Tip:
Highlight text to annotate it
X
Friday The 13th - The Series S2E13 "Eye of Death"
Friday The 13th - The Series Σαιζόν 2 Επεισόδιο 13
w
ww
www
www.
www.x
www.xs
www.xsu
www.xsub
www.xsubs
www.xsubs.
www.xsubs.t
www.xsubs.tv
Fight For Freedom The GreekTVsubS Supporters
Απόδοση Διαλόγων X-FridayThe13thTeam [FouManTsou]
Διανομή Υποτίτλων www.xsubs.tv
Λοχαγέ, κάλεσε τον ταχυδρόμο.
Έχω ένα μήνυμα για το Ρίτσμοντ.
Μάλιστα, κύριε.
Τζέφερσον Ντέηβις, Πρόεδρο,
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.
Κύριε, η επίθεση στην Ουάσιγκτον απέτυχε στο Αντιέταμ Κρικ.
Πρώιμες αναφορές από τους επικεφαλής στο πεδίο
τοποθέτησαν τους νεκρούς και τους τραυματίες μας, πάνω από τους 10,000
περισσότερο από το ένα τέταρτο του στρατεύματος μας.
Αναμένω αυτό το νούμερο να ανέβει σημαντικά κατά την διάρκεια της νύχτας.
Δεν υπάρχει ελπίδα να σημειώσουμε περαιτέρω επίθεση.
Το πυροβολικό και το ιππικό μας έχουν διασπαστεί.
Οι πληροφορίες μου αναφέρουν 60.000 στρατιώτες της Ένωσης
που περιμένει ο Στρατηγός ΜακΚέλαν να αφιχθούν το πρωί.
Μία ισχυρή επίθεση, και θα εκμηδενιστούμε.
Κατασκήνωσα στο Σάρτσμπουργκ και περιμένω το αναπόφευκτο.
Δεν σκοπεύω να παραδοθώ.
Σας διαβεβαιώνω, πως το σπαθί μου θα σπάσει στα δύο
πριν παραδοθεί.
Ο Θεός μαζί σας και με την Ομοσπονδία.
Όλα καλά. Νομίζω ότι σταμάτησα την αιμορραγία.
Κράτησε τον κάτω, νοσοκόμα.
Δεν μπορώ να δω! Δεν μπορώ να δω!
Στρατηγέ, δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ.
Τα στρατεύματα του ΜακΚέλαν θα διασχύ- σουν το Αντιέταμ Κρικ μόλις ξημερώσει.
Έχασα τους περισσότερους άντρες μου, σήμερα.
Αν ξεκινήσουμε απόψε, θα χάσω και τους υπόλοιπους.
Θα παγιδευτούμε εδώ, κύριε. Θα τελειώσουμε.
Περίμενε, νεαρέ.
Πρέπει να αφήσουμε τους τραυματίες.
Πάρτε τους άντρες που ακόμα μπορούν να περπατήσουν πέρα από το Ποτόμακ.
Πείτε του ότι ο Ρόμπερτ Ε. Λι δεν τρέχει από κανέναν, κύριε...
...ειδικά από Γιάνκης.
Σας παρακαλώ...
Μείνε και φρόντισε τους άντρες σου, Στρατηγέ Λι.
Θα είστε ασφαλής.
- Ποιος διάολος είσαι εσύ; - Είναι εντάξει, συνταγματάρχη.
Πέρασα τις γραμμές.
Οι άντρες του ΜακΚέλαν είναι χτυπημένοι όσο και οι δικοί σου.
Θα περιμένει μέχρι το πρωί.
Αυτό είναι τρέλα.
Μας έχει εκεί που θέλει.
Είναι επιφυλακτικός άντρας.
Κατασκήνωσε τους άντρες σου, συνταγματάρχη.
- Τί;! - Με άκουσες, είναι διαταγή.
Αν κάνετε λάθος για αυτό, κύριε Ρουκ...
Στρατηγέ Λι, έχω κάνει λάθος ποτέ;
Γιατρέ!
Θα είσαι καλά.
Χρειάζομαι λίγο νερό!
Χρειαζόμαστε περισσότερα φορεία εδώ, διπλά!
Θα είμαι καλά;
Πρέπει να νιώθεις τυχερός, Ζακ.
Αν δεν ήταν αυτό, αυτή η σφαίρα ίσως σε είχε διαπεράσει.
Ακόμα πονάει πολύ, όμως.
Απλά ξεκουράσου.
- Μπαμπά, φέρε του λίγο νερό. - Ναι.
Σε αγαπάω, ’μπι.
Δεν ήθελα να γίνεις νοσοκόμα, όμως σίγουρα χαίρομαι που είσαι εδώ.
Μην μιλάς.
Θα γίνεις καλά μόλις έρθει ο γιατρός.
Ο γιατρός ήρθε.
- Χρειάζομαι επιδέσμους και βαμβάκι. - Έρχομαι αμέσως.
Φαίνεται πως κράτησα το καλύτερο για το τέλος.
Τι κάνεις;
Έχω σχέδια για σένα, γιε μου.
Όπως τα πήρα από εσένα.
Τώρα χαλάρωσε.
Και μείνε ήρεμος.
Ζακ; Που πηγαίνεις...;
Σκότωσε τον σύζυγο μου!
- Διάβολε! - Μην τον αφήσετε να ξεφύγει!
Ναι στρατιώτη, σκότωσε αυτό τον Γιάνκη!
Είναι από εδώ!
Έλα πίσω, καταραμένε!
Εδώ είναι!
Από εδώ! Εδώ είναι!
Να με πάρει.
Έντουαρντ, εδώ ’τικους Ρουκ.
Μόλις έλαβα άλλο ένα φορτίο από αντίκες της Ομοσπονδίας.
Σε άριστη κατάσταση.
Έχω ένα κομμάτι που θα πιάσει τα $15,000.
Θα ταξίδευα χιλιάδες μίλια για ένα κομμάτι σαν κι αυτό.
Είδες πουθενά τον Ρουκ;
Νομίζω ότι μετακόμισε. Προσπαθούμε να τον βρούμε εδώ και τρεις μήνες.
- Δεν είναι ποτέ εδώ. - Θα έρθει.
"Μαζευτές" όπως αυτός κι εγώ σπανίως προκαλούν αυτό το επίπεδο.
Απλά ας ελπίσουμε να έχει ακόμα αυτό που θέλουμε.
Ναι, όμως οι "Μαζευτές" δεν είναι συλλέκτες, Μίκι. Είναι προμηθευτές.
Ο Ρουκ δεν θα κρατούσε παραπάνω από όσο χρειαζόταν αυτό το μαγικό προβολικό.
Απλά ας ελπίσουμε ότι θυμάται σε ποιον το πούλησε.
Είναι του Λι από το Σάρτσμπουργκ.
- Που το βρήκες; - Κάποιος πωλητής το έφερε.
Πια η αξία του στη πώληση;
Αποφάσισα να μην το πουλήσω.
Είχα την πιο καλή συλλογή από αναμνηστικά του Εμφύλιου Πολέμου
μέχρι που ήρθες εσύ, ’τικους.
Είναι όμορφο κομμάτι.
Δεν είναι τίποτα σε σύγκριση με ότι βρήκες.
Δεν θα μου έκανε έκπληξη
αν έβγαζες $100,000 από αυτή την συλλογή.
Καθόλου άσχημα για βραδινή δουλειά.
Αυτός εκεί δεν είναι ο Ρουκ;
Ναι. Επιτέλους.
- Αναρωτιέμαι πια είναι η κοπέλα. - Θα κοιτάξω από πιο κοντά.
Τζακ...
...πιστεύεις ότι ξέρει για τι είναι ικανό το προβολικό;
Αμφιβάλω.
Γιατί ο Λούις το καταχώρησε σαν "Το Μάτι Του Θανάτου";
Τι κάνει, σκοτώνει ανθρώπους και μας αφήνει να το βλέπουμε, τί;
Ότι κι αν κάνει, ας ελπίσουμε
ότι ο Ρουκ μπορεί να μας βοηθήσει να το βάλουμε στην κρύπτη.
Χαίρετε, κυρίες και κύριοι.
Καλώς ήρθατε στο Ίστον Γκάλερις
και στην δημοπρασία αναμνηστικών,
του Εμφύλιου Πολέμου και προπολεμικά.
Πρώτο αντικείμενο, μία ασημένια φλάσκα.
Παρακαλώ κοιτάξτε την τρύπα από σφαίρα και το χαραγμένο όνομα.
Ζάκαρι Μποντίν, 10η διμοιρία της Βιρτζίνια.
Ξεκινάμε από τις $5,000, ακούω έξι;
Πάντα το μισώ αυτό.
Πάντα φοβάμαι πως θα ξύσω την μύτη μου και θα καταλήξω χρεωμένος.
7... 8...
- Ήρθες να αγοράσεις κάτι; - 9...
Όχι. Ο κος Ρουκ με κάλεσε.
- Δεν ξέρω πολλά για αυτά. - 10...
11...
Πρέπει να περνάει πολύ χρόνο ταξιδεύοντας για να τα βρίσκει.
12...
13...
Δεν το νομίζω. Έρχεται στο εστιατόριο που δουλεύω κάθε πρωί για πρωινό.
15...
15 μία... δύο... τρεις.
Τρομερό εύρημα.
Καλύτερα από τα πιο άγρια όνειρα μου.
Έντουαρντ,
κάτι πραγματικά ιστορικής σημασίας τι θα άξιζε για σένα;
- Σαν τί; - Το σπαθί του Ρόμπερτ Ε. Λι.
Το σπαθί του Λι είναι στο Μουσείο Ομοσπονδίας.
Όχι αυτό σπαθί.
Το σπαθί που έσπασε στο Σάρτσμπουργκ για να μην μπορεί να παραδοθεί.
Τι θα άξιζε αυτό;
Συντηρημένο, κάπου κοντά στο μισό εκατομμύριο.
Πολύ καλό νούμερο.
Θα σου τηλεφωνήσω αργότερα.
’τικους.
Τζακ;
Ο Τζακ Μάρσακ;
Έχει περάσει πολύς καιρός.
Δεν ήξερα ότι ακόμα "μάζευες" αντίκες.
Κι εσύ τα πας πολύ καλά, για κάποιον τόσο νέο.
Θες να πλουτίσεις, Τζακ;
Δέξου μια συμβουλή από έναν κοσμογυρισμένο: Εξειδικεύσου.
Μάλλον το έχω κάνει με τον δικό μου τρόπο.
Πήρα το μαγαζί του Λούις Βέντρετι, αφού πέθανε.
Έχεις αγοράσει ποτέ τίποτα από εκείνον;
Από τον Λούις; Όχι, ποτέ.
- Είσαι σίγουρος; - Φυσικά είμαι.
Αστείο αυτό.
Θα ορκιζόμουν πως είπε ότι ήσουν πελάτης.
’κου, πρέπει να φύγω.
Κράτα επαφή, έτσι;
Πως πήγε;
- Λέει πως δεν το αγόρασε ποτέ. - Τί;
Λέει ψέματα. Πρέπει να λέει. Ο Λούις δεν θα τον καταχωρούσε
- στο μανιφέστο αν δεν το είχε πάρει. - Ναι, το ξέρω.
Υπάρχει και κάτι άλλο.
Η φίλη του λέει ότι είναι στην πόλη εδώ και βδομάδες.
Του τηλεφωνούμε κάθε μέρα. Ποτέ δεν είναι εδώ.
Φεύγει.
- Θες να τον ακολουθήσω; - Ναι.
Νομίζω πως καλύτερα να πάρουμε κι άλλες πληροφορίες για το προβολικό και γρήγορα
Ας επιστρέψουμε στο μαγαζί. Έλα.
Πρόσεχε.
Ναι, μάλλον έπρεπε να σου πω
πως ζω σε πολύ επικίνδυνη γειτονιά.
Δεν θες να είσαι εδώ έξω την νύχτα μόνη σου.
- Τι ήταν αυτό; - Δεν ξέρω...
...αλλά νομίζω πως έρχονται να σε πιάσουν!
Τι έχουμε, Χάλογουην;
Τι κάνεις;
Σκέφτηκα να σου κάνω ένα μάθημα ιστορίας για τον Εμφύλιο Πόλεμο.
Θα δούμε σλάιντς;
Εντάξει.
Έχω κάτι πολύ ξεχωριστό να σου δείξω,
κάτι που δεν έχεις ξαναδεί.
Αυτή είναι ένα μαγικό προβολικό.
Μόνο που είναι πραγματικά μαγικό.
Αυτή η λάμπα καίει για τρεις ώρες.
Μέσα σε αυτό τον χρόνο, μπορεί να μας ταξιδέψει όπου θέλουμε.
Στο Σάρτσμπουργκ.
Στις 17 Σεπτεμβρίου 1862.
Τα ομοσπονδιακά στρατεύματα του Ρόμπερτ Ε. Λι διασπαστήκανε
στην μάχη του Αντιέταμ και οπισθοχώρησαν εδώ.
22.000 άντρες πέθαναν.
Περισσότεροι από κάθε άλλη μέρα του πολέμου.
Ένας θησαυρός συλλεκτικών, παρατημένος στο πεδίο.
Αντίκες που αξίζουν μια περιουσία, απλά περιμένουν...
...περιμένουν έναν μαζωχτή να πάει να τα πάρει.
Κάποιος που θα τα μάζευε αυτά
θα μπορούσε να κάνει τους απόγονους του αμύθητα πλούσιους.
Τελευταία επίσκεψη στους νεκρούς, Λύντια. Ας δούμε τι έχουν.
- Θα ήθελα να πω σπίτι... - Πάμε!
Όχι, θέλω να πάω σπίτι!
Δεν μπορώ να το κάνω χωρίς εσένα.
11:25.
Κακόμοιρο κάθαρμα.
Τώρα κόλλησες εδώ για πάντα.
Που στο διάολο είναι ο Ράιαν; Έπρεπε να έχει έρθει από ώρα.
Ίσως το νέο του ρολόι τον εγκατέλειψε.
Πιστεύεις ότι κάτι μπορεί να του συνέβη στο διαμέρισμα του Ρουκ;
Νομίζω πως πρέπει να δούμε.
Δεν βγάζω καμία άκρη εδώ.
Το μόνο που έμαθα είναι πως τα μαγικά προβολικά είναι ιστορικές αναφορές.
Έχουν καμία σχέση με τον Εμφύλιο Πόλεμο;
Ναι. Λένε πως το όνομα "Μάτι Του Θανάτου" βγήκε από εκεί.
Φωτογράφοι έδειχναν εικόνες από το μακελειό της μάχης.
Κανένας δεν είχε δει πριν πρα- γματική ζωή παγωμένη στον χρόνο.
Τζακ, κι να το προβολικό κάνει πε- ρισσότερα από να δείχνει την μάχη;
Τι έχεις στο μυαλό σου;
Κοίταγα αυτό το πρόγραμμα πλειστηριασμού,
κι ο Ρουκ δεν εξειδικευόταν σε όλο τον Εμφύλιο Πόλεμο.
Όλα όσα βρήκε ήταν από την ίδια χρονιά, το 1862.
Και την ίδια μάχη...
Το Σάρτσμπουργκ.
Τί;
κι αν κάπως βρίσκει τα αντικεί- μενα από εκείνα τα σλάιντς;
Ή αν τα σλάιντς τον πάνε εκείνον σε αυτά;!
Έλα, Μίκι.
Ήρεμα, ήρεμα.
Είσαι καλά.
Ποιοι είστε;
Νομίζω ότι εσύ πρέπει να μας πεις ποιος είσαι πρώτος.
Ράιαν... Ράιαν Νταλιόν.
Από που είσαι;
Από το Σικάγο.
Το ήξερα ότι θα βρίσκαμε έναν Γιάνκη.
Μπαμπά, περίμενε. Κοίταξε τον.
- Δεν είναι στρατιώτης. - Κατάσκοπος;
Ούτε κατάσκοπος είναι ντυμένος έτσι.
- Τι στο διάολο είναι αυτό; - Ένα ρολόι...
Γιατί το φοράς στον καρπό σου;
Τι κάνεις τόσο μακριά από το σπίτι;
Ναι, τι κάνεις εδώ, γιε μου;
Κυνηγάω τον Ρουκ.
Έναν κακοποιό ονόματι ’τικους Ρουκ. Σκότωσε μια γυναίκα.
Είσαι από αυτούς τους κεφαλοκυνηγούς;
Ναι. Αυτό είμαι.
Καλύτερα κάνε κάτι με τα ρούχα,
αν θες να κινείσαι σε αυτά τα μέρη.
Τι συνέβη στον δρόμο;
Πρέπει να με χτύπησε στο κεφάλι, και να με άφησε αναίσθητο.
Δεν τον είδατε;
Ψάχναμε για κάποιον άλλο όταν σε βρήκαμε.
Μισό λεπτό, ’μπι.
Αν ο φίλος εδώ είναι ανιχνευτής, μπορεί να βρει αυτόν που κυνηγάμε.
Ποιος είναι αυτός;
Κάποιον που βρήκαμε να κλέβει τους νεκρούς.
Σκότωσε τον σύζυγο μου.
Ναι, για μια παλιά φλασκιά που δεν άξιζε τίποτα.
Ρουκ...
Λεπτός, νευρώδης άντρας...
- Μακριά, μαύρα μαλλιά; - Ναι. Ναι, αυτός πρέπει να είναι.
Ο Στρατηγός Ρόμπερτ Ε. Λι. Είναι κάπου εδώ κοντά;
- Kατασκήνωσε στην εκκλησία. Γιατί; - Πρέπει να τον δω.
Ο Στρατηγός έχει πιο σημαντικά πράγματα να ασχοληθεί.
Είναι το μόνο μέρος που ξέρω ότι ο Ρουκ μπορεί να πάει.
Θα πάω εκεί να παρακολουθώ.
’μπιγκεηλ,
καλύτερα να του βρεις ρούχα.
Αριστερό, δεξί, αριστερό...
Ελάτε παιδιά, προχωρήστε.
Τι είναι αυτό το μέρος;
Το Σάρτσμπουργκ.
Θα το διαβάζεις κάποια μέρα στα βιβλία της Ιστορίας.
Ναι, το ελπίζω.
Ευχαριστώ που μου βρήκες αυτά τα πράγματα.
Από που τα πήρες;
- Ήταν του Ζακ. - Του Ζακ;
Του συζύγου μου.
Ζάκαρι Μποντίν;
- 10η διμοιρία της Βιρτζίνια; - Τον ήξερες;
Όχι ακριβώς.
Τουλάχιστον θα μπορείς να εντοπίσεις τον φονιά του
χωρίς κάποιος σκοπός να σου καρφώσει καμία σφαίρα.
Ναι.
Που είναι το όπλο σου;
Ο Ρουκ πρέπει να το πήρε.
Κι αυτό ήταν του Ζακ.
Θα είναι ταιριαστό αν σκοτώσει τον άντρα που τον σκότωσε.
Συγγνώμη, παιδιά.
Αστυνομία.
Είστε κάτοικοι αυτού του κτιρίου;
Ναι.
Υπάρχει πρόβλημα;
Μόλις βρήκαμε το πτώμα μιας νεαρής γυναίκας στην γωνία.
Ήσασταν έξω όλο το απόγευμα;
Ναι, ναι, ήμασταν.
Πρέπει παρόλα αυτά να καταγράψω τα ονόματα σας.
Θα έρθουμε αργότερα να κάνουμε κάποιες ερωτήσεις.
Ναι, φυσικά.
’τικους Ρουκ.
Είμαστε στον τέταρτο.
Από εδώ η κόρη μου, Μίκι.
Ναι, εντάξει κύριε Ρουκ.
Ένα λεπτό παρακαλώ.
Αναγνωρίζετε αυτή την γυναίκα;
’τικους; ’τικους Ρουκ, άνοιξε.
Είμαι ο Τζακ Μάρσακ.
Έλεγε ψέματα, Τζακ! Το είχε από την αρχή.
Μην το ακουμπάς, Μίκι! Μην το ακουμπάς!
Για ότι κι αν το χρησιμοποιούσε...
...είναι ήδη σε λειτουργία.
Πιστεύεις ότι αυτή η γυναίκα έξω ήταν...;
Σίγουρα έτσι δείχνει, σωστά;
Τζακ, αναγνωρίζεις τίποτα από αυτό το σλάιντ;
Δεν είμαι βέβαιος.
Αυτός είναι ο Ρόμπερτ Ε. Λι.
Το σκηνικό είναι γύρω στο 1860.
Το 1862.
Ναι.
Τζακ, δεν είναι κανένας εδώ.
Φρέσκο αίμα.
Που στο διάολο είναι ο Ρουκ;
Και γιατί αυτό το πράγμα καίει;
Δεν ξέρω.
Εκτός...
Τζακ.
Θα προσέχω.
Μείνε εκεί που είσαι, κύριος.
Τώρα πάμε.
Τζακ.
Τζακ, κοίτα αυτό.
Αυτό είναι ένα βιβλίο που ανα- φέρετε στον Εμφύλιο Πόλεμο, σωστά;
Νούμερα σελίδων που λείπουν... Όλες το 1862.
Αν ταξιδεύει πίσω,
θα πρέπει να ξέρει όσα μπορεί για εκείνη την περίοδο.
Δεν νομίζω ότι υπάρχει αμφιβολία πως το προβολικό τον πάει στο παρελθόν.
Εύχομαι μόνο να ήξερα αν ο Ράιαν ήταν μαζί του ή όχι.
- Πως θα το μάθουμε αυτό; - Δεν ξέρω.
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
Αυτά τα προβολικά καίνε μόνο για τρεις ώρες.
Ο Ράιαν λείπει μακριά μας τουλάχιστον τόσο.
Τι θα κάνουμε, απλά θα περιμένουμε;
Όχι. Μάθαμε ότι μπορούσαμε εδώ.
Νομίζω ότι πρέπει να επιστρέψουμε.
Και γρήγορα πριν έρθει η αστυνομία.
Αυτή είναι η πίσω πόρτα.
Όχι, όχι, όχι, Μίκι, άφησε το εκεί.
Αν ο Ράιαν πήγε στο παρελθόν, είναι και η δική του μόνη έξοδος.
Έλα.
Κοίτα, έχω μία σημαντική μυστική έκθεση για τον Στρατηγό Λι.
Μπορείς να τα πεις σε μένα.
Θα του δώσω το μήνυμα αφού πεθάνεις.
Τώρα, έλα εδώ.
Αυτό μπορεί να σώσει κάθε άντρα στην πόλη.
Τουλάχιστον κοίταξε τους πριν με πυροβολήσεις.
Ρουκ! Ρουκ!
Ρουκ, σταμάτα!
Μέρφι, Μέρφι.
Εσύ, μείνε εκεί που είσαι!
Κυνήγησε τον!
Νομίζω πως είναι κατάσκοπος των Γιάνκης!
Είδα κάτι από εκεί!
’ντρες, απλωθείτε, κάτω τα κεφάλια σας, κοιτάξτε για σκοπευτές!
Ελάτε, από εδώ!
Αυτό είναι τρελό.
Δεν είναι. Κάθε φωτογραφία σε αυτό το βιβλίο τραβήχτηκε στο Σάρτσμπουργκ.
Κι έσκισε τις πληροφορίες για το Σάρτσμπουργκ από το δικό του βιβλίο.
Αυτό όμως δεν σημαίνει ότι απαραίτητα θα τον βρούμε εκεί.
Μίκι, αν χρησιμοποιεί το προβολικό για να γυρνάει στο παρελθόν,
τότε θα είναι σε κάποια καταγραφή.
Πως όμως είσαι τόσο βέβαιος ότι το κάνει αυτό;
Επειδή βγάζει νόημα.
Εξηγεί πως ο Ρουκ βρίσκει σε καλή κατάσταση αντικείμενα
κι όλα από τον ίδιο χρόνο και μέρος.
Επίσης εξηγεί γιατί δεν μπορούμε να βρούμε τον Ράιαν.
Τζακ, πιστεύεις ότι πρέπει να σκοτώσει
για να έρθει μπρος στον χρόνο όπως πρέπει και για να επιστρέψει;
Το φοβάμαι.
Δεν εξαγοράζεις μια τέτοια κατάρα έτσι φτηνά.
Τζακ.
Θεέ μου, Τζακ, κοίτα είναι ο Ράιαν!
"Ο Στρατηγός Ρόμπερτ Ε. Λι κι ένας άγνωστος συνταγματάρχης
δίπλα σε έναν Ομοσπονδιακό κατά- σκοπο πριν από την εκτέλεση του".
Ξέρουμε ότι ο Ράιαν δεν μπορεί να πέθανε στο παρελθόν.
Ήταν ζωντανός απόψε.
Όχι.
Ξέρουμε πως ήταν ζωντανός απόψε,
όμως αυτή μπορεί να ήταν η τελευταία του νύχτα στο παρελθόν και το παρόν.
Στρατηγέ, πρέπει τουλάχιστον να σκεφτούμε την υποχώρηση.
Ο κος Ρουκ με διαβεβαίωσε πως δεν θα έχουμε πρόβλημα κατά την ανάπαυση.
Θα σας πει πως θα σώσει τον στρατό και θα μας πάρει από εδώ;
Μου υποσχέθηκε ότι θα επιστρέψει
με χάρτη των θέσεων τις Ομοσπονδίας.
Κι αν κάνει λάθος;
Τότε θα εμπιστευτούμε το πνεύμα μας όπως κάναμε πάντα.
Και θα βεβαιωθώ πως αυτό το σπαθί δεν θα καταλήξει σε χέρια Γιάνκη.
Ναι.
Κύριε Ρουκ, ντετέκτιβ Χάουαρντ.
Τι θέλετε;
Χρειάζομαι μια δήλωση, κύριε Ρουκ.
Σχετικά με το πτώμα έξω.
Ο κύριος Ρουκ; Ο ’τικους Ρουκ;
Ναι. Τι μπορώ να κάνω για εσάς;
Απλά παίρνουμε αναφορές. Ρουτίνας.
- Μένετε εδώ; - Ναι.
Ήμουν έξω όλο το απόγευμα.
Ναι, το ξέρω. Πέρασα από το κτίριο νωρίτερα.
Δεν σας είδα να μπαίνετε μάλιστα.
Είμαι βέβαιος ότι θα είχατε δουλειά.
Μπορώ να δω κάποια ταυτότητα, κύριε Ρουκ,
- απλά για το τυπικό; - Φυσικά.
Ποιος το έκανε αυτό;
Ένας νεαρός με ρούχα Βιρτζίνια γκρι.
Το κεφάλι του ήταν δεμένο.
Όχι.
Λυπάμαι, κυρία.
Θα τον βρούμε. Δεν έχει να πάει πουθενά.
Έλα, έλα, έλα, έλα.
Έντουαρτ, είμαι ο ’τικους.
Ναι, ξέρω τι ώρα είναι. Αυτό δεν μπορεί να περιμένει.
’κου...
Θυμάσαι αυτή την πιθανότητα που συζητήσαμε;
Το σπαθί του Λι.
Πόσο σύντομα μπορείς να έχεις τα λεφτά;
Εγώ είμαι, εγώ. Δεν θα σε πληγώσω.
Συγνώμη, δεν ήθελα να σε τρομάξω.
Δεν είχα που αλλού να πάω.
’μπιγκεηλ.
- Ο Ρουκ σκότωσε τον πατέρα σου. - Ο στρατός λέει ότι ήσουν εσύ!
Νόμιζα ότι αυτός ο πόλεμος πήρε ότι μπορούσε από εμένα.
Μάλλον έκανα λάθος.
Δεν είχα κανένα λόγο να πληγώσω τον πατέρα σου.
Είσαι Γιάνκης! Είσαι από την άλλη πλευρά!
Δεν είμαι σε κανενός την πλευρά! Πίστεψε με.
Αυτός ο πόλεμος έχει αδελφό να παλεύει με αδελφό.
- Όλοι διαλέγουν πλευρές. - Όχι εγώ. ’φησε με να σου εξηγήσω.
Θυμάσαι αυτό;
Έχεις δει ξανά κάτι τέτοιο;
Όχι, επειδή δεν έχουν εφευρεθεί ακόμα.
Στον δικό μου καιρό έχουν εφευρεθεί.
Κοίτα. Όχι...
Είμαι από άλλο μέρος, ’μπιγκεηλ.
Είμαι από το μέλλον.
Κοίτα, αναρωτιόσουνα γιατί ήμουν τόσο μακριά από το σπίτι.
Αυτό ήταν το σπίτι μου.
Δεν έχω κανένα λόγο να διαλέξω πλευρά.
Είμαι όσο μακριά μπορούσα να βρεθώ από το σπίτι μου.
Λοιπόν, τι λες;
Νομίζω πως ο Ρουκ είναι η μόνη ελπίδα.
Δεν θα έχουμε ευκαιρία να φέρουμε τον Ράιαν πίσω αν δεν πάρουμε το προβολικό.
Τζακ, κοίτα.
Που νομίζεις ότι πάει;
Δεν ξέρω.
Όπου κι αν είναι, καλύτερα να είμαστε μαζί του.
Έλα.
Δεν το πιστεύω.
Αν ήμουν εσύ, δεν είμαι βέβαιος ότι θα το πίστευα κι εγώ,
όμως είναι αλήθεια.
Ο Νότος θα χάσει τον πόλεμο;
Τότε ο Ζακ κι ο μπαμπάς πέθαναν για το τίποτα.
Όχι. Όχι, όχι.
Πέθαναν για κάτι που πίστευαν.
Έκαναν την χώρα δυνατότερη από ότι ήταν πριν.
Στον δικό μου χρόνο, κανείς δεν σκέπτεται κάτι άσχημο για αυτούς.
Αυτή είναι η κοπέλα σου;
Όχι. Είναι απλά μία φίλη.
’μπιγκεηλ, η μόνη μου ευκαιρία να επιστρέψω είναι να βρω τον Ρουκ.
Μα είπες ότι πήγε στον χρόνο σου.
Θα γυρίσει. Κυνηγάει κάτι, κάτι ξεχωριστό,
ένα σπαθί που ανήκει στον στρατηγό Ρόμπερτ Ε. Λι.
Αν κλέψει αυτό το σπαθί, θα γυρίσει στον χρόνο μου και θα κολλήσω εδώ για πάντα.
Δεν καταλαβαίνω, είπες ότι ο Ρουκ κατασκοπεύει για τον στρατηγό.
Απλά του δίνει πληροφορίες που κάθε μαθητής γνωρίζει.
Κάνει τον Λι να τον εμπιστεύεται;
Ναι.
Και για να βρω τον Ρουκ, πρέπει να είμαι κοντά στον στρατηγό Λι.
- Πως; Δεν μπορείς να πας απλά εκεί. - Μπορώ αν με πας εσύ.
Μπορείς να με καταδώσεις σαν κατάσκοπο Γιάνκη.
Δεν καταλαβαίνω γιατί είναι τόσο επείγον, ’τικους.
Δεν μπορώ να βρω μισό εκατομμύριο δολάρια μέσα στην νύχτα.
Δεν χρειάζομαι μετρητά.
Έχεις τα διπλά σε αντικείμενα.
Φυσικά, όμως γιατί τα χρειάζεσαι τώρα;
Επειδή φεύγω από την πόλη.
Μπορώ να στο ταχυδρομήσω. Που είναι το σπαθί;
- Τι είναι αυτό; - Το πρώτο κομμάτι που θέλω.
Το σλάιντ του Λι που μου έδειξες.
- Τι χρειάζεσαι αυτό...; - Φέρε το! Τώρα!
Ορίστε. Είναι σπάνια φωτογραφία, πιθανώς μία από τις πρώτες,
αλλά αξίζει μόνο 20.000 με 30.000.
- Αξίζει πολλά παραπάνω από αυτά. - Τι κάνεις;
Όχι, Μίκι μη!
Εντάξει. Θα κάνουμε ένα λεπτό, Στρατηγέ.
Έχω πιο σημαντικά πράγματα να κάνω, κύριε ΜακΛάουντ.
Σας παρακαλώ, κύριε. Μην κινήστε.
Ευχαριστώ. Τώρα μπορούν οι κύριοι από τα έξω,
να μετακινηθούν λίγο πιο κοντά στον Στρατηγό, παρακαλώ.
Ευχαριστώ.
Και...
- Τι στο διάολο κάν...;! - Σας παρακαλώ, κύριε.
Απλά μία ακόμα φωτογραφία.
Πιστεύεις ότι θα πιάσει αυτό;
Ο Ρουκ πρέπει να επιστρέψει.
Είμαι σίγουρος πως μόνο αυτό το σλάιντ τον φέρνει σε αυτό το μέρος και χρόνο.
Πως σχεδιάζεις να πλησιάσεις τον Λι;
Οι κατάσκοποι είναι στόχος.
Νομίζω ότι μπορώ να θυμηθώ αρκετή ιστο- ρία ώστε να τον κρατήσω στην ανάκριση.
Ακίνητοι. Περιμένετε, κυρία μου.
Έπιασα έναν κατάκοπο Γιάνκη.
Πιστεύω ότι ο στρατηγός θα θέλει να του μιλήσει.
Ελάτε εδώ, κυρία μου.
Τι σας κάνει να πιστεύετε ότι είναι κατάσκοπος;
Απλά ακούστε τον.
Έχει βόρεια διάλεκτο.
Τον έπιασα δίπλα στην γέφυρα, να κλέβει τους νεκρούς.
Φέρτε τον μέσα.
Ράιαν;
Έλα, έλα.
Αν δεν μπορείς να μου πεις που μετακινείτε ο ΜακΚέλαν,
δεν μου είσαι πολύ χρήσιμος, γιε μου.
Μπορώ να σου πω για άλλα πράγματα, για το Γκέτισμπουργκ.
Το Γκέτισμπουργκ είναι εκατό μίλια από εδώ!
Θέλω να μάθω τι συμβαίνει πέρα από τον ποταμό.
Τώρα, που πρόκειται να επιτεθεί ο ΜακΚέλαν;
Δεν μπορώ να θυμηθώ.
Γκέτισμπουργκ, από όλα...
Μπορώ να σου πω για το κάψιμο της Ατλάντα.
Η Ατλάντα δεν καίγεται!
’κουσα τις άγριες ιστορίες σου για πάνω από μία ώρα.
Απλά τι προσπαθείς να πετύχεις εδώ, γιε μου;
- Στρατηγέ Λι. - Κύριε Ρουκ.
Ήρθατε πάνω στην ώρα.
Πιάσαμε έναν κατάσκοπο των Γιάνκη.
Δυστυχώς, δεν ήταν μεγάλη βοήθεια.
Δεν τον χρειάζεστε, Στρατηγέ.
Βρήκα τον τρόπο να φύγετε.
Μην τον ακούτε, στρατηγέ. Δεν τον χρειάζεστε.
Μπορείτε να βρείτε μόνος σας την έξοδο.
Νομίζω ότι θα βρείτε ότι χρειάζεστε εδώ.
Είναι κλέφτης και φονιάς.
- Αυτός έκλεβε τους νεκρούς σας. - Πάρτε τον από εδώ.
Κοιτάξτε. Δεν μπορείτε να τον εμπιστευτείτε!
Απλά προσπαθεί να κλέψει το σπαθί σας!
Η Ομοσπονδία δεν θα μπορέσει ποτέ να στο ανταποδώσει αυτό, κύριε.
Όχι. Όμως εσείς μπορείτε.
Αυτός ο νεαρός μόλις μου έδωσε μία ιδέα.
Εντάξει, κατάσκοπος των Γιάνκη ή λιποτάκτης...
Νομίζω ότι θα τον κρεμάσουν.
Ράιαν!
Ανέβα. Κρατήσου.
Σταμάτα! Πυροβόλα! Πυροβόλα!
Μην κινείσαι!
Κατέβασε αυτό το όπλο.
- Δεν καταλαβαίνεις τι γίνεται. - Είσαι φονιάς.
Αυτό χρειάζομαι μόνο να καταλάβω.
Μάζεψε το αυτό,
και θα σε πάω σε μέρη που ποτέ δεν φαντάστηκες.
Σκότωσες τον σύζυγο μου!
Ήταν ήδη νεκρός.
’μπιγκεηλ.
’μπιγκεηλ...
Δεν πειράζει, Ράιαν.
Θα... Θα δω τον Ζακ ξανά.
Δεν πειράζει.
Κάθαρμα!
Ράιαν, όχι, όχι! Κοίτα!
Μας έδωσε τον δρόμο για πίσω.
Πρέπει να φύγουμε τώρα. Βιάσου!
Όχι! Όχι.
- Τζακ. - Μίκι! Ράιαν!
- Ο Ρουκ είναι πίσω μας! - Όχι!
Όχι!
Δεν μπορώ να το πιστέψω αυτό.
Γιατί όχι; Ήσουν εκεί.
Πραγματικά πρέπει να το κρατήσεις αυτό για τα εγγόνια σου, ξέρεις.
Είσαι ο γηραιότερος ζωντανός βετεράνος του Εμφύλιου Πολέμου.
Πιστεύεις ότι ο Λι θα μας θυμάται;
Εννοώ πιστεύεις ότι κάτι
που ο Ρουκ ή εγώ κάναμε, πραγματικά άλλαξε την ιστορία;
Πραγματικά δεν ξέρουμε πολλά για τον χρόνο, Ράιαν.
Κάποιοι άνθρωποι πιστεύουν πως το παρελθόν και το μέλλον είναι δεμένα.
Ναι όμως όλοι αυτοί οι άνθρωποι που ο Ρουκ σκότωσε;
Τι θα τους είχε συμβεί αν δεν είχε πάει εκεί.
Ίσως το παρελθόν έγινε ακριβώς όπως έγινε απόψε.
Ίσως ο χάρτης του Ρουκ άλλαξε την πορεία του πολέμου.
Δεν ξέρω.
Λοιπόν Τζακ, τι θα κάνουμε με αυτό;
Πούλησε το. Θα αξίζει μερικά δολάρια.
Μερικά δολάρια; Αξίζει μια περιουσία!
Όλοι γνωρίζουν ότι ο Λι έσπασε το σπαθί του
στην μάχη του Σάρτσμπουργκ, Μίκι,
οπότε αυτό προφανώς είναι ψεύτικο.
Fight For Freedom The GreekTVsubS Supporter
Απόδοση Διαλόγων X-FridayThe13ThTeam [FouManTsou]
Διανομή Υποτίτλων www.xsubs.tv