Tip:
Highlight text to annotate it
X
It possesses enormous power, and brings endless pleasure
and destruction to those who are destined.
The Witchblade.
At this moment, one woman has awakened.
Just before the shot, my chest feels like it's gonna tear open
{\k42}ショー{\k20}ト{\k23}寸{\k45}前{\k22} 胸{\k17}が{\k18}引{\k22}き{\k30}裂{\k23}か{\k16}れ{\k28}そ{\k35}う
{\k42}SHOO{\k20}TO {\k23}sun{\k45}zen {\k13}mu{\k9}ne {\k17}ga {\k18}hi{\k22}ki{\k30}sa{\k23}ka{\k16}ne {\k28}so{\k35}u
I shout out countless times, break out
{\k58}何{\k19}度{\k50}も{\k22}声{\k18}を{\k24}咆{\k23}げ{\k20}て {\k53}Break {\k54}Out
{\k36}na{\k22}n{\k19}do{\k50}mo {\k10}ko{\k12}e {\k18}wo {\k24}a{\k23}ge{\k20}te {\k53}BREAK {\k54}OUT
It's not over, rush through the endless night
{\k36}It's {\k21}Not {\k23}O{\k44}ver {\k11}終{\k14}わ{\k19}ら{\k24}な{\k23}い{\k44}夜{\k18}を{\k24}駆{\k19}け{\k47}抜{\k21}け{\k27}て{\k16}い{\k74}け
{\k36}It's {\k21}not {\k23}o{\k44}ver {\k11}o{\k14}wa{\k19}ra{\k24}na{\k23}i {\k20}yo{\k24}ru {\k18}wo {\k24}ka{\k19}ke{\k47}nu{\k21}ke{\k27}te {\k16}i{\k74}ke
Hot blood flows through my body
{\k67}熱{\k19}い{\k26}血{\k46}が{\k40}躰{\k25}の{\k48}中{\k25}を{\k33}循{\k29}る
{\k38}a{\k29}tsu{\k19}i {\k26}chi {\k46}ga {\k13}ka{\k12}ra{\k15}da {\k25}no {\k23}na{\k25}ka {\k25}wo {\k20}me{\k13}gu{\k29}ru
The moment it ultimately rots away
{\k54}最{\k26}後{\k43}に{\k11}朽{\k15}ち{\k24}果{\k19}て{\k15}た{\k30}瞬{\k43}間{\k59}は
{\k36}sa{\k18}i{\k26}go {\k43}ni {\k11}ku{\k15}chi{\k24}ha{\k19}te{\k15}ta {\k30}shun{\k27}ka{\k16}n {\k59}wa
it's all over, fragments of an empty dream come to mind
{\k42}It's {\k26}All {\k25}O{\k46}ver {\k20}虚{\k22}ろ{\k15}な{\k51}夢{\k17}の{\k53}断{\k19}片{\k42}が{\k23}浮{\k32}か{\k15}ん{\k46}で{\k160}る
{\k42}It's {\k26}all {\k25}o{\k46}ver {\k9}ut{\k11}su{\k22}ro {\k15}na {\k27}yu{\k24}me {\k17}no {\k26}ka{\k27}ke{\k19}ra {\k42}ga {\k23}u{\k32}ka{\k15}n{\k46}de{\k160}ru
I can never go back, I can't remember a thing
{\k36}もう{\k20}二{\k14}度{\k21}と{\k35}戻{\k22}れ{\k11}な{\k29}い {\k47}何{\k11}も{\k31}追{\k23}憶{\k22}い{\k14}出{\k44}せ{\k37}な{\k86}い
{\k36}mou {\k20}ni{\k14}do{\k21}to {\k23}mo{\k12}do{\k22}re{\k11}na{\k29}i {\k26}na{\k21}ni {\k11}mo {\k31}o{\k23}mo{\k22}i{\k14}da{\k44}se{\k37}na{\k86}i
I've been reduced to struggling, and my voice won't carry
{\k18}も{\k17}が{\k25}く{\k8}ほ{\k31}ど{\k9}落{\k13}ち{\k18}て{\k14}ゆ{\k27}く {\k50}声{\k16}も{\k37}届{\k12}か{\k24}な{\k25}い
{\k18}mo{\k17}ga{\k25}ku {\k8}ho{\k31}do {\k9}o{\k13}chi{\k18}te {\k14}yu{\k27}ku {\k30}ko{\k20}e {\k16}mo {\k18}to{\k19}do{\k12}ka{\k24}na{\k25}i
Uncontrollable impulses
{\k27}コ{\k20}ン{\k20}ト{\k20}ロー{\k21}ル{\k12}で{\k22}き{\k19}な{\k36}い{\k59}衝{\k81}動
{\k27}KO{\k20}N{\k20}TO{\k20}ROO{\k21}RU {\k12}de{\k22}kin{\k19}a{\k36}i {\k35}sho{\k24}u{\k46}do{\k35}u
Give me your XTC, let me feel it one more time
{\k66}Give {\k62}Me {\k53}Your {\k33}X{\k21}T{\k75}C {\k24}も{\k24}う{\k24}一{\k128}度{\k26}感{\k42}じ{\k17}さ{\k48}せ{\k24}て{\k23}よ
{\k66}Give {\k62}me {\k53}your {\k33}X{\k21}T{\k75}C {\k24}mo{\k24}u {\k24}i{\k44}chi{\k84}do {\k26}kan{\k42}ji {\k17}sa{\k48}se{\k24}te {\k23}yo
This body heats up, and I shout out your name in the darkness
{\k10}こ{\k12}の{\k22}カ{\k43}ラ{\k92}ダ{\k23}熱{\k32}く{\k34}な{\k87}る {\k43}暗{\k47}闇{\k19}で{\k33}君{\k35}の{\k22}名{\k35}を{\k100}叫{\k32}ぶ
{\k10}ko{\k12}no {\k22}ka{\k43}ra{\k92}da {\k12}a{\k11}tsu{\k32}ku {\k34}na{\k87}ru {\k21}ku{\k22}ra{\k9}ya{\k38}mi {\k19}de {\k21}ki{\k12}mi {\k35}no {\k22}na {\k35}wo {\k53}sa{\k47}ke{\k32}bu
Give me your XTC, I don't need false love
{\k69}Give {\k67}Me {\k39}Your {\k45}X{\k21}T{\k76}C{\k80} 偽{\k31}り{\k93}の{\k20}愛{\k41}は{\k24}い{\k34}ら{\k33}な{\k22}い
{\k69}Give {\k67}me {\k39}your {\k45}X{\k21}T{\k76}C {\k23}i{\k18}tsu{\k39}wa{\k31}ri {\k93}no {\k11}a{\k9}i {\k41}wa {\k24}i{\k34}ra{\k14}n{\k19}a{\k22}i
I will accept it, sin and punishment
{\k10}受{\k13}け{\k33}入{\k36}れ{\k35}よ{\k48}う {\k24}罪{\k32}と{\k85}罰
{\k10}u{\k13}ke{\k33}i{\k36}re{\k35}yo{\k48}u {\k9}tsu{\k15}mi {\k32}to{\k34}ba{\k51}tsu
Slash through the destiny I've been set up with, Blade
{\k40}仕{\k10}組{\k21}ま{\k12}れ{\k23}た{\k31}運{\k35}命{\k33}を{\k21}斬{\k32}り{\k56}裂{\k42}け{\k27}よ {\kf263}Blade
{\k40}***{\k10}ku{\k21}ma{\k12}re{\k23}ta {\k31}sa{\k21}da{\k14}me {\k33}wo {\k21}ki{\k32}ri{\k56}sa{\k42}ke {\k27}yo {\kf263}Blade
"Interaction"
Good morning!
That smells great!
Yours is on the table.
I'm gonna deliver this, so go ahead and eat first!
'Kay, see you in a bit!
That wakes me up!
Hey, you around?
What the ?! Can't you at least knock?!
You're all filthy, first thing in the morning...
Quiet. I was up all night workin'.
Where's your daughter? With Chou-san.
In that case, I can talk openly.
I pulled up documents on Douji Industries from the newspaper office.
I got a connection there, ya see...
Anyways, it's a big-time corporation.
So big, in fact, that other groups try to bring it down once in a while.
Why's that?
Ain't it obvious? Douji's a known weapons manufacturer and exporter.
You're involved with a Douji director, yet you don't even know that?!
I just wasn't interested, until now.
So, from what you say, I-Weapons are probably weapons they export.
It's probably a huge issue for peace freaks,
but it won't make much of a story by itself.
But it's a whole different story if those weapons are actually people,
like that guy yesterday.
Yeah. I had always assumed they were machines in human form, but...
I'll ask Takayama about it directly!
Talk about cutting to the chase...
I want to know the truth too, you know!
Alright. Then I'll attack from another angle.
First are the NSWF Neo-Genes you talked about.
This is gonna get interesting!
Let's have a taste!
Sweet!
I used maple syrup today instead of powdered sugar!
Such delicate sweetness! And this soft-boiled-ness is great!
Everything you make is so yummy, Rihoko-Chan!
Oh, uhh...
Of course, you make great coffee yourself, Missy!
Have you gotten better at brewing it?!
I got a new coffeemaker.
No, no, you have real heart when you press the button, you do!
Oh, it's Tozawa-Chan.
Hey! Don't forget our group date with the nice gals!
I won't!
Say, are group dates that fun?
You bet!
They're miracle events of destiny where men and women get to meet!
Morning!
Morning, Masamune-Chan! Want some of Missy's delicious coffee?
Thanks, but I gotta get going.
Riko, I should be home by tonight, but I'll call you later!
Wait, Mom. Are you going out like that?
Something not right?
You still have bed-head! You need to pay more attention to your looks!
Nah, that's okay!
See you later! See ya!
And the lab report meeting is scheduled to end at 1 5:00. Tonight is
Cancel all plans for tonight.
Eh?
Oh, this is an invitation to the Bio-Section's celebratory party.
Yes, Wadou-san was sending e-mails all over the place, bragging about
how his research team won the International Science Foundation Prize.
Oh? But this isn't addressed to you...
No, the head of Motor Vehicles passed it on to me.
Here's the main attendance list.
What's this? They're all officials deeply involved with our section,
and big shots of affiliate companies...
Sounds like something Wadou would do.
I see. They're all people he intends to add to his clique. Clever.
Well, I doubt he'll do much of anything, but I thought I'd drop by, too.
To keep him in check? Understood.
I'll change your plans for tonight.
And shall I prepare you a high-class partner? An actress, perhaps?
An actress?
It says here to bring a partner.
If you don't act the part out,
your lack of an invitation will make it seem like you're a party-crasher.
Wadou-san always brings actresses and models to parties,
so you need to bring a good companion, too.
Morning.
Good morning! What's wrong?
I have something I want to ask.
What is this, all of a sudden?
About the X-Cons...
What about them?
They're...
...human, aren't they?
What makes you think that?
I met someone who knew the guy I destroyed yesterday.
I see.
So you don't deny it? Does that mean I-Weapons are too?!
Yes, they are.
Sir!
There's no point in trying to hide it. Tell her.
As you wish...
It's been a long time, Father.
Reina, whatever is the matter?
Ever since Shiori's unfortunate accident,
you've lost your passion for acquiring the Witchblade...
I have other interesting research, you see.
Even more so than the Witchblade?
In my eyes, at least...
What a shame. Even after the Witchblade chose you, too...
And that is why you think of me as cute.
But of course. There is no parent who wouldn't adore a chosen child.
Adore? What sort of emotion might that be?
What's wrong? Why do you suddenly say that?
No, I was simply curious. Please use other sisters for the Witchblade.
I'll be leaving your side for a while. Goodbye, Father.
I guess I pampered her a little too much...
It would appear that way.
Well, then. What to do...
In short, it'd be more precise to call I-Weapons and low-class X-Cons
"former people" rather than "people."
What do you mean?
They're dead people.
They have all sorts of backgrounds.
We make agreements with some people while they're alive,
or with their families after death.
What?! You know it's not right to use people like that!
Well, they are given considerable compensation.
But you sell them as weapons!
Well, it is business.
That's sick! And you're only helping wars break out by selling
Wars are not caused by weapons.
People have fought since prehistory. War will never disappear.
Instead, we need to limit casualties to the bare minimum.
And that's what I-Weapons are for?
Overwhelming power can end wars quickly, or even deter them.
I-Weapons also only require the bare minimum of soldiers.
But... But they're still people!
Aren't you fighting to keep those living people from being harmed?
You know how to talk when it comes to money, but that's about it.
Anyway, I have something to ask you.
According to the recovery team's report,
you were with an outsider when you took care of the X-Con.
Oh, he lives in the same building as me! He just happened to, uhh
Has he found out?
Well, uhh...
So he has.
It would really help if you told us these things sooner.
Don't tell me you're gonna shut him up?!
Nothing of the sort! We simply wish to grasp the situation.
A photographer or two aren't any cause for concern.
However... you'll have to pay the penalty.
Eh?!
Segawa, take her to the best store you know.
Turn this boor into someone presentable.
Who're you calling a boor?! You're a gloomy gorilla yourself!
First, stop talking like that.
Next, stop going out looking like you just woke up.
Mind your own business! I'm going home!
I told you, this is your penalty. Or would you rather pay monetarily?
Fine.
Segawa, put it on my card. Next.
Come on! Explain already! What in the world is this "penalty"?!
Don't use long strides. Don't talk loudly. Call me "Sir." Got that?
What's going on? Ugh!
I'm sorry for always doing this...
It's no problem at all! Just don't drink too much, now! Bye!
Masamune-Chan's going to be late?
Yeah. So let's have dinner together! I'll make us something!
Really?! Lucky! I get to have some more of your homemade food!
Say, why don't we just have a party? The kitchen is big...
I'd love that!
That okay with you, Missy?
Most certainly is. I think I'll make something, too...
That pose... She's all fired up!
Eh?
Director Wadou! Congratulations on winning the ISF Prize!
Thank you.
Your Bio-Section is the face of the company now!
If only we could all take after you!
No, the Bio-Section I have in mind is nothing like this at all.
Ah!
I haven't worked with your Machines Department much thus far,
but I'd very much like to work with you in the future.
Of course! Just say the word!
Sir.
There's Director Takayama. What?!
How dare he just waltz in here...
Umm, excuse me, but may I see your invitation?
I'm Takayama, director of the Special Section.
You've never heard of him?!
Director Takayama! It's good to see you again!
Forgive my rudeness.
Congratulations on the award, Wadou-san.
Oh, how nice of you to come.
I didn't get an invitation, but I figured it was just some sort of mistake.
Absurd! My section would never make any kind of mistake
Beautiful...
Takayama-kun, who is this beautiful woman?
Oh, she's a distant relative of mine, Amaha Masane.
A distant relative? Yeah, sure.
Dressing me up like this as a "penalty." I bet he actually likes me!
It's a pleasure to meet you.
No, uhh, the invitation thing was probably a clerical error on my part.
I apologize, Takayama-kun.
That's all right.
What's that?! Look at all the food!
Woo-hoo!
Can I eat this?! As much as you'd like.
Then I'll take that! Certainly.
Hey, now! Please don't embarrass the director in front of Wadou-san!
What's the big deal? You're the ones who dragged me here!
Why did Takayama bring me here, anyway?!
He needs a partner to put on his act.
Oh, that's why?
In any case, please behave yourself.
Here you are.
Oh, so anyone would've done. How rude of him!
Sir! The former prime minister is here!
What's a big name like him doing here?
You don't know? He was the head judge for the ISF Prize.
Eh?! Does that mean this award was
Guess there's no doubt Wadou's been sending political funds his way.
Once again, we present this crystal plaque,
a great honor and symbol of the ISF Prize!
Wow!
I gotta bring some home for Riko!
Hey, can I get these in a box?!
Certainly.
Lucky! Okay, let's find some more!
The crystal plaque! Oww...
What?!
I'm so sorry! Was that important
Of course it was!
I-I'm really sorry!
Apologizing won't fix this! What do you have to say for yourself?!
I'll pay for it. What?
I'll pay for it. How much was it?
How much? You can't be serious...
Just tell me how much!
Too much for some oaf like you!
No, tell us.
I'll help her out. I did bring her, after all.
But Takayama-kun, this isn't something that is easily compensated
Don't worry. If that gentleman can tell us how much you paid for it,
I'm sure I can gather that amount right away.
What did you say?!
I'm only joking.
What a harsh joke!
Let's go!
I'm afraid you can't reimburse me, Miss. This isn't about money.
It's a matter of honor.
You really are a man of great caliber, Wadou-san...
Remember how we handled things in college?
We'll settle this that way!
What? Wadou-san and Takayama-san?! Are you serious?!
Hold on! Don't do this because of me! It's not good to drink like that!
Are you worried about me? Y-Yeah, right!
Never fear. We used to do this all the time.
Seriously?!
Though it was always you who got smashed first...
Is he gonna be alright?!
No, Wadou-san is famous for his heavy drinking.
The director is at a disadvantage. You can't be serious!
Oh, my! This is a breathtaking battle!
W-What incredible intensity! But it smells really good!
Incredible...
How can this be?!
Why won't he fall?!
He won!
Sir! Say something!
Segawa, tend to Director Wadou. Yes, sir...
Let's go. Eh?!
I'm done here. There's no need to linger around.
T-There isn't?
Hold on! Wait for me!
So you are drunk. Though that's to be expected...
Seeing you get wasted... I guess you Can be cute sometimes!
Cute? Me?
Cute?
Maybe compared to a boor like you...
What?! You're the one who dragged that boor along! How rude!
I'm not being rude. I like boors...
Eh? Y-You do?
Don't go to sleep!
Oh, geez...
So cold!
Rihoko's omelet and Missy's pizza... Hard to say which is better!
This one's delicious, and this one's scrumptious!
Yes, exactly! It's the IT revolution of cooking!
You're pretty good. You too, Mariko-san!
How are the girls doing? Perfectly.
The Cloneblade upgrade is coming along too,
but I absolutely need the original Witchblade for that...
I understand. We should have it soon.
Thank you. I will show you one that surpasses the original.
I look forward to it.
This girl will surpass all...
I murmur, "I love you," with all my emotion
{\k50}有{\k44}りっ{\k114}丈{\k66}の{\k37}気{\k33}持{\k17}ち{\k164}で{\k101}愛{\k13}し{\k32}て{\k67}る{\k62}って{\k87}呟{\k122}く
{\k50}a{\k44}ri{\k53}tta{\k61}ke {\k66}no {\k37}ki{\k33}mo{\k17}chi {\k164}de {\k40}a{\k61}i{\k13}***{\k32}te{\k67}ru {\k62}tte {\k30}tsu{\k36}bu{\k21}ya{\k122}ku
All my feelings until yesterday now overflow and dissolve quickly
{\k30}昨{\k105}日{\k37}ま{\k33}で{\k66}の{\k64}思{\k30}い{\k101}溢{\k18}れて{\k57}さ{\k73}ら{\k41}さ{\k68}ら{\k32}解{\k34}け{\k20}て{\k79}く
{\k30}ki{\k12}n{\k31}o{\k62}u {\k37}ma{\k33}de{\k66}mo {\k32}o{\k32}mo{\k30}i {\k34}a{\k67}fu{\k18}rete {\k57}sa{\k73}ra{\k41}sa{\k68}ra {\k32}to{\k34}ke{\k20}te{\k79}ku
If only this one last prayer could make it through...
{\k47}こ{\k64}れ{\k38}き{\k63}り{\k67}の{\k63}祈{\k20}り{\k172}で{\k106}伝{\k33}わ{\k61}れ{\k70}ば{\k29}い{\k37}い{\k15}の{\k162}に
{\k47}ko{\k64}re{\k38}ki{\k63}ri {\k67}no {\k32}i{\k31}no{\k20}ri {\k172}de {\k38}tsu{\k68}ta{\k33}wa{\k61}re{\k70}ba {\k29}i{\k37}i {\k15}no {\k162}ni
Thank you for giving us the words to ascertain each other, God
{\k71}確{\k62}か{\k38}め{\k66}合え{\k32}る{\k65}言{\k18}葉{\k44}を{\k35}く{\k17}れ{\k49}て{\k110}\神{\k119}様{\k58}有{\k37}難{\k55}う
{\k25}ta{\k46}***{\k62}ka{\k38}me{\k66}a{\k32}ru {\k31}ko{\k34}to{\k18}ba {\k44}wo {\k35}ku{\k17}re{\k49}te {\k62}ka{\k48}mi{\k41}sa{\k78}ma {\k31}a{\k27}ri{\k22}ga{\k15}to{\k55}u
Tomorrow, we'll reach out and hold hands harder than normal
{\k44}明{\k36}日{\k46}二{\k13}人{\k129}は{\k34}手{\k29}を{\k38}伸{\k14}ば{\k78}し{\k67}て{\k29}い{\k35}つ{\k22}も{\k34}よ{\k14}り{\k57}も{\k70}強{\k66}く{\k68}握{\k31}り{\k34}合{\k46}う
{\k23}a{\k21}***{\k36}ta {\k14}fu{\k32}ta{\k13}ri {\k129}wa {\k34}te {\k29}wo {\k38}no{\k14}ba{\k78}***{\k67}te {\k29}i{\k35}tsu{\k22}mo {\k34}yo{\k14}ri {\k57}mo {\k40}tsu{\k30}yo{\k66}ku {\k28}ni{\k40}gi{\k31}ri{\k34}a{\k46}u
Tomorrow, we'll reach out, hug, kiss, and love each other
{\k44}明{\k31}日{\k48}二{\k15}人{\k130}は{\k35}手{\k23}を{\k24}伸{\k25}ば{\k26}し{\k91}て{\k36}抱{\k67}き{\k66}合{\k65}って{\k18}キ{\k43}ス{\k25}を{\k43}し{\k56}て{\k64}愛{\k29}し{\k107}合{\k182}う
{\k23}a{\k21}***{\k31}ta {\k19}fu{\k29}ta{\k15}ri {\k130}wa {\k35}te {\k23}wo {\k24}no{\k25}ba{\k26}***{\k91}te {\k36}da{\k67}ki{\k66}a{\k65}tte {\k18}ki{\k43}su {\k25}wo {\k43}***{\k56}te {\k43}a{\k21}i {\k29}***{\k107}a{\k182}u
You drink too much at parties, Mom!
You know you shouldn't drink!
You get drunk so easily!
You're finally wearing a pretty dress, and it goes to waste!
You didn't come home, so Chou-san and the others were worried!
But I'm glad I finally got to meet your boss!
You talked bad about him, but I really like him!
He's much better than Tozawa-chan!
He'd probably be even better if he didn't have a hangover!
You should marry him, Mom!