Tip:
Highlight text to annotate it
X
>> Vargas: HELLO, NICKY.
YOU LOOK PALE. >> Nick: WHAT ARE YOU... HOW...
>> Nick: WHAT ARE YOU... HOW... >> Vargas: A FEW DAYS EARLY FOR
HOW... >> Vargas: A FEW DAYS EARLY FOR APRIL FOOLS', SO THIS MUST BE
>> Vargas: A FEW DAYS EARLY FOR APRIL FOOLS', SO THIS MUST BE REAL, RIGHT?
>> EJ: OH, WILLIAM. THANK YOU FOR COMING TO SEE ME. >> Will: YOU'RE WELCOME.
THANK YOU FOR COMING TO SEE ME. >> Will: YOU'RE WELCOME. YOU SAID IT WAS IMPORTANT.
>> Will: YOU'RE WELCOME. YOU SAID IT WAS IMPORTANT. >> EJ: WELL, YOUR MOTHER TOLD ME
YOU SAID IT WAS IMPORTANT. >> EJ: WELL, YOUR MOTHER TOLD ME THAT YOU'VE CHANGED YOUR MIND.
>> EJ: WELL, YOUR MOTHER TOLD ME THAT YOU'VE CHANGED YOUR MIND. >> Will: THEN YOU KNOW.
THAT YOU'VE CHANGED YOUR MIND. >> Will: THEN YOU KNOW. >> EJ: YOU...
>> Will: THEN YOU KNOW. >> EJ: YOU... YOU WANT NICK FALLON TAKEN CARE
>> EJ: YOU... YOU WANT NICK FALLON TAKEN CARE OF.
YOU WANT NICK FALLON TAKEN CARE OF. >> Rafe: [clicks tongue]
OF. >> Rafe: [clicks tongue] SO MY PLACE AFTER WORK THEN?
>> Rafe: [clicks tongue] SO MY PLACE AFTER WORK THEN? >> Kate: I'LL BE THERE.
SO MY PLACE AFTER WORK THEN? >> Kate: I'LL BE THERE. [clacking footsteps]
>> Kate: I'LL BE THERE. [clacking footsteps] >> Stefano: KATHERINE.
[clacking footsteps] >> Stefano: KATHERINE. >> Rafe: WELL, WELL, WELL.
>> Stefano: KATHERINE. >> Rafe: WELL, WELL, WELL. LOOK WHO IT IS.
>> Rafe: WELL, WELL, WELL. LOOK WHO IT IS. I GOT TO ADMIT, STEFANO, UH...
LOOK WHO IT IS. I GOT TO ADMIT, STEFANO, UH... SALEM P.D. IS HAPPY TO HAVE YOU
I GOT TO ADMIT, STEFANO, UH... SALEM P.D. IS HAPPY TO HAVE YOU BACK IN OUR JURISDICTION.
SALEM P.D. IS HAPPY TO HAVE YOU BACK IN OUR JURISDICTION. BEEN PRETTY DULL AROUND HERE
BACK IN OUR JURISDICTION. BEEN PRETTY DULL AROUND HERE WITHOUT YOU TO KEEP TABS ON.
BEEN PRETTY DULL AROUND HERE WITHOUT YOU TO KEEP TABS ON. >> Stefano: [chuckles]
WITHOUT YOU TO KEEP TABS ON. >> Stefano: [chuckles] I IMAGINE IT HAS BEEN, YOU KNOW.
>> Stefano: [chuckles] I IMAGINE IT HAS BEEN, YOU KNOW. >> Rafe: YEAH.
I IMAGINE IT HAS BEEN, YOU KNOW. >> Rafe: YEAH. >> Stefano: BUT, YOU KNOW, YOU
>> Rafe: YEAH. >> Stefano: BUT, YOU KNOW, YOU SOLVED MY *** SO FAST AND SO
>> Stefano: BUT, YOU KNOW, YOU SOLVED MY *** SO FAST AND SO COMPLETE, I'LL BET IT'S STILL
SOLVED MY *** SO FAST AND SO COMPLETE, I'LL BET IT'S STILL BOTHERING YOU, HUH?
COMPLETE, I'LL BET IT'S STILL BOTHERING YOU, HUH? KATHERINE, UH...I SEEM TO HAVE
BOTHERING YOU, HUH? KATHERINE, UH...I SEEM TO HAVE WALKED INTO THE MIDDLE OF A
KATHERINE, UH...I SEEM TO HAVE WALKED INTO THE MIDDLE OF A PRIVATE CONVERSATION WITH YOU
WALKED INTO THE MIDDLE OF A PRIVATE CONVERSATION WITH YOU AND THE DETECTIVE HERE.
PRIVATE CONVERSATION WITH YOU AND THE DETECTIVE HERE. >> Kate: AS A MATTER OF FACT,
AND THE DETECTIVE HERE. >> Kate: AS A MATTER OF FACT, YOU DID.
>> Will: YES, I'M A MAN OF FEW WORDS. NO, IT--IT'S SOUNDS LIKE YOU ARE
WORDS. NO, IT--IT'S SOUNDS LIKE YOU ARE VERY CLEAR ON WHAT NEEDS TO BE
NO, IT--IT'S SOUNDS LIKE YOU ARE VERY CLEAR ON WHAT NEEDS TO BE DONE.
VERY CLEAR ON WHAT NEEDS TO BE DONE. >> EJ: I AM VERY CLEAR.
DONE. >> EJ: I AM VERY CLEAR. I WANT TO MAKE SURE THAT YOU
>> EJ: I AM VERY CLEAR. I WANT TO MAKE SURE THAT YOU ARE CLEAR, WILLIAM.
I WANT TO MAKE SURE THAT YOU ARE CLEAR, WILLIAM. NOW, YOU ASKED MY FATHER FOR A
ARE CLEAR, WILLIAM. NOW, YOU ASKED MY FATHER FOR A FAVOR.
NOW, YOU ASKED MY FATHER FOR A FAVOR. IF HE AGREES TO GRANT YOU THAT
FAVOR. IF HE AGREES TO GRANT YOU THAT FAVOR...
IF HE AGREES TO GRANT YOU THAT FAVOR... THERE CAN'T BE ANY VACILLATING
FAVOR... THERE CAN'T BE ANY VACILLATING OR ANY AMBIGUITY.
THERE CAN'T BE ANY VACILLATING OR ANY AMBIGUITY. >> Will: [clicks tongue]
OR ANY AMBIGUITY. >> Will: [clicks tongue] MEANING?
>> Will: [clicks tongue] MEANING? >> EJ: IT'S A FAIT ACCOMPLI.
MEANING? >> EJ: IT'S A FAIT ACCOMPLI. IT'S IRREVOCABLE.
>> Kate: I WAS ASKING ABOUT GABI'S HEALTH. SHE IS, AFTER ALL, CARRYING
GABI'S HEALTH. SHE IS, AFTER ALL, CARRYING WILL'S BABY.
SHE IS, AFTER ALL, CARRYING WILL'S BABY. >> Rafe: WELL, GABI'S DOING
WILL'S BABY. >> Rafe: WELL, GABI'S DOING GREAT.
>> Rafe: WELL, GABI'S DOING GREAT. AND SHE ESPECIALLY LIKED THAT
GREAT. AND SHE ESPECIALLY LIKED THAT GIFT FOR THE SPA DAY.
AND SHE ESPECIALLY LIKED THAT GIFT FOR THE SPA DAY. >> Kate: GOOD, I'M GLAD.
GIFT FOR THE SPA DAY. >> Kate: GOOD, I'M GLAD. >> Rafe: YEAH, YEAH.
>> Kate: GOOD, I'M GLAD. >> Rafe: YEAH, YEAH. SO... [sighs]
>> Rafe: YEAH, YEAH. SO... [sighs] WELL, I'LL SEE YOU AROUND,
SO... [sighs] WELL, I'LL SEE YOU AROUND, STEFANO.
WELL, I'LL SEE YOU AROUND, STEFANO. >> Stefano: YES.
STEFANO. >> Stefano: YES. >> Kate: I WAS HOPING NEVER TO
>> Stefano: YES. >> Kate: I WAS HOPING NEVER TO LAY EYES ON YOU AGAIN.
>> Kate: I WAS HOPING NEVER TO LAY EYES ON YOU AGAIN. OH, WELL.
LAY EYES ON YOU AGAIN. OH, WELL. >> Stefano: BEFORE YOU GO...
OH, WELL. >> Stefano: BEFORE YOU GO... I WOULD LIKE YOU TO MEET
>> Stefano: BEFORE YOU GO... I WOULD LIKE YOU TO MEET SOMEONE.
>> Nick: I CAN'T BE SEEN WITH YOU. >> Vargas: WHY NOT, NICKY?
YOU. >> Vargas: WHY NOT, NICKY? I'M A FREE MAN.
>> Vargas: WHY NOT, NICKY? I'M A FREE MAN. I PAID MY DEBT TO SOCIETY.
I'M A FREE MAN. I PAID MY DEBT TO SOCIETY. IN FACT, I SERVED MORE TIME
I PAID MY DEBT TO SOCIETY. IN FACT, I SERVED MORE TIME THAN I HAD TO...
IN FACT, I SERVED MORE TIME THAN I HAD TO... THANKS TO YOU.
THAN I HAD TO... THANKS TO YOU. [wrench clinks]
THANKS TO YOU. [wrench clinks] >> Nick: DON'T DO THIS.
[wrench clinks] >> Nick: DON'T DO THIS. >> Vargas: WHAT AM I DOING?
>> Nick: DON'T DO THIS. >> Vargas: WHAT AM I DOING? SPEAKING THE TRUTH?
>> Vargas: WHAT AM I DOING? SPEAKING THE TRUTH? >> Nick: THE WHOLE THING WAS--
SPEAKING THE TRUTH? >> Nick: THE WHOLE THING WAS-- WAS A MISTAKE.
>> Nick: THE WHOLE THING WAS-- WAS A MISTAKE. >> Vargas: OH, YEAH?
WAS A MISTAKE. >> Vargas: OH, YEAH? YOUR MISTAKE.
>> Stefano: KATHERINE, THIS IS CECILY. >> Kate: SO LOVELY TO MEET YOU,
CECILY. >> Kate: SO LOVELY TO MEET YOU, CECILY.
>> Kate: SO LOVELY TO MEET YOU, CECILY. >> Stefano: KATHERINE HERE IS MY
CECILY. >> Stefano: KATHERINE HERE IS MY MOST RECENT WIFE.
>> Stefano: KATHERINE HERE IS MY MOST RECENT WIFE. >> Kate: YES, REGRETTABLY, THAT
MOST RECENT WIFE. >> Kate: YES, REGRETTABLY, THAT IS TRUE.
>> Kate: YES, REGRETTABLY, THAT IS TRUE. BUT FORTUNATELY, THAT SITUATION
IS TRUE. BUT FORTUNATELY, THAT SITUATION WAS REMEDIED.
BUT FORTUNATELY, THAT SITUATION WAS REMEDIED. I HOPE, MY DEAR, YOU DON'T
WAS REMEDIED. I HOPE, MY DEAR, YOU DON'T SUFFER THE SAME FATE.
I HOPE, MY DEAR, YOU DON'T SUFFER THE SAME FATE. CIAO.
SUFFER THE SAME FATE. CIAO. >> Stefano: CIAO.
CIAO. >> Stefano: CIAO. >> Will: UNFORTUNATELY...
>> Stefano: CIAO. >> Will: UNFORTUNATELY... ASKING STEFANO FOR HELP IS
>> Will: UNFORTUNATELY... ASKING STEFANO FOR HELP IS REALLY MY LAST OPTION.
ASKING STEFANO FOR HELP IS REALLY MY LAST OPTION. >> EJ: I UNDERSTAND.
REALLY MY LAST OPTION. >> EJ: I UNDERSTAND. >> Will: AND I'M SURE YOU ALSO
>> EJ: I UNDERSTAND. >> Will: AND I'M SURE YOU ALSO UNDERSTAND THAT I COULDN'T LIVE
>> Will: AND I'M SURE YOU ALSO UNDERSTAND THAT I COULDN'T LIVE WITH BEING SHUT OUT OF MY
UNDERSTAND THAT I COULDN'T LIVE WITH BEING SHUT OUT OF MY DAUGHTER'S LIFE.
WITH BEING SHUT OUT OF MY DAUGHTER'S LIFE. >> EJ: MM-HMM. I KNOW.
DAUGHTER'S LIFE. >> EJ: MM-HMM. I KNOW. LOOK, I'M REALLY SORRY THAT...
>> EJ: MM-HMM. I KNOW. LOOK, I'M REALLY SORRY THAT... YOU'VE ENDED UP IN THIS
LOOK, I'M REALLY SORRY THAT... YOU'VE ENDED UP IN THIS SITUATION, WILLIAM.
YOU'VE ENDED UP IN THIS SITUATION, WILLIAM. AND I-I UNDERSTAND WHY YOU'RE
SITUATION, WILLIAM. AND I-I UNDERSTAND WHY YOU'RE GOING TO MY FATHER.
AND I-I UNDERSTAND WHY YOU'RE GOING TO MY FATHER. >> Will: WELL, I HOPE SO.
GOING TO MY FATHER. >> Will: WELL, I HOPE SO. I'M--I'M...JUST A LITTLE
>> Will: WELL, I HOPE SO. I'M--I'M...JUST A LITTLE WORRIED.
I'M--I'M...JUST A LITTLE WORRIED. >> EJ: GO ON.
WORRIED. >> EJ: GO ON. >> Will: DO YOU THINK THAT
>> EJ: GO ON. >> Will: DO YOU THINK THAT STEFANO WILL EXPECT SOME KIND OF
>> Will: DO YOU THINK THAT STEFANO WILL EXPECT SOME KIND OF PAYMENT FROM ME, YOU KNOW, IN
STEFANO WILL EXPECT SOME KIND OF PAYMENT FROM ME, YOU KNOW, IN RETURN FOR HELPING ME OUT?
PAYMENT FROM ME, YOU KNOW, IN RETURN FOR HELPING ME OUT? OR...
RETURN FOR HELPING ME OUT? OR... >> EJ: READING MY FATHER'S MIND
OR... >> EJ: READING MY FATHER'S MIND IS NOT EXACTLY MY BEST EVENT.
>> EJ: READING MY FATHER'S MIND IS NOT EXACTLY MY BEST EVENT. >> Will: YEAH, I'M JUST AFRAID
IS NOT EXACTLY MY BEST EVENT. >> Will: YEAH, I'M JUST AFRAID THAT HE'S GONNA BLACKMAIL ME
>> Will: YEAH, I'M JUST AFRAID THAT HE'S GONNA BLACKMAIL ME AGAIN.
THAT HE'S GONNA BLACKMAIL ME AGAIN. >> EJ: WELL, LOOK, HE MAY ALSO
AGAIN. >> EJ: WELL, LOOK, HE MAY ALSO TAKE SYMPATHY ON YOUR SITUATION.
>> EJ: WELL, LOOK, HE MAY ALSO TAKE SYMPATHY ON YOUR SITUATION. HE MAY HELP YOU OUT OF THE
TAKE SYMPATHY ON YOUR SITUATION. HE MAY HELP YOU OUT OF THE GOODNESS OF HIS HEART WITHOUT
HE MAY HELP YOU OUT OF THE GOODNESS OF HIS HEART WITHOUT ANY PAYBACK EXPECTED OR
GOODNESS OF HIS HEART WITHOUT ANY PAYBACK EXPECTED OR REQUIRED.
ANY PAYBACK EXPECTED OR REQUIRED. >> Will: YEAH, I GUESS I'LL JUST
REQUIRED. >> Will: YEAH, I GUESS I'LL JUST HAVE TO WAIT AND SEE.
>> Will: YEAH, I GUESS I'LL JUST HAVE TO WAIT AND SEE. >> EJ: GUESS YOU WILL.
HAVE TO WAIT AND SEE. >> EJ: GUESS YOU WILL. I WAS GONNA ASK YOU SOMETHING.
>> EJ: GUESS YOU WILL. I WAS GONNA ASK YOU SOMETHING. SO I KNOW THAT WHEN YOUR MOTHER
I WAS GONNA ASK YOU SOMETHING. SO I KNOW THAT WHEN YOUR MOTHER FIRST WENT TO YOU WITH THIS IDEA
SO I KNOW THAT WHEN YOUR MOTHER FIRST WENT TO YOU WITH THIS IDEA OF HAVING STEFANO HELP YOU WITH
FIRST WENT TO YOU WITH THIS IDEA OF HAVING STEFANO HELP YOU WITH NICK, YOU WERE ADAMANTLY AGAINST
OF HAVING STEFANO HELP YOU WITH NICK, YOU WERE ADAMANTLY AGAINST IT.
NICK, YOU WERE ADAMANTLY AGAINST IT. WHY DID YOU CHANGE YOUR MIND?
IT. WHY DID YOU CHANGE YOUR MIND? >> Vargas: HEY, I WAS BIG ENOUGH
WHY DID YOU CHANGE YOUR MIND? >> Vargas: HEY, I WAS BIG ENOUGH TO OVERLOOK YOUR MISTAKE, NICKY.
>> Vargas: HEY, I WAS BIG ENOUGH TO OVERLOOK YOUR MISTAKE, NICKY. I PROTECTED YOU.
TO OVERLOOK YOUR MISTAKE, NICKY. I PROTECTED YOU. AND WE HAD A DEAL.
I PROTECTED YOU. AND WE HAD A DEAL. >> Nick: LOOK, I'M ON PAROLE.
AND WE HAD A DEAL. >> Nick: LOOK, I'M ON PAROLE. ALL RIGHT?
>> Nick: LOOK, I'M ON PAROLE. ALL RIGHT? IF--IF WE'RE SEEN TOGETHER--
ALL RIGHT? IF--IF WE'RE SEEN TOGETHER-- >> Vargas: BY WHO, NICKY, HUH?
IF--IF WE'RE SEEN TOGETHER-- >> Vargas: BY WHO, NICKY, HUH? YOUR LITTLE BRIDE?
>> Vargas: BY WHO, NICKY, HUH? YOUR LITTLE BRIDE? NICE WORK, BY THE WAY.
YOUR LITTLE BRIDE? NICE WORK, BY THE WAY. I MEAN, SHE'S HOT, EVEN WITH THE
NICE WORK, BY THE WAY. I MEAN, SHE'S HOT, EVEN WITH THE BABY BUMP.
I MEAN, SHE'S HOT, EVEN WITH THE BABY BUMP. YOU SURE DO MOVE FAST.
BABY BUMP. YOU SURE DO MOVE FAST. >> Nick: YOU STAY THE HELL AWAY
YOU SURE DO MOVE FAST. >> Nick: YOU STAY THE HELL AWAY FROM HER.
>> Nick: YOU STAY THE HELL AWAY FROM HER. >> Vargas: WRONG THING TO SAY,
FROM HER. >> Vargas: WRONG THING TO SAY, NICKY.
>> Vargas: WRONG THING TO SAY, NICKY. WRONG THING TO SAY.
>> Will: ARE WE STILL FRIENDS? >> EJ: I'D LIKE TO THINK SO. >> Will: OKAY, UM...THEN IF I
>> EJ: I'D LIKE TO THINK SO. >> Will: OKAY, UM...THEN IF I SHARE A--A BIT OF PRIVATE
>> Will: OKAY, UM...THEN IF I SHARE A--A BIT OF PRIVATE INFORMATION WITH YOU, CAN I
SHARE A--A BIT OF PRIVATE INFORMATION WITH YOU, CAN I TRUST YOU NOT TO SHARE IT WITH
INFORMATION WITH YOU, CAN I TRUST YOU NOT TO SHARE IT WITH MY MOM?
TRUST YOU NOT TO SHARE IT WITH MY MOM? >> EJ: THAT DEPENDS.
MY MOM? >> EJ: THAT DEPENDS. >> Will: HMM.
>> EJ: THAT DEPENDS. >> Will: HMM. WELL, I CAN'T TELL YOU UNLESS I
>> Will: HMM. WELL, I CAN'T TELL YOU UNLESS I HAVE YOUR WORD, BECAUSE IF--IF
WELL, I CAN'T TELL YOU UNLESS I HAVE YOUR WORD, BECAUSE IF--IF MY MOM FOUND OUT ABOUT THIS, I'M
HAVE YOUR WORD, BECAUSE IF--IF MY MOM FOUND OUT ABOUT THIS, I'M SURE SHE WOULD FIND SOME WAY TO
MY MOM FOUND OUT ABOUT THIS, I'M SURE SHE WOULD FIND SOME WAY TO MAKE IT WORSE.
SURE SHE WOULD FIND SOME WAY TO MAKE IT WORSE. >> EJ: [sighs]
MAKE IT WORSE. >> EJ: [sighs] WILLIAM.
>> EJ: [sighs] WILLIAM. >> Will: SHE WOULD FIND SOME WAY
WILLIAM. >> Will: SHE WOULD FIND SOME WAY TO MAKE IT WORSE.
PLEASE?
>> EJ: YOU HAVE MY WORD. >> Will: OKAY. [exhales]
>> Will: OKAY. [exhales] UM, NICK DIDN'T FORCE ME TO SIGN
[exhales] UM, NICK DIDN'T FORCE ME TO SIGN THOSE PAPERS BECAUSE OF WHAT MOM
UM, NICK DIDN'T FORCE ME TO SIGN THOSE PAPERS BECAUSE OF WHAT MOM DID.
THOSE PAPERS BECAUSE OF WHAT MOM DID. THAT WAS A CONVENIENT EXCUSE.
DID. THAT WAS A CONVENIENT EXCUSE. >> EJ: GO ON.
THAT WAS A CONVENIENT EXCUSE. >> EJ: GO ON. >> Will: BASICALLY, HE WANTED ME
>> EJ: GO ON. >> Will: BASICALLY, HE WANTED ME OUT OF MY DAUGHTER'S LIFE
>> Will: BASICALLY, HE WANTED ME OUT OF MY DAUGHTER'S LIFE BECAUSE I'M GAY.
>> Nick: LOOK, I'M--I'M SORRY. ALL RIGHT, I JUST-- >> Vargas: HEY, THE FIRST THING
ALL RIGHT, I JUST-- >> Vargas: HEY, THE FIRST THING OUT OF A MAN'S MOUTH IS WHAT HE
>> Vargas: HEY, THE FIRST THING OUT OF A MAN'S MOUTH IS WHAT HE REALLY MEANS.
OUT OF A MAN'S MOUTH IS WHAT HE REALLY MEANS. DIDN'T I TEACH YOU THAT, HUH?
REALLY MEANS. DIDN'T I TEACH YOU THAT, HUH? >> Nicole: VARGAS, LISTEN.
DIDN'T I TEACH YOU THAT, HUH? >> Nicole: VARGAS, LISTEN. MY WIFE HAS BEEN THROUGH HELL.
>> Nicole: VARGAS, LISTEN. MY WIFE HAS BEEN THROUGH HELL. ALL RIGHT, IT'S BEEN A REALLY
MY WIFE HAS BEEN THROUGH HELL. ALL RIGHT, IT'S BEEN A REALLY HARD TIME, AND--AND WE HAVE
ALL RIGHT, IT'S BEEN A REALLY HARD TIME, AND--AND WE HAVE A BABY COMING--
HARD TIME, AND--AND WE HAVE A BABY COMING-- >> Vargas: HEY, YOU THINK I GIVE
A BABY COMING-- >> Vargas: HEY, YOU THINK I GIVE A DAMN ABOUT YOUR WIFE OR A
>> Vargas: HEY, YOU THINK I GIVE A DAMN ABOUT YOUR WIFE OR A BABY, HUH?
A DAMN ABOUT YOUR WIFE OR A BABY, HUH? >> Nick: NO, I-I JUST--
BABY, HUH? >> Nick: NO, I-I JUST-- >> Vargas: HEY, I CARE ABOUT OUR
>> Nick: NO, I-I JUST-- >> Vargas: HEY, I CARE ABOUT OUR DEAL.
>> Vargas: HEY, I CARE ABOUT OUR DEAL. YOU DO REMEMBER OUR DEAL, RIGHT?
DEAL. YOU DO REMEMBER OUR DEAL, RIGHT? >> Nick: YEAH.
YOU DO REMEMBER OUR DEAL, RIGHT? >> Nick: YEAH. I REMEMBER.
>> Nick: YEAH. I REMEMBER. >> Vargas: I'M A HANDYMAN NOW,
I REMEMBER. >> Vargas: I'M A HANDYMAN NOW, OVER AT THE CHURCH.
>> Vargas: I'M A HANDYMAN NOW, OVER AT THE CHURCH. >> Nick: YOU'RE WHAT?
OVER AT THE CHURCH. >> Nick: YOU'RE WHAT? >> Vargas: IN-HOUSE HANDYMAN.
>> Nick: YOU'RE WHAT? >> Vargas: IN-HOUSE HANDYMAN. YEAH, YOUR COUSIN HOPE, SHE SET
>> Vargas: IN-HOUSE HANDYMAN. YEAH, YOUR COUSIN HOPE, SHE SET IT UP FOR ME.
YEAH, YOUR COUSIN HOPE, SHE SET IT UP FOR ME. AND THAT YOUNG PRIEST GUY ERIC,
IT UP FOR ME. AND THAT YOUNG PRIEST GUY ERIC, HE'S BEEN HELPING ME OUT TOO.
AND THAT YOUNG PRIEST GUY ERIC, HE'S BEEN HELPING ME OUT TOO. [smacks lips]
HE'S BEEN HELPING ME OUT TOO. [smacks lips] BUT YOU AND I, YOU KNOW, WE'VE
[smacks lips] BUT YOU AND I, YOU KNOW, WE'VE GOT SOMETHING BIGGER PLANNED,
BUT YOU AND I, YOU KNOW, WE'VE GOT SOMETHING BIGGER PLANNED, RIGHT?
GOT SOMETHING BIGGER PLANNED, RIGHT? SO I'M GONNA--I'M GONNA GO
RIGHT? SO I'M GONNA--I'M GONNA GO CHANGE SOME LIGHTBULBS AND DUST
SO I'M GONNA--I'M GONNA GO CHANGE SOME LIGHTBULBS AND DUST THE BAPTISMAL FONT.
CHANGE SOME LIGHTBULBS AND DUST THE BAPTISMAL FONT. YOU JUST TAKE CARE OF THAT
THE BAPTISMAL FONT. YOU JUST TAKE CARE OF THAT KNOCKOUT WIFE OF YOURS, HUH?
YOU JUST TAKE CARE OF THAT KNOCKOUT WIFE OF YOURS, HUH? AND YOU WAIT.
KNOCKOUT WIFE OF YOURS, HUH? AND YOU WAIT. [wrench clinks]
AND YOU WAIT. [wrench clinks] I'LL BE IN TOUCH WHEN THE TIME'S
[wrench clinks] I'LL BE IN TOUCH WHEN THE TIME'S RIGHT.
>> Nick: [gasps, exhales]
>> Rafe: SO? >> Kate: SO? >> Rafe: HOW'D IT GO?
>> Kate: SO? >> Rafe: HOW'D IT GO? >> Kate: [sighs]
>> Rafe: HOW'D IT GO? >> Kate: [sighs] >> Rafe: STEFANO SUSPECT
>> Kate: [sighs] >> Rafe: STEFANO SUSPECT ANYTHING?
>> Rafe: STEFANO SUSPECT ANYTHING? >> Kate: WELL, STEFANO SUSPECTS
ANYTHING? >> Kate: WELL, STEFANO SUSPECTS SOMETHING EVERY MINUTE OF THE
>> Kate: WELL, STEFANO SUSPECTS SOMETHING EVERY MINUTE OF THE DAY.
SOMETHING EVERY MINUTE OF THE DAY. >> Rafe: HMM.
DAY. >> Rafe: HMM. >> Kate: WHICH IS WHY WE HAVE TO
>> Rafe: HMM. >> Kate: WHICH IS WHY WE HAVE TO BE CAREFUL.
>> Kate: WHICH IS WHY WE HAVE TO BE CAREFUL. I DON'T WANT TO SEE ANYTHING
BE CAREFUL. I DON'T WANT TO SEE ANYTHING HAPPEN TO YOU.
I DON'T WANT TO SEE ANYTHING HAPPEN TO YOU. MM.
HAPPEN TO YOU. MM. >> D
MM. >> D >> Kate: NICK, WAIT!
>> D >> Kate: NICK, WAIT! >> Rafe: YEAH, NICK, COME HERE!
>> Kate: NICK, WAIT! >> Rafe: YEAH, NICK, COME HERE! BEEN WANTING TO TALK TO YOU FOR
>> Rafe: YEAH, NICK, COME HERE! BEEN WANTING TO TALK TO YOU FOR A WHILE NOW.
BEEN WANTING TO TALK TO YOU FOR A WHILE NOW. >> Nick: [sighs]
A WHILE NOW. >> Nick: [sighs] >> Rafe: HEY.
>> Nick: [sighs] >> Rafe: HEY. >> Nick: IT'S--IT'S NOT REALLY A
>> Rafe: HEY. >> Nick: IT'S--IT'S NOT REALLY A GOOD TIME FOR ME.
>> Nick: IT'S--IT'S NOT REALLY A GOOD TIME FOR ME. >> Rafe: OH, WELL, MAKE IT A
GOOD TIME FOR ME. >> Rafe: OH, WELL, MAKE IT A GOOD TIME.
>> EJ: NICK? HOMOPHOBIC? LOOK, I DON'T KNOW THIS GUY VERY WELL.
LOOK, I DON'T KNOW THIS GUY VERY WELL. >> Will: WELL, HE ADMITTED IT TO
WELL. >> Will: WELL, HE ADMITTED IT TO ME.
>> Will: WELL, HE ADMITTED IT TO ME. CALLED SONNY A "***."
>> EJ: [sighs] I'M SORRY. >> Will: MM-HMM.
I'M SORRY. >> Will: MM-HMM. >> EJ: NOW I UNDERSTAND WHY
>> Will: MM-HMM. >> EJ: NOW I UNDERSTAND WHY YOU'RE SO ANGRY.
>> EJ: NOW I UNDERSTAND WHY YOU'RE SO ANGRY. IT'S ONE THING TO SIGN OVER THE
YOU'RE SO ANGRY. IT'S ONE THING TO SIGN OVER THE RIGHTS TO YOUR CHILD, IT'S
IT'S ONE THING TO SIGN OVER THE RIGHTS TO YOUR CHILD, IT'S ANOTHER THING TO WATCH IT BE
RIGHTS TO YOUR CHILD, IT'S ANOTHER THING TO WATCH IT BE RAISED BY SOMEONE LIKE THAT.
ANOTHER THING TO WATCH IT BE RAISED BY SOMEONE LIKE THAT. >> Will: YEAH, I CAN'T DO IT.
RAISED BY SOMEONE LIKE THAT. >> Will: YEAH, I CAN'T DO IT. I WON'T.
>> Will: YEAH, I CAN'T DO IT. I WON'T. >> EJ: DID YOU TALK TO GABI
I WON'T. >> EJ: DID YOU TALK TO GABI ABOUT THIS?
>> EJ: DID YOU TALK TO GABI ABOUT THIS? >> Will: NO, AND I CAN'T TELL
ABOUT THIS? >> Will: NO, AND I CAN'T TELL HER, BECAUSE--
>> Will: NO, AND I CAN'T TELL HER, BECAUSE-- >> EJ: I KNOW, I KNOW, I KNOW.
HER, BECAUSE-- >> EJ: I KNOW, I KNOW, I KNOW. YOU TELL HER, SHE CONFRONTS
>> EJ: I KNOW, I KNOW, I KNOW. YOU TELL HER, SHE CONFRONTS NICK, NICK EXPOSES YOU FOR
YOU TELL HER, SHE CONFRONTS NICK, NICK EXPOSES YOU FOR SHOOTING ME.
NICK, NICK EXPOSES YOU FOR SHOOTING ME. >> Will: AND IT'S NOT JUST ME
SHOOTING ME. >> Will: AND IT'S NOT JUST ME THAT WOULD SUFFER,
>> Will: AND IT'S NOT JUST ME THAT WOULD SUFFER, UNFORTUNATELY.
THAT WOULD SUFFER, UNFORTUNATELY. MY DAD, MY GRANDFATHER, AUNT
UNFORTUNATELY. MY DAD, MY GRANDFATHER, AUNT HOPE.
MY DAD, MY GRANDFATHER, AUNT HOPE. I MEAN, THEY COULD ALL LOSE
HOPE. I MEAN, THEY COULD ALL LOSE THEIR JOBS, OR WORSE.
>> EJ: COME HERE. >> Will: [sighs] >> EJ: WILLIAM...LOOK AT ME.
>> Will: [sighs] >> EJ: WILLIAM...LOOK AT ME. YOU'RE A GOOD MAN, OKAY?
>> EJ: WILLIAM...LOOK AT ME. YOU'RE A GOOD MAN, OKAY? AND YOU'RE GONNA BE A WONDERFUL
YOU'RE A GOOD MAN, OKAY? AND YOU'RE GONNA BE A WONDERFUL FATHER.
AND YOU'RE GONNA BE A WONDERFUL FATHER. AND MY FATHER AND I, WE WILL
FATHER. AND MY FATHER AND I, WE WILL TAKE CARE OF THAT, ALL RIGHT?
AND MY FATHER AND I, WE WILL TAKE CARE OF THAT, ALL RIGHT? >> Will: OKAY.
TAKE CARE OF THAT, ALL RIGHT? >> Will: OKAY. >> Sami: HI!
>> Will: OKAY. >> Sami: HI! IS EVERYTHING OKAY?
>> Sami: HI! IS EVERYTHING OKAY? >> Will: YEAH, EVERYTHING'S
IS EVERYTHING OKAY? >> Will: YEAH, EVERYTHING'S GREAT.
>> Will: YEAH, EVERYTHING'S GREAT. EJ'S BEEN GREAT.
GREAT. EJ'S BEEN GREAT. >> Sami: HE HAS? ABOUT WHAT?
EJ'S BEEN GREAT. >> Sami: HE HAS? ABOUT WHAT? >> EJ: I WAS JUST EXPLAINING TO
>> Sami: HE HAS? ABOUT WHAT? >> EJ: I WAS JUST EXPLAINING TO WILLIAM EXACTLY WHAT MAKING A
>> EJ: I WAS JUST EXPLAINING TO WILLIAM EXACTLY WHAT MAKING A DEAL WITH MY FATHER MEANS.
WILLIAM EXACTLY WHAT MAKING A DEAL WITH MY FATHER MEANS. >> Will: AND I UNDERSTAND
DEAL WITH MY FATHER MEANS. >> Will: AND I UNDERSTAND COMPLETELY.
>> Will: AND I UNDERSTAND COMPLETELY. [door shuts]
COMPLETELY. [door shuts] I'M GONNA DO WHATEVER IT...
[door shuts] I'M GONNA DO WHATEVER IT... [indistinct chatter]
I'M GONNA DO WHATEVER IT... [indistinct chatter] >> Will: IS THAT HIM?
[indistinct chatter] >> Will: IS THAT HIM? >> EJ: YES, IT IS.
>> Will: IS THAT HIM? >> EJ: YES, IT IS. ACTUALLY, IT'S GOOD YOU'RE HERE.
>> EJ: YES, IT IS. ACTUALLY, IT'S GOOD YOU'RE HERE. WE CAN GET THIS PROCESS STARTED.
ACTUALLY, IT'S GOOD YOU'RE HERE. WE CAN GET THIS PROCESS STARTED. HELLO, FATHER.
WE CAN GET THIS PROCESS STARTED. HELLO, FATHER. >> Stefano: [chuckling]
HELLO, FATHER. >> Stefano: [chuckling] AH.
>> Stefano: [chuckling] AH. WELL...HELLO.
AH. WELL...HELLO. >> Will: HELLO.
WELL...HELLO. >> Will: HELLO. >> Stefano: WILLIAM, SAMANTHA.
>> Will: HELLO. >> Stefano: WILLIAM, SAMANTHA. >> Sami: HI.
>> Stefano: WILLIAM, SAMANTHA. >> Sami: HI. >> Stefano: ALLOW ME TO
>> Sami: HI. >> Stefano: ALLOW ME TO INTRODUCE YOU TO CECILY, HMM?
>> Stefano: ALLOW ME TO INTRODUCE YOU TO CECILY, HMM? THIS IS MY SON, ELVIS.
INTRODUCE YOU TO CECILY, HMM? THIS IS MY SON, ELVIS. THIS IS THE MOTHER OF HIS
THIS IS MY SON, ELVIS. THIS IS THE MOTHER OF HIS CHILDREN, SAMANTHA.
THIS IS THE MOTHER OF HIS CHILDREN, SAMANTHA. AND HER SON, WILLIAM.
CHILDREN, SAMANTHA. AND HER SON, WILLIAM. >> Cecily: NICE TO MEET ALL OF
AND HER SON, WILLIAM. >> Cecily: NICE TO MEET ALL OF YOU.
>> Cecily: NICE TO MEET ALL OF YOU. >> all: [overlapping greetings]
YOU. >> all: [overlapping greetings] >> Cecily: MAY I GO FRESHEN UP?
>> all: [overlapping greetings] >> Cecily: MAY I GO FRESHEN UP? >> Stefano: YES, SWEETHEART.
>> Cecily: MAY I GO FRESHEN UP? >> Stefano: YES, SWEETHEART. IT'S RIGHT OVER HERE.
>> Stefano: YES, SWEETHEART. IT'S RIGHT OVER HERE. GO RIGHT THERE, THROUGH THERE,
IT'S RIGHT OVER HERE. GO RIGHT THERE, THROUGH THERE, ALL RIGHT?
Stefano: WELL. SORRY THAT SHE CAN ONLY STAY THIS EVENING, BUT SHE'S ON HER
SORRY THAT SHE CAN ONLY STAY THIS EVENING, BUT SHE'S ON HER WAY TO CHINA TOMORROW MORNING.
THIS EVENING, BUT SHE'S ON HER WAY TO CHINA TOMORROW MORNING. >> EJ: SHE'S LOVELY.
WAY TO CHINA TOMORROW MORNING. >> EJ: SHE'S LOVELY. >> Stefano: IT'S GOOD TO SEE YOU
>> EJ: SHE'S LOVELY. >> Stefano: IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN, WILLIAM.
>> Stefano: IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN, WILLIAM. >> Sami: WILL HAS SOME NEWS
AGAIN, WILLIAM. >> Sami: WILL HAS SOME NEWS THAT HE IS SO EXCITED TO SHARE
>> Sami: WILL HAS SOME NEWS THAT HE IS SO EXCITED TO SHARE WITH EVERYONE.
THAT HE IS SO EXCITED TO SHARE WITH EVERYONE. >> Stefano: HE'S GOING TO BE A
WITH EVERYONE. >> Stefano: HE'S GOING TO BE A FATHER.
>> Stefano: HE'S GOING TO BE A FATHER. CONGRATULATIONS.
FATHER. CONGRATULATIONS. >> Will: WELL, THANK YOU VERY
CONGRATULATIONS. >> Will: WELL, THANK YOU VERY MUCH, SIR.
>> Will: WELL, THANK YOU VERY MUCH, SIR. >> Rafe: SO, NICK, I HAVEN'T
MUCH, SIR. >> Rafe: SO, NICK, I HAVEN'T SEEN YOU SINCE WILL SIGNED AWAY
>> Rafe: SO, NICK, I HAVEN'T SEEN YOU SINCE WILL SIGNED AWAY THE RIGHTS TO HIS CHILD.
SEEN YOU SINCE WILL SIGNED AWAY THE RIGHTS TO HIS CHILD. AND I'VE GOT THE FEELING THAT
THE RIGHTS TO HIS CHILD. AND I'VE GOT THE FEELING THAT YOU HAD SOMETHING TO DO WITH IT,
AND I'VE GOT THE FEELING THAT YOU HAD SOMETHING TO DO WITH IT, AM I RIGHT?
YOU HAD SOMETHING TO DO WITH IT, AM I RIGHT? >> Kate: MAYBE YOU SHOULD BACK
AM I RIGHT? >> Kate: MAYBE YOU SHOULD BACK OFF, JUST A LITTLE.
>> Kate: MAYBE YOU SHOULD BACK OFF, JUST A LITTLE. >> Rafe: [laughs]
OFF, JUST A LITTLE. >> Rafe: [laughs] BACK OFF?
>> Rafe: [laughs] BACK OFF? NICK'S MARRIED TO MY SISTER NOW.
BACK OFF? NICK'S MARRIED TO MY SISTER NOW. WE'RE TALKING ABOUT THE BABY
NICK'S MARRIED TO MY SISTER NOW. WE'RE TALKING ABOUT THE BABY THAT SHE'S CARRYING.
WE'RE TALKING ABOUT THE BABY THAT SHE'S CARRYING. AND I JUST WANT TO KNOW WHY NICK
THAT SHE'S CARRYING. AND I JUST WANT TO KNOW WHY NICK PUSHED FOR THIS.
AND I JUST WANT TO KNOW WHY NICK PUSHED FOR THIS. FAIR QUESTION, ISN'T IT?
PUSHED FOR THIS. FAIR QUESTION, ISN'T IT? >> Nick: I'M TAKING CARE OF MY
FAIR QUESTION, ISN'T IT? >> Nick: I'M TAKING CARE OF MY WIFE AND CHILD.
>> Nick: I'M TAKING CARE OF MY WIFE AND CHILD. >> Rafe: WHY...JUST SEEMS TO ME
WIFE AND CHILD. >> Rafe: WHY...JUST SEEMS TO ME THERE'S MORE TO IT THAN THAT.
>> Rafe: WHY...JUST SEEMS TO ME THERE'S MORE TO IT THAN THAT. >> Kate: NICK, IT JUST SEEMED
THERE'S MORE TO IT THAN THAT. >> Kate: NICK, IT JUST SEEMED THAT YOU WERE UPSET WHEN YOU RAN
>> Kate: NICK, IT JUST SEEMED THAT YOU WERE UPSET WHEN YOU RAN INTO US, SO WHY DON'T WE START
THAT YOU WERE UPSET WHEN YOU RAN INTO US, SO WHY DON'T WE START WITH THAT?
INTO US, SO WHY DON'T WE START WITH THAT? WHAT'S GOING ON WITH YOU?
>> Stefano: YOU WILL LEARN THAT THERE IS NOTHING--NOTHING--MORE IMPORTANT IN YOUR LIFE THAN
THERE IS NOTHING--NOTHING--MORE IMPORTANT IN YOUR LIFE THAN BEING THE FATHER OF A CHILD.
IMPORTANT IN YOUR LIFE THAN BEING THE FATHER OF A CHILD. >> Will: YES, SIR.
BEING THE FATHER OF A CHILD. >> Will: YES, SIR. I'M LOOKING VERY FORWARD TO IT,
>> Will: YES, SIR. I'M LOOKING VERY FORWARD TO IT, SIR.
I'M LOOKING VERY FORWARD TO IT, SIR. >> Stefano: [chuckles]
SIR. >> Stefano: [chuckles] WHICH MEANS, OF COURSE, THAT
>> Stefano: [chuckles] WHICH MEANS, OF COURSE, THAT THAT MAKES THE LOVELY, YOUNG
WHICH MEANS, OF COURSE, THAT THAT MAKES THE LOVELY, YOUNG SAMANTHA A GRANDMOTHER.
THAT MAKES THE LOVELY, YOUNG SAMANTHA A GRANDMOTHER. [chuckles]
SAMANTHA A GRANDMOTHER. [chuckles] MY GOODNESS, WILL WONDERS
[chuckles] MY GOODNESS, WILL WONDERS EVER CEASE?
MY GOODNESS, WILL WONDERS EVER CEASE? WELL, YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME.
EVER CEASE? WELL, YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME. I WANT TO MAKE SURE THAT MY
WELL, YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME. I WANT TO MAKE SURE THAT MY GUEST IS HAVING A GOOD TIME,
I WANT TO MAKE SURE THAT MY GUEST IS HAVING A GOOD TIME, HMM?
GUEST IS HAVING A GOOD TIME, HMM? CIAO.
HMM? CIAO. >> Sami: OH, MY...GOODNESS
CIAO. >> Sami: OH, MY...GOODNESS GRACIOUS.
>> Sami: OH, MY...GOODNESS GRACIOUS. THAT JUST MADE THE HAIRS ON THE
GRACIOUS. THAT JUST MADE THE HAIRS ON THE BACK OF MY NECK STAND UP ON END.
THAT JUST MADE THE HAIRS ON THE BACK OF MY NECK STAND UP ON END. >> EJ: YEAH.
BACK OF MY NECK STAND UP ON END. >> EJ: YEAH. >> Sami: GAH!
>> EJ: YEAH. >> Sami: GAH! [clears throat]
>> Sami: GAH! [clears throat] ANYWAY, MOVING ON, WHAT'D YOU
[clears throat] ANYWAY, MOVING ON, WHAT'D YOU THINK?
ANYWAY, MOVING ON, WHAT'D YOU THINK? HOW'D IT GO?
THINK? HOW'D IT GO? >> EJ: OH, I THOUGHT HE SEEMED
HOW'D IT GO? >> EJ: OH, I THOUGHT HE SEEMED VERY ACCOMMODATING.
>> EJ: OH, I THOUGHT HE SEEMED VERY ACCOMMODATING. >> Sami: YEAH, YEAH, BUT WAS
VERY ACCOMMODATING. >> Sami: YEAH, YEAH, BUT WAS IT GENUINE?
>> Sami: YEAH, YEAH, BUT WAS IT GENUINE? >> EJ: UH...I DON'T KNOW
IT GENUINE? >> EJ: UH...I DON'T KNOW NECESSARILY, BUT I THINK IT'S A
>> EJ: UH...I DON'T KNOW NECESSARILY, BUT I THINK IT'S A GOOD START.
NECESSARILY, BUT I THINK IT'S A GOOD START. >> Sami: ALL RIGHT, WELL, THAT'S
GOOD START. >> Sami: ALL RIGHT, WELL, THAT'S GOOD.
>> Sami: ALL RIGHT, WELL, THAT'S GOOD. >> Will: OKAY, OKAY.
GOOD. >> Will: OKAY, OKAY. WELL, I'M GONNA GO.
>> Will: OKAY, OKAY. WELL, I'M GONNA GO. >> Sami: YEAH, YEAH, BUT, WILL,
WELL, I'M GONNA GO. >> Sami: YEAH, YEAH, BUT, WILL, LISTEN.
>> Sami: YEAH, YEAH, BUT, WILL, LISTEN. WE ARE ON THE RIGHT TRACK HERE,
LISTEN. WE ARE ON THE RIGHT TRACK HERE, OKAY?
WE ARE ON THE RIGHT TRACK HERE, OKAY? I KNOW THIS IS GONNA TAKE SOME
OKAY? I KNOW THIS IS GONNA TAKE SOME TIME, AND THAT'S FRUSTRATING,
I KNOW THIS IS GONNA TAKE SOME TIME, AND THAT'S FRUSTRATING, BUT I PROMISE YOU, WE'RE DOING
TIME, AND THAT'S FRUSTRATING, BUT I PROMISE YOU, WE'RE DOING IT RIGHT.
BUT I PROMISE YOU, WE'RE DOING IT RIGHT. WE ARE GONNA GET YOUR DAUGHTER
IT RIGHT. WE ARE GONNA GET YOUR DAUGHTER BACK FOR YOU.
WE ARE GONNA GET YOUR DAUGHTER BACK FOR YOU. >> Will: OKAY, OKAY.
BACK FOR YOU. >> Will: OKAY, OKAY. >> Sami: I JUST DON'T--
>> Will: OKAY, OKAY. >> Sami: I JUST DON'T-- >> EJ: HEY.
>> Nick: I'M FINE. I JUST--I HAVE A LOT ON MY MIND. >> Rafe: WELL, YOU'RE GONNA HAVE
I JUST--I HAVE A LOT ON MY MIND. >> Rafe: WELL, YOU'RE GONNA HAVE A LOT MORE ON YOUR MIND IF YOU
>> Rafe: WELL, YOU'RE GONNA HAVE A LOT MORE ON YOUR MIND IF YOU PUSH WILL OUT OF HIS BABY'S
A LOT MORE ON YOUR MIND IF YOU PUSH WILL OUT OF HIS BABY'S LIFE.
PUSH WILL OUT OF HIS BABY'S LIFE. >> Nick: RAFE, YOU CAN'T--
LIFE. >> Nick: RAFE, YOU CAN'T-- >> Rafe: LISTEN TO ME.
>> Nick: RAFE, YOU CAN'T-- >> Rafe: LISTEN TO ME. WILL'S A GOOD PERSON, AND GABI
>> Rafe: LISTEN TO ME. WILL'S A GOOD PERSON, AND GABI CARES ABOUT WILL, AND WILL
WILL'S A GOOD PERSON, AND GABI CARES ABOUT WILL, AND WILL WANTS TO BE CLOSE TO HIS
CARES ABOUT WILL, AND WILL WANTS TO BE CLOSE TO HIS DAUGHTER.
WANTS TO BE CLOSE TO HIS DAUGHTER. HE IS NO THREAT TO YOU OR YOUR
DAUGHTER. HE IS NO THREAT TO YOU OR YOUR MARRIAGE.
HE IS NO THREAT TO YOU OR YOUR MARRIAGE. >> Nick: SAMI MADE THIS WORSE.
MARRIAGE. >> Nick: SAMI MADE THIS WORSE. >> Rafe: AGREED.
>> Nick: SAMI MADE THIS WORSE. >> Rafe: AGREED. BUT WILL AND SAMI ARE TWO
>> Rafe: AGREED. BUT WILL AND SAMI ARE TWO DIFFERENT PEOPLE.
BUT WILL AND SAMI ARE TWO DIFFERENT PEOPLE. YOU KNOW THAT.
DIFFERENT PEOPLE. YOU KNOW THAT. THERE'S NO REASON FOR THIS.
YOU KNOW THAT. THERE'S NO REASON FOR THIS. >> Nick: ARE WE THROUGH?
THERE'S NO REASON FOR THIS. >> Nick: ARE WE THROUGH? >> Rafe: YES.
>> Nick: ARE WE THROUGH? >> Rafe: YES. MM-HMM.
>> Rafe: YES. MM-HMM. >> Nick: LOOK, I ADMIT THAT I'M
MM-HMM. >> Nick: LOOK, I ADMIT THAT I'M UNDER A LOT OF PRESSURE, BUT I
>> Nick: LOOK, I ADMIT THAT I'M UNDER A LOT OF PRESSURE, BUT I WILL NOT SLACK OFF ON MY WORK.
UNDER A LOT OF PRESSURE, BUT I WILL NOT SLACK OFF ON MY WORK. OKAY?
WILL NOT SLACK OFF ON MY WORK. OKAY? I HAVE A FAMILY TO SUPPORT, AND
OKAY? I HAVE A FAMILY TO SUPPORT, AND I TAKE THAT AND MY JOB VERY
I HAVE A FAMILY TO SUPPORT, AND I TAKE THAT AND MY JOB VERY SERIOUSLY.
>> Rafe: ALL RIGHT. >> Kate: SOMETHING ELSE IS GOING ON WITH THAT YOUNG MAN.
>> Kate: SOMETHING ELSE IS GOING ON WITH THAT YOUNG MAN. >> Rafe: [sighs]
ON WITH THAT YOUNG MAN. >> Rafe: [sighs] >> Kate: SOMETHING WAS DIFFERENT
>> Rafe: [sighs] >> Kate: SOMETHING WAS DIFFERENT WITH HIM JUST NOW.
>> Kate: SOMETHING WAS DIFFERENT WITH HIM JUST NOW. HE WASN'T ANGRY AND DEFENSIVE
WITH HIM JUST NOW. HE WASN'T ANGRY AND DEFENSIVE LIKE HE USUALLY IS.
HE WASN'T ANGRY AND DEFENSIVE LIKE HE USUALLY IS. HE WAS--I DON'T KNOW.
LIKE HE USUALLY IS. HE WAS--I DON'T KNOW. HE SEEMED SHAKEN.
HE WAS--I DON'T KNOW. HE SEEMED SHAKEN. >> Rafe: MAYBE.
HE SEEMED SHAKEN. >> Rafe: MAYBE. MAYBE HAVING EVERYONE RIDE HIM
>> Rafe: MAYBE. MAYBE HAVING EVERYONE RIDE HIM ABOUT WHAT HE'S DONE TO WILL IS
MAYBE HAVING EVERYONE RIDE HIM ABOUT WHAT HE'S DONE TO WILL IS FINALLY GETTING TO HIM.
ABOUT WHAT HE'S DONE TO WILL IS FINALLY GETTING TO HIM. >> Kate: WELL, THEN LET'S HOPE
FINALLY GETTING TO HIM. >> Kate: WELL, THEN LET'S HOPE HE HAS SECOND THOUGHTS.
>> Nick: [breathing shakily]
>> Vargas: I CARE ABOUT OUR DEAL. YOU DO REMEMBER OUR DEAL, RIGHT?
DEAL. YOU DO REMEMBER OUR DEAL, RIGHT? >> Nick: YEAH, I REMEMBER.
[internal] NO! NO! NO! PLEASE! PLEASE! NO!
[footsteps approaching] >> Will: NICK? WHAT'S GOING ON?
>> Will: NICK? WHAT'S GOING ON? >> Sami: WILL JUST SEEMS
WHAT'S GOING ON? >> Sami: WILL JUST SEEMS DIFFERENT, DOESN'T HE?
>> Sami: WILL JUST SEEMS DIFFERENT, DOESN'T HE? I MEAN, WHAT COULD'VE HAPPENED?
DIFFERENT, DOESN'T HE? I MEAN, WHAT COULD'VE HAPPENED? SOMETHING HAD TO HAPPEN TO MAKE
I MEAN, WHAT COULD'VE HAPPENED? SOMETHING HAD TO HAPPEN TO MAKE HIM CHANGE HIS MIND ABOUT HOW TO
SOMETHING HAD TO HAPPEN TO MAKE HIM CHANGE HIS MIND ABOUT HOW TO HANDLE NICK.
HIM CHANGE HIS MIND ABOUT HOW TO HANDLE NICK. TO GO TO STEFANO?
HANDLE NICK. TO GO TO STEFANO? DO YOU HAVE ANY IDEA?
TO GO TO STEFANO? DO YOU HAVE ANY IDEA? DID HE OPEN UP TO YOU ABOUT WHAT
DO YOU HAVE ANY IDEA? DID HE OPEN UP TO YOU ABOUT WHAT HAPPENED WITH NICK?
DID HE OPEN UP TO YOU ABOUT WHAT HAPPENED WITH NICK? >> EJ: LOOK, THE ONLY THING THAT
HAPPENED WITH NICK? >> EJ: LOOK, THE ONLY THING THAT I KNOW IS THAT, BETWEEN MY
>> EJ: LOOK, THE ONLY THING THAT I KNOW IS THAT, BETWEEN MY FATHER AND ME, WE CAN MAKE THIS
I KNOW IS THAT, BETWEEN MY FATHER AND ME, WE CAN MAKE THIS RIGHT, OKAY?
FATHER AND ME, WE CAN MAKE THIS RIGHT, OKAY? NICK IS NO LONGER GOING TO BE
RIGHT, OKAY? NICK IS NO LONGER GOING TO BE A PROBLEM.
NICK IS NO LONGER GOING TO BE A PROBLEM. >> Sami: YOU PROMISE?
A PROBLEM. >> Sami: YOU PROMISE? >> EJ: I PROMISE.