
- 440 eller Hemi'en? - 440.
Vent lidt. Få mig ned fra væggen.
Hvor skal du hen? Få mig ned.
Halvabe, det er mit ....
- Ringede du om en stjålet bil? - Frank Raimi?
Derinde.
Jeg leder efter en. 1.85, ikke fra disse kanter.
Kører i en Charger fra '69.
Kors.
Lad mig se dine hænder! Vis mig dem, røvhul!
Det er jeres heldige dag.
Er du ... fra FBI?
Jeg jagter en rejsende. John Milton.
Han er i selskab med hende her.
- Men fyren derinde er ... - Død, ja.
Desværre vil kun hans mor savne ham.
Jeg har brug for jeres hjælp, betjente.
Hvis vi tre kunne pågribe ham ...
- I er ambitiøse. - Ja, det er vi.
Det kan jeg også mærke. Succes betyder flere stjerner.
Nu skal vi finde denne Milton. Vi finder hans køretøj.
Og når vi finder ham, så skyder I for at dræbe.
- Skyd for at dræbe. - Det er imod reglerne.
Denne mand er ekstremt farlig.
Han har slået ihjel, og vil gøre det igen.
Følger I reglerne, så dør I lige på stedet.
Skal vi?
Skal vi gøre det?
Det afhænger af, om mine negle bliver fine.
Forsigtig. Den skal du gøre om.
Undskyld.
Luk så røven derinde! Helt ærligt!
Få den pik i bevægelse.
For helvede. Det må du undskylde.
Øjeblik.
... i en container bag en stripklub.
Retssagen begynder i februar.
Der er nyt i sagen om det forsvundne barn fra Colorado.
Politiet har udstedt en arrestordre på Jonah King -
- i forbindelse med mordet på et ungt, gift par fra Colorado.
Deres lille pige skulle være blevet bortført af denne religiøse sekt.
En landsdækkende eftersøgning er sat i gang.
Vores egen reporter har erfaret at ...
Se den smukke djævel.
Kun fjolser ved ikke, at de ser på den næste Messias.
Pigen er i 11. Milton er i 12.
Denne Milton er ikke vores ven.
Han vil fratage os, hvad der er retmæssigt vores.
Han er Kornbranden, og vi er regnen.
Gå ud og øs jeres vrede ned på ham.
Sådan, skat. Hvorfor knepper du ikke nøgen?
Jeg smider aldrig klæderne før en skudduel.
Kom så, skat, vær ikke genert.
Det barn er så godt som død.
For fanden da.
Gider du slappe af?
- Han bed helt bestemt på. - Kender du dem?
Skynd dig. Der er sikkert flere.
- Det er Jonah King. - Husk, hvorfor vi er her.
Milton.
Milton, du skylder mig nogle svar.
Det er ham.
Flere stjerner. Flere stjerner.
Smid den!
- Hvad skal du? - Efter ham. Vil du da med?
- Blødningen er næsten stoppet. - Det er bare en rift.
Politiet skød uden varsel.
De ville ikke anholde os. De ville dræbe os.
De ville dræbe dig.
Er du en morder? Er du flygtet fra fængsel?
- Hvilken af delene? - Begge.
Hvad har du rodet mig ud i? Jeg skød en strømer!
Jeg ryger i fængsel. Forstår du det?
Giv mig én grund til ikke at skyde dig.
- Jeg sidder bag rattet. - Du ved, hvad jeg mener!
***!
De tog hendes barn.
De tog hendes lille pige.
Pigen fra nyhederne, som alle leder efter?
Ja. De dræbte min datter. De tog hendes barn.
Den lille pige er alt, hvad jeg har tilbage.
Hun er den sidste forbindelse til min datter.
Jeg får hende tilbage.
Haglgevær. Det er allerede ladt.
Rul vinduet ned.
Nu!
Gør den anden skyder klar.
Nej, den gamle. Den store der i kassen.
Det er ... Det er ***, Milton. Stands.
- Det kan jeg ikke. - Hvorfor tror du, du har et valg?
Fordi du er utålelig, og jeg skal ordne noget.
Så skulle du have gjort det for længe siden.
- Da var det jo ikke nødvendigt. - Jeg dræber din ven om nødvendigt.
Tror du, du er Loki? Eller Baron Samedi?
- Det tillader jeg ikke. - En gang til ...
Hvorfor tror du, du har et valg?
På grund af denne her.
Piper, vent!
Han var ikke med til at dræbe din datter, vel?
Han er en anden.
- Hvem vil ikke dræbe dig? - Ingen.
- Hvad er det for en skyder? - En, man bruger på hans slags.
Jeg skal genlade. Du kører.
Du må ikke være her!
Det her fossil ødelægger åstedet.
- Det beklager jeg, chef. - Få den mand væk herfra.
- Han er bare lidt grøn. - Han træder jo i beviserne.
.45-hylstre.
Få dem pakket ned.
Du der, disse skal med.
Hvorfor har vi to døde betjente i vores delstat?
Og hvordan endte disse gentlemen -
- på den forkerte side af en uoverensstemmelse?
Jeg formoder, at denne John Milton ikke er blandt de afgåede.
- Vi har en i live. - Få oprettet vejspærringer.
Få fat i et tæppe og en læge.
- Du er i sikkerhed nu. - Vi kneppede.
- Han dræbte dem mens vi kneppede. - Hvem?
Nej, du forstår ikke. Det er aldrig sket for mig før.
Er det sket for dig?
Tilkald også en psykolog.
Manner, tror du, der er nogen derinde?
Det gør jeg vel. Dørene er stadig lukkede.
- I Jesu navn ... - Tømrer.
Til trods for rygterne, så foretrækker jeg kort hår.
- Du havde nær dræbt mig. - Langt fra.
Vi ses først igen, når du er 73.
Dig ser jeg om tre måneder.
Hvad betyder det?
Min datter blev involveret med King lige efter college.
- Kendte hun Jonah King? - Ja, hun kendte ham.
Hendes verden lå i kaos -
- og King prædikede stille revolution.
Men "stille" betød at gemme sig i kælderen og hugge hovedet af høns.
- Udøver King voodoo? - Nej, satanisk magi.
Han rekrutterede til sit eget personlige Ragnarok.
Da min datter ville ud -
- brækkede han hendes ben tre steder med en hjulnøgle.
Hun lærte sin lektie.
Hun var hans tilbeder i 18 måneder.
En aften stak hun Jonah i ansigtet med et pentagram -
- og forsvandt ud i mørket.
Var hun i en kult i to år uden du vidste det?
- Hvorfor hjalp du hende ikke før? - Jeg opdagede det først ...
... efter jeg var blevet spærret inde.
- Skal du ikke genlade? - Der fulgte kun tre kugler med.
- Milton, det der er hans vogn. - Hold ind.
Bliv her.
Det der ville jeg ikke gøre.
Lad hende gå og giv mig barnet.
Ellers pløkker jeg hovedet af jer alle sammen.
Smid dit våben, ellers sprætter vi hende op.
Dit valg, sukkermås, vi vinder uanset.
Milton, ikke sandt?
Hvorfor er du kommet? Hvorfor al den ballade?
Du ved godt, hvorfor jeg er her.
Jeg ved kun -
- at du forlod din datter.
Det tog så hårdt på hende, at hun fortalte alle, du var død.
Nej, Milton.
Jeg kan ikke i god tro overlade barnet til dig.
Men at ofre hende under fuldmånen er i orden?
Dette barn er helt ufattelig velsignet.
Se dig omkring. Verden står i brand.
Folk lider. De vil lide, indtil der kommer forandring.
Grin du bare. Forandringerne kommer.
Takket være din slægt.
Der her barn vil åbne døren til en ny verdensorden.
Charlatanen myrder min datter, og prakker mig så hans filosofi på.
- Din datters død var et uheld. - Jeg så det hele.
Jeg så, hvem du er, når ingen kigger.
Og jeg så, hvad den nat kostede dig.
Milton, du gør dig selv forlegen.
Du tvang min datter ned på knæ -
- og det lod hun dig bøde for.
Er det ikke sandt, læderjakke? Du var der.
Hr. Pikløs tvang dig til at sværge tavshed.
Giv mig barnet.
Giv mig barnet.
Jeg sagde, giv mig barnet.
Mit barn, jeg kunne skyde dig i halsen -
- og se dig blive kvalt, mens jeg spiser min morgenfrugt.
Men jeg finder dig interessant, Piper.
Jeg kunne tage dit liv, eller velsigne dig.
Forkynde dig, som jeg gjorde Miltons datter.
Du minder mig om hende. Du er så fuld af liv.
Men jeg knækkede hende.
Og jeg vil nyde at knække dig.
Lad os køre en tur.
Milton!
Jeg slår dig sgu ihjel!
Slip mig, dit møgsvin!
Det her bliver sjovt.
Den her lårknogle, den tilhørte din datter.
Jeg har den med overalt.
Næste gang, skyder jeg dig i munden.
Skal vi fortsætte?
Vi begraver dem ude bagved. Hent skovlene.
- Hvorfor er han ikke død? - Bare rolig. Han dør nu.
Ser man det. Han er stadig efter os.
- Hvem? - Milton.
- Bliv siddende. - Han er i live.
Men du skød ham jo i hovedet.
Forstår I det ikke? Vi står ved en korsvej.
Vi kommer ikke sovende til en ny verdensorden.
Der venter os et storartet slag.
Han kører frem!
Jeg har skiftet mening. Du er for stålsat til at lære.
Først dræber jeg dig, og så besudler jeg dit lig.
Inden da ...
... tværer jeg dig ud.
Giv hende en på lampen!
Farvel, søde Piper.
Han kommer direkte imod os!
Milton, hvordan?
Den sidder der stadig. Kuglen. Jeg kan mærke den.
Hvordan kan du være i live?
Det her har vi ikke tid til. De slipper væk.
- Var du ikke død? - Kørekortet er antikvitet.
Hun fortalte alle, du var død.
Hvor længe sad du i fængsel?
Sad du overhovedet i fængsel?
Har du fortalt noget som helst, der var sandt?
Jeg kendte engang en herude.
Har du sådan en transportabel telefon?
Mener du en mobiltelefon, Milton?
Ja, jeg har en mobil. Den ligger i min håndtaske.
- Vil du bare ignorere mig? - Jeg vil prøve.
Vi må gemme bilen af vejen. Jeg skubber, du styrer.
- Hvem tager sig af den? - Du dræbte jo to strømere.
- Det er varmt i dag, ikke? - Hjælp mig.
Om forladelse.
- Hvad skal det betyde? - Det er et symbol.
- På vores pagt med Lord Satan. - Pagt? Han har nu aldrig nævnt dig.
Det ser sgu grimt ud. Her, tag lidt vand.
Amatører.
Jeg skal dø, ikke?
- Miltons værk, formoder jeg. - Ja.
Det dumme svin skød mig.
Vent. Hvordan ...
- Hvem er du? - Jeg er Bogholderen.
Jeg er nysgerrig, og det bliver jeg aldrig.
- Hvad vil I med Milton? - Hvem er du?
Hvad vil I med Milton?
- Det er ham, der jagter os! - Hvorfor?
På grund af det, vi gjorde, og den, vi tog.
Bare kald mig nysgerrig. Hvad gjorde I?
Og hvem tog I?
Sig til, hvis det gør ondt.
Jeg prøvede at få fat i hende. Det gjorde jeg virkelig.
- Det ved jeg godt. - Skide djævletilbedere.
De giver mig myrekryb.
De piller ved kræfter, de ikke burde.
Det er alt sammen bedrag.
Nej. Ufoer, Bigfoot og spøgelser, det er noget fis.
Djævle og dæmoner.
Når de døre åbnes, kan de ikke lukkes igen.
Men det ved du godt, ikke?
- Du er død. - Ja, det siger folk hele tiden.
Nej, sveske, jeg bar hans kiste.
Webster, skal den .357 kun kærtegnes ...
- ... eller hiver du den frem? - Det kommer an på ...
Hvordan er det her muligt?
- Har du hørt om min datter? - Ja.
Så ved du, hvorfor jeg er tilbage.
Kan du forklare det her?
- Han elskede sin datter. - Det gør fædre normalt.
Det forklarer ikke at virkeligheden splintres.
Hans kærlighed var så stærk, at hun hadede ham.
Han var ...
Han var en rigtig dårlig ægtemand.
Men han var en god far.
Og så blev vi involveret med de forkerte mennesker.
Og når først man er inde, så kommer man ikke ud.
Så han forsvandt for at beskytte hende.
Og jeg tog med ham.
- Men du kom ud. - Ja.
Men kun fordi han kiggede forbi nogle gutter -
- som ville dræbe os efter jobbet var udført.
Han tog alene af sted. Jeg ville være taget med ...
... men jeg vidste det ikke.
Jeg ville være taget med.
Giver ilden dig hjemve?
En kold øl?
Ilden er ikke den værste del.
Det er den direkte videodækning.
Det handler ikke om ens egne lidelser.
At man brænder i helvede.
Det handler om hvordan ens elskede lider.
Det er det eneste, man ser.
Samtlige detaljer.
Og man kan ikke slukke for det.
Min datter var 16, da jeg blev skudt.
Jeg så hende græde. Jeg så hende forbande mig.
Jeg så hende gå ind i den kult.
Jeg så mordene.
Først min naturelskende svigersøn med sandalerne.
Og så min datter.
At brænde er ingenting ...
Sammenlignet med at se sit barns hoved blive flået af.
Tak, Webster, men jeg gemmer øllen.
Den skal drikkes af Jonah Kings kranium.
John, jeg kan ikke lave bilen.
Men jeg kan få dig frem.
Milton, hvis jeg husker ret -
- så havde du en svaghed for Chevellen, ikke?
- 454? - Ja.
- Alarmcentralen. - Hej.
Jeg har oplysninger om ham, der gik amok på værtshuset i aftes.
Jeg ved, hvor han er.
Stillwater-fængslet blevet lukket for længe siden.
Kan du gætte, hvad Deacons Træ var til?
- Hængning? - Ja. Et levn fra 1938.
De lod træet stå for at håne de indsatte.
Ifølge Google Maps tager turen otte timer ...
- Jeg har brug for dig her. - Nej. Du gjorde det alene sidst.
- Jeg gør det ikke alene. - Vælger du pigen frem for mig?
Giv mig skytset.
Du er en omvandrende modsigelse.
Din søgen på evigt liv giver dig kun andres blod på dine hænder.
- Hvis blod bliver det nu? - Denne gang er anderledes.
Er det?
- Skal han ikke med? - Piper ...
Jeg har brug for dig, men jeg vil ikke lyve.
Det bliver slemt. Er du sikker på det her?
Hele mit liv har jeg gået og ventet på noget.
På at det en skønne dag skulle betyde noget.
Og det gør det nu. Jeg er med dig til vejs ende.
- Hvad gør vi? - Ikke noget endnu.
Få dem drevet herhen. Vi ordner resten.
Bare hold afstand når fyrværkeriet begynder.
Betjente, ind på række!
De har dræbt to af vore egne.
Jeg ved, I vil hævne det.
Så når jeg siger: "Sigt efter dækkene" ...
Så mener jeg: "Sigt efter deres hoveder".
- Er det forstået? - Javel!
Okay. Så bedes I ...
... sigte efter deres dæk.
Der vil vente endnu flere forude.
Bare fortsæt.
Undskyld.
Så går det løs.
Så er I nået til vejs ende. Kom ud med hænderne oppe.
Så er der fri udsigt ...
... til deres dæk.
BRINT FREMTIDENS BRÆNDSTOF
Hvad fanden er det?
Det var da uventet.
I dækning!
Ned.
Kom med den.
Skal vi skyde hans dæk?
Ikke på vilkår.
Ikke på vilkår i Guds gode navn er du en FBI-agent.
Træk jer tilbage. Du ved, hvad skiltet betyder.
Federal Bureau of skrid-med-jer.
I forstyrrer en igangværende FBI-efterforskning.
Sænk så jeres våben.
Du, der!
Du tjener vist to Herrer.
Ring til ham. Ring til Jonah King.
Fortæl ham, at Milton er død.
Gør det, betjent. Du hørte agenten.
Resten trækker sig tilbage.
Træk jer så tilbage, for pokker da!
- Hvorfor følger de ikke efter? - Fordi du er en gal politimorder.
Og de er bange for dig.
- Hvad så nu? - Nu kører vi.
Vent på mig her.
- Piper? - Milton.
- Kom væk fra hende. - Det tror jeg ikke.
Du ved, hvad denne bøsse gør.
Du kommer hverken i himlen eller helvede.
Du ophører med at eksistere.
Så meget desto mere grund til at holde hende tæt på mig.
Hvem fanden tror du, du er? Anubis?
- Du kan ikke stoppe mig. - Stoppe dig?
Du er her takket være mig.
Vejspærringen ville have stoppet dig.
Så sænk den Gudedræber og sig tak.
Jeg sagde, sænk den og sig tak.
Gør hende ikke fortræd.
Tak.
Læg den fra dig.
Lige der. Hvis du vil være så venlig.
Du er ikke den første, som slipper ud -
- men jeg må bare vide ...
Hvordan slap du ud med Gudedræberen?
Jeg gik bare ind og tog den.
Stakkels dig, når han opdager det.
Hvad vil han gøre? Ikke lukke mig ind igen?
- Hvorfor hjælper du mig? - Det er de syge svin.
De har fundet ud af at bringe Helvede til Jorden.
Jonah gør det.
Har du ikke fortalt hende det?
Unge frøken Piper, vil du høre en hemmelighed?
Mørkets fyrste, Satan, Lucifer ...
... er blot bestyrer af et stort fængsel.
Stille mand, faktisk. Betænksom og belæst.
At ofre børn i hans ære irriterer ham faktisk enormt.
- Hvad er din egentlige grund? - Det gør mit eget job lettere.
Får du dit, får jeg mit.
- Så hjælp mig nu. De er 40 ... - Nej.
Vil du redde hende? Så gør det.
Hvis du vinder, vinder jeg. Hvis de nakker dig, vinder jeg.
Det bliver et storstilet show.
Er du her stadig? Uret tikker.
Det nærmer sig midnat og månen er fuld.
Jeg venter lige her.
Mine børn, vi er kommet så langt.
Hertil, hvor den dødende Jords korrupte sjæl bløder ved vore fødder.
I dens død vil vi blive genfødt!
Genfødt!
Vi er blevet udstødt og jagtet.
Men det er *** nu!
Denne ofring vil bringe os ind i varmen.
De siger, de sagtmodige vil arve Jorden. De lyver!
Vi er de udvalgte!
Og snart vil Helvedeshundene hyle på vores kommando!
Et stik med denne dolk vil sætte os fri!
Det er ham!
Tag den. Det barn skal dø i aften.
Skær halsen over, når jeg siger til.
Det er ham. Begge er med Milton.
Tror I, I kan stoppe os?
Vi dræber jeres ven og barnet. Vi skal leve til evig tid.
Til evig tid?
Hvis til evig tid er om 5 sekunder, så har du ret.
Hold dig klar.
Hvis jeg dræber dig, kan du ikke tage ham.
Der vil komme en anden. Det gør der altid.
Piper, han stjal den ikke for at stoppe mig.
Men for at sinke mig. Han får sit. Gå til ham.
Nu, før det er for sent.
Hold godt fast, den slår ret kraftigt.
Du, Pikløs!
Det er jo gået helt skævt.
Hvor skal du hen?
Sejren er stadig min.
Kom herover med barnet.
Han skal se det.
Kom så med det forpulede barn!
Jeg tæver dig ihjel med resterne af din datter.
En datter, som hadede dig.
Den datter, du lod dø!
Du skal bare vide, at din datters død vil blegne -
- i forhold til dette barns skæbne.
Jeg slår dig ihjel.
Åh, Milton, så mange har forsøgt.
Men jeg er bevæbnet med en ufattelig kraft.
Intet af denne verden kan dræbe mig.
Jeg er ikke af denne verden.
Milton. Milton!
- Nej, Milton. - Hvor er hun?
Jeg er nysgerrig. Ville du have tilladt ham det?
Det tænkte jeg nok.
Vi ses inden længe.
Her er hun.
Jeg er færdig nu.
Beskyt hende.
Hvis nogen vil hende ondt, så slår jeg dem ihjel.
Derfor valgte jeg dig.
Webster vil passe på jer begge.
- Så længe, han kan. - Nej, Milton.
Milton, du må ikke tage af sted.
Elsk hende for mig, Piper. Gør hende til dig egen.
Jeg ved, jeg ikke har ret til at bede om dit løfte.
Jeg lover det. Milton, jeg lover det.
Tak.
Nej.
Kom.
Hej.
- Hvad synes du? - Jeg har set bedre.
Hun ved åbenbart ikke, at man kan tæve ham, skyde ham ...
- ... selv stoppe ham. - Men ikke dræbe en død mand.
Skal vi?
Selv i Helvede findes der barmhjertighed.
Jeg har altså ikke tænkt mig at blive.
- Milton, du fik dit. - Ja ...
Men sætter han mig tilbage i det hul, så smutter jeg.
Det ser jeg faktisk frem til.
Tror du, du er Wotan?
Giv mig nøglerne.