Tip:
Highlight text to annotate it
X
«Atemlos» 3 Serie
Lass uns gehen, lass uns gehen!
Roya!
Vorsicht!
Salih.
Tante, ist da ein Mädchen herumgelaufen?
Nein, habe ich nicht.
Was ist es, Tochter? Suchst du jemanden?
Wohin gehst du, mein Sohn?
Hey! Hey! Wo?
Wohin gehst du? Wohin gehst du?
Du gehst zu wem? Stop!
Da war einer, da waren zwei.
Wer ist das?
Du wirst mich einen Mann töten lassen.
Sprich hoch, Mann!
Sobald Sie sich entschieden haben, einen Angriff zu machen,
... dann darfst du nicht vor der Person sterben, die du angreifst.
Das ist das Erste!
Der zweite.
Sie können diesen Mann nicht töten, bis ich meine Geschäfte mit ihm beendet habe.
Bruder, er schuldet mir etwas.
Er zahlt nicht für 5 Monate.
Ich schwöre auf meine Kinder, Bruder.
Sei still!
Beteilige keine Kinder darin.
Jevdet, nimm ihn und verschwinde.
Alles klar, Bruder.
Steh auf, komm schon.
Bruder.
Sei still.
Und wo gehst du hin?
Möge Allah mit dir zufrieden sein, Bruder. Lass mich deine Hände, Füße küssen ...
Es ist danach.
Antworte auf meine Frage.
Wo ist das Mädchen?
Guten Abend, Chef.
Geht es dir gut?
Es scheint, dass etwas auf dem Weg passiert ist?
Nein nichts.
Ein verrückter Lebensmüde.
Wie läuft es?
Das Mädchen kommt aus dem Flugzeug, Boss.
Hier ist sie neben Yusuf Aladjan.
Siehst du, ja?
Lässt ihn und geht auf die Toilette.
Ich habe viele Stunden damit verbracht, ein Video mit seiner Ausgabe zu finden.
Funktioniert es nicht?
Es stellt sich heraus.
Aber nicht wie ich ging.
Wie ist es?
Sie geht in ihrer Kleidung auf die Toilette.
In Hosen, Jacke.
Achten Sie auf die Tasche.
Die gleiche Tasche.
Und Schuhe.
Es ändert das Aussehen.
Ja, aber warum?
Und was machte sie in der Nähe von Yusuf?
Wir können diese Angelegenheit nicht lösen, bis wir ein Mädchen finden.
Zuerst müssen wir es finden.
Komm schon, komm schon. Komm raus!
Der Schwächling.
Ich werde dir zeigen, wie Menschen eingerahmt sind.
Wir gehen, wir gehen.
Bruder, was ist los?
Bruder? Bruder, was ist los?
Was ist los, Bruder?
Schau, was ich dir zeigen werde. Schau.
Was machst du, Bruder?
Bruder, bitte nicht! Bitte, Bruder!
Bruder, bitte tu es nicht!
Bruder! Ich bitte, nicht!
Tu es nicht, Bruder!
Halt den Mund!
Schau, das ist die letzte Spezies in deinem Leben.
Ich habe es?
Hast du geschwiegen?
Hör zu, hör zu!
In dieser Tasche ist der Betrag doppelt so hoch.
Auf der einen Seite der Abgrund.
Und auf der anderen Seite die Straße.
Geh vorsichtig.
Bruder, lass mich deine Hände und Füße küssen.
Ich bin bereit, für deinen Allah zu sterben.
Lass mich gehen, Bruder!
Wenn du fällst, dann vergib Allah deine Sünden.
Und wenn du gehst, wirst du deinen Enkelkindern etwas zu erzählen haben.
Aber wage es nicht ...
Wage es nicht, deine Hand vor deinen Kindern zu deinem Vater zu erheben!
Wenn es um Kinder geht ... Ist es nicht, Bruder?
Genau deine Geschichte.
Die Geschichte ist immer dieselbe, Cevdet.
Nein, Bruder.
Wenn sie seinen Vater töten ...
Vor kleinen Kindern ...
Es ist so, Bruder, also.
Das Leben ist grausam, Bruder.
Es gibt keine Gerechtigkeit.
Da!
Das Leben ist schön, Cevdet!
Das Leben schlägt immer an jedem Ort.
Alle Verwundeten.
Und du oder dein ganzes Leben wirst du dich beschweren ...
Oder wählen Sie trotz dieser Wunde Ihren Weg?
Das unterscheidet uns voneinander!
Und nicht das Leben!
Das stimmt, Bruder.
Aisha, kann ich das nehmen?
Vielen Dank.
- Guten Tag! "Bitte, Schwester."
Ich würde gerne einen Computer benutzen. Wie viel wird es kosten?
Pass für einen von diesen auf. Zahlen Sie am Ausgang.
Yasemin?
Boran ...
Yasemin, wo bist du?
Ich bin in Antakya.
Wo genau in Antakya?
Yasemin, wie viele Tage rufe ich dich an!
Ich weiß.
- Boran ... - Was ist mit diesen Typen jetzt?
Warum hast du diese Typen auf deinen Schwanz gelegt?
Ich habe niemanden irgendwohin gebracht!
Sie haben mich eingesperrt. Ich bin entkommen.
Wie?
Bist du in Ordnung?
Bist du verletzt worden?
Wenn Sie es getan haben, dann sagen Sie es!
Ich werde ihr Dorf verbrennen!
Nein.
Hast du ein Telefon?
Bei mir.
Yasemin ...
Schönäugig.
Komm schon, wie wir zugestimmt haben. Komm schon.
Boran ...
Hör zu, du bist hier sicher.
Sogar deine Haare werden nicht geschädigt.
Meine Mutter?
Wir werden es finden.
Wir werden es finden.
Du kommst. Du.
Wie?
Wie werden wir es finden, Boran?
Nimm das Papier und den Stift.
Finde einen Mann, von dem ich dir erzähle. Hörst du mich?
Er wird dich zu mir führen.
Yasemin ...
Ich vermisse.
Hörst du?
Ich vermisse.
Ich höre.
Sagen wir meinem Onkel: Das Wasser kochte.
Schwester!
Also, in Deutschland gibt es keine Simites?
Nein.
Das leckerste Essen ist hier!
- Es stimmt? "Ich schwöre es!"
Aisha, schau, wo hast du gesagt, dass der Glücksmarkt sich befindet?
Weiter auf der Straße. Gehe geradeaus. Markt am Ende der Straße.
Warum gehst du dorthin?
Für die Vorhersage!
Schwester, frag dort, sie werden es dir zeigen.
Gehst du?
Weißt du, ich kann nicht die ganze Nacht allein bleiben. Ich habe Angst.
Ich auch.
Wenn du letzte Nacht nicht da warst, hätte ich große Angst.
Nimm das. Das ist für dich.
Mir?
- Auswendig. - Vielen Dank!
Und nimm es auch. Vielen Dank.
Schwester, lass es bei dir bleiben!
Wirklich?
Vielen Dank!
Ganimet, gib mir Zucker.
Für die Güte?
Was macht der Schwiegersohn im Kohlenhaus?
Ganemet! Zucker! Zucker!
Ja, Allah!
Wir dachten, dass der Gefangene sich in die Band verlieben würde.
Also sollte es nicht so sein, Schwester?
Yusuf wird finden und führen, Schatz.
Keine Sorge.
Während sich der Schwiegersohn ständig dreht, ist das eine komplizierte Angelegenheit.
Kam Ärger!
Hast du den Tee genommen, Tochter?
Ganimet, was ist passiert?
Muhittin in den frühen Morgenstunden in einem Kohlelager.
Herr! Herr Muhittin!
Wonach sucht er dort?
Ich rede von demselben!
Solch eine Person ...
Nein, er hat sich dort mit etwas eingeschlossen!
Was denn?
Tochter, du was was?
Nein, meine Schwester!
Es ist uns egal!
Danach kam die Nachricht.
Die Tür öffnete sich, wo die Schlüssel, das Mädchen davongelaufen ist.
Wo ist das Mädchen? Alles endete, es wurde Asche!
Lass den Verrat nicht uns überlassen!
Und auf wem es bleibt?
Komm, ich sag dir, wer bleiben wird.
Komm her.
Wer wird bleiben, Schwester?
Lass uns zur Arbeit gehen.
Komm schon.
Jansu, mach den Mund auf, Tochter.
Guten Morgen.
Mihriban, meine Blume.
Noch keine Nachrichten?
Yusuf sucht ein Mädchen.
Und was hast du gemacht, Muhittin?
Was?
Sie sind alle im Staub.
Und das?
Nein, Schatz. Es ist im Garten.
Onkel Shakir ist nicht hier und natürlich ...
Sie müssen alles überprüfen. Ich ging hinaus, um Leute zu überprüfen.
Ich weiß nicht, ob etwas vom Baum oder von irgendwoher fiel.
Frau Afet, Sie haben nichts gegessen?
Ich will nicht, Sultan.
Kannst du unseren Zustand betrachten? Und wir dachten schon, dass wir unseren Vater gerettet haben.
Ja, jemand öffnete ihr die Tür.
Mama, du arbeitest seit gestern daran.
Und was nicht?
Wenn das Mädchen bei uns wäre, hätten wir sie weggegeben.
Und jetzt saß er mit uns am Tisch!
Tante, warum schaust du mich von gestern an?
Merjan!
Nein, sie sieht mich immer an, wenn es um die Tür geht.
Und wer schrieb ihr Frühstück zu?
Sie schlug mich mit einem Tablett auf meinen Kopf, Tante! Ein Tablett!
Nun, das ist alles.
Okay, aber ich habe es nicht geöffnet. Warum sollte ich es öffnen?
Kann jemand anderes es öffnen?
Wer?
Frau Afet.
Inshallah, zum Guten!
Herr Mitarbeiter, willkommen. Was?
Shakir Aladjan ist hier?
Er ist nicht, er ist im Urlaub.
Ich bin sein Schwager. Ich kann helfen.
Wir werden eine Suche durchführen.
Verhalten natürlich, aber ...
Nein, Bruder, nein!
Wir machen schon einen Kreis auf dieser Straße. Wir haben überall hingeschaut.
Sie ist hier irgendwo.
Irgendwelche Neuigkeiten von zu Hause?
Ich werde verrückt!
Wie konnte sie entkommen?
Wer hat ihr geholfen?
Etwas passiert zu Hause, Salih.
Und was ist damit? Du hast gesagt, dass es eine Frau gibt.
Derjenige, der Onkel Shakira anrief, sagte, dass sie wusste, was im Haus vor sich ging.
Von ihr gibt es Neuigkeiten?
Nein, sie ist auch nicht hier.
Und das Mädchen und der Feind verschwanden über Nacht! Damit ich ...
Ja, Mama.
Mama, eine Minute. Beruhige dich.
Mama, ich verstehe es nicht. Bitte sprechen Sie in der Reihenfolge.
Nun, wir gehen. Gut.
Was ist passiert?
- Wir müssen dringend nach Hause gehen. - Was ist passiert?
Die Polizei ist angekommen, führt die Suche durch!
Wessen Zimmer ist das?
Wessen?
Dies ist kein Zimmer!
Dies ist ein Lagerraum, kein Zimmer.
Emrah, sieh da, Junge.
Dieser Raum ist leer, leer. Da ist nichts.
Muhittin!
Muhittin.
Und du gehst dorthin, sieh dort hin.
Was sind diese Bretter?
Das Fenster war kaputt.
Diese Kinder sitzen nicht an einem Ort.
Herr Polizist, wir würden Ihnen helfen, wenn Sie wüssten, warum Sie gekommen sind.
Das gefangene Mädchen.
Damit Allah nicht nimmt ... Oh, oh!
Jansu, Azab.
Mihriban, meine Rose, haben sie keine Hausaufgaben?
Sie sind Schüler, Muhittin!
Nur jetzt kommen sie.
Was für ein Mädchen?
Ist jemand verschwunden?
Nein, Schatz.
Gäste, wir hatten eine Hochzeit. Wir haben Gäste hier empfangen.
Lass uns dich auch nehmen.
Herr Polizist.
Hast du deine Arbeit beendet?
Nicht fertig.
Du gehst zum Haus.
Wir werden es sagen, wenn wir fertig sind.
Sohn, warum sollten wir gehen?
Du machst dein eigenes Geschäft und wir werden hier sein.
Aber hier brachten sie Tee!
Pass, Pass, Pass.
Bitte, mein Sohn. Bitte, bitte.
Sultan, Tee ist köstlich, wie Honig, ein Mädchen!
Papa, du nimmst keine Medizin, und dann beschweren Sie sich.
Mrs. Mukadder hat ihr Geld bekommen, oder?
Nein nein. Keine Sorge. Ich vergesse meine Pflichten nicht.
Gut. Ich muss jetzt auflegen.
Okay? Ich rufe dich später an.
Ich auch.
Hast du das dem Sender gemeldet?
Worüber?
Chef, ich habe eine Nachricht von den Leuten erhalten, die im Haus von Aladschanow standen.
Eine Abteilung führt eine Hausdurchsuchung durch.
Welche Ablösung?
Ich dachte, du warst es, der um Hilfe von der Seite bat.
Nein, Schatz. Ich habe um nichts gebeten.
Ich frage mich, wer sich bei der Polizei meldete?
Ich weiß es nicht, aber wir werden es herausfinden.
Ich höre zu.
Spielst du mit mir, Aladjan?
Du hast deinen Vater als Gegenleistung für ein Mädchen gefragt.
Es gibt kein Mädchen. Sie ist entkommen.
Woher weißt du das?
Und worauf wartest du so viele Stunden?
Es gibt ein Problem.
Gib mir ein bisschen Zeit.
Es gibt keine Zeit, Aladjan.
Ich habe keine Zeit für dich.
Du hast die Regeln des Spiels gebrochen.
Jetzt bin ich dran.
Hör zu, wenn sogar die Haare meines Vaters leiden ...
Hörst du mich, Yasin?
Du wirst meinen Vater nicht berühren!
Gehört?
Hallo?
Yusuf.
Wo sind sie?
Nein, alles, alles. Wir haben alles entschieden.
Was meinst du "entschieden"?
Warum sind sie gekommen?
Sie haben es nicht gesagt.
Wie ist es nicht gesagt, Vater?
Sie haben nicht darum gebeten, einen Durchsuchungsbefehl zu erhalten?
Sie sahen zu wie sie wollten und gingen. Das ist alles.
Und wonach suchten sie?
Eine Minute.
Sohn, gibt es Neuigkeiten?
Hör zu, Bruder.
Nein, Mutter.
Höchst, du bist großartig.
Bruder, ich habe schon Angst.
Nein, hab keine Angst.
Wir werden einen Vater finden.
Ein Freund hat angerufen.
Er fragte am Bahnhof und beim Staatsanwalt, es gab keinen Befehl zu suchen.
Wie ist es nicht?
Die Polizei ist nicht gekommen.
Und wer?
Bruder, wir gingen in allen Räumen umher - das Mädchen ist nicht da.
Sie ist gegangen.
Woher weißt du, dass du gegangen bist?
So sagte eines der Kinder.
Sie ist entkommen.
Wie bist du entkommen?
Ich schwöre, wir haben es nicht verstanden!
Käfer?
Bruder, wir sind gekommen, um einen Käfer in der Küche zu installieren.
Welche andere Küche?
Was kümmert uns die Küche?
Wirst du Rezepte von dort nehmen?
Bruder, Frauen haben keine Chance gegeben!
Wohin wir auch gehen, sie sind hinter uns!
Tee trinken, Pantoffeln anziehen, etwas essen.
Wir fanden nur einen Moment und dann kaum in die Küche ...
Bruder, wenn du es noch einmal sagst ...
Cevdet.
Bruder, es tut mir leid.
Wenn Sie wollen, werden wir dorthin gehen.
Junge, warum hast du es in die Küche gebracht?
Hat jemand gesehen oder gehört?
Nein, Bruder.
Und die Nummer der Maschine ist falsch.
Wir sahen uns um, als wir kamen und gingen.
Keine Sorge.
Hier gehst du.
Wirf heraus, was ich dir gegeben habe.
Du hast uns nicht gesehen oder gehört. Alles klar?
Danke Bruder.
Hallo?
Ja.
Madame Adjar.
Hör zu, Sibel, Katya ...
Ruf alle Freunde an.
Finde sie für mich.
Du musst ein Telefon machen, das sich automatisch einschaltet, wenn dein Vater Cevdet anruft!
Wenn Sie nicht antworten können, wenn Ihr Vater anruft, können Sie dieses Telefon nicht benutzen!
Bruder, Samir hat angerufen.
Und?
Das Mädchen ist weggelaufen.
Wo ist sie gelaufen?
Ich schwöre, sie hat mit Boran gesprochen.
Sie mussten sich mit einem gewissen Jabbar treffen und nach Syrien gehen.
Wer ist diese junge Frau?
Bleib nicht stehen.
Finde Samir.
Lass ihn sich mit Jabbar in Verbindung setzen.
Verpass das Mädchen nicht.
Alles klar, Bruder.
Verpassen Sie es nicht.
Gut.
Komm rein. " Willkommen zurück.
Hallo!
Ich war auf der Suche nach einem Meister in Kupfer, aber ...
Ein bisschen weiter rechts.
Wie man durch einen Laden von antiken Waren geht, werden Sie finden.
"Danke." - Bitte.
Tschüss.
Einfache Arbeit!
Ich höre Ihnen zu.
Herr Jafar!
Meister Jafar!
Meine Schwester fragt dich.
Komm rein, Tochter.
Guten Tag. Ich bin Yasemin.
Boran hat dich gebeten, dich zu finden.
Ich habe verstanden. Komm schon. "
Wirst du die Grenze überqueren?
Ja.
Geh rein, setz dich hin.
Ich habe etwas zu tun. Ein wenig später werden wir gehen.
Ist gekommen.
Innen.
Ah, gut.
Hör dir das an.
Das Mädchen hat ein Telefon.
Und darin ist ein Smaragd.
Nimm das Telefon und beende das Mädchen mit dem Mädchen.
Wage es nicht, ein Mädchen hierher zu bringen.
Gut.
Jafar, ich ruf dich an, um herauszufinden, ob du das Ding genommen hast.
Zuerst ans Telefon gehen und danach das Mädchen fertig machen, okay?
So wird es sein!
Mach dir keine Sorgen!
Kommandant.
Yazemin geht?
Geht, geht.
Jafar wird sie führen.
Jafar?
Gut.
Yusuf, vielleicht hat das Mädchen die andere Seite schon überschritten?
Hat nicht bestanden.
Woher weißt du?
Das Mädchen ist weggelaufen.
Er hat nicht gesagt, dass sie ein Mädchen gefunden haben.
Und woher sollte er wissen, dass das Mädchen entkommen war?
Ich weiß es nicht, Bruder! Weiß nicht!
Etwas passiert zu Hause!
Bruder, Servietten kaufen?
Wer bist du?
Schönes Mädchen, wie heißt du?
AICHE.
Bruder, gib dir ein Taschentuch? Ein Putz ist auch.
Nun, komm schon, Flicken.
Wir werden brauchen.
Danke.
Und diese Baskenmütze?
Sie gehört mir.
Es ist ein Geschenk.
Von wem?
Eine Schwester gab es.
Kannst du es mir beschreiben? Was für eine Art von Schwester ist sie?
Hoch. Mit Locken. Schön.
Aisha, wo ist diese Schwester hin?
Hat in der Richtung der zentralen Straße verlassen.
Auf der Straße der Herren von Kupfer.
Etwas über Kupfer oder so.
Vielen Dank.
Komm.
Hast du mit Samir gesprochen?
Ich habe geredet, Bruder.
Die Route ist bekannt.
Wir werden das Mädchen nehmen, das die Grenze nicht erreicht.
Frau Tochter, bist du bereit?
Komm schon.
Ich habe etwas Geschäft auf der anderen Seite. Ich werde die Grenze überqueren und zurückkehren.
Jetzt werden wir uns morgen sehen!
Alles klar, Meister.
Ich bin Ihnen sehr dankbar. Herzlichen Dank.
Leichte Arbeit, Bruder.
Hör zu, Bruder!
Und es gibt keinen Meister?
Er ging raus. Kann ich dir helfen?
Einfache Arbeit!
Herrin, ist die Tasche als nächstes?
Irgendein Telefon, ein Schatz, den du hast.
Bei mir.
Vielen Dank.
Das Mädchen verlässt das Flugzeug mit Yusuf Aladjan.
Er verwandelt sich in einen Schleier und geht ein völlig anderes Mädchen aus.
Wer ist diese junge Frau?
Wir wissen es noch nicht.
Außerdem gibt es das Problem eines falschen Polizisten.
Manche greifen das Haus in Polizeiuniform an und gehen ohne etwas zu nehmen.
Wir konnten die CCTV-Kameras nicht sehen.
Sie haben die Polizeiabteilung gefragt. Sie haben auch keine Daten.
Aladzhany rief die Polizei nicht an.
Ich denke, wir müssen ein Mädchen fangen.
Was ist es, Selma?
Du warst noch nie so eifrig im Kampf ...
Der Kapitän, sie kam mit Yusuf Aladjan aus dem Flugzeug ...
Zuerst erfährst du, was ihre Beziehung mit dem Mädchen ist.
Finde zuerst den verwundbaren Punkt, dann geh und fange.
Das Wasser nicht von Grund auf verschmutzen!
Wie du sagst!
Chef, ich werde wieder auf diejenigen schauen, die zur Hand sind.
Was ist los? Warum hörten wir auf?
Warum hat er aufgehört, Mr. Jafar?
Komm raus!
Warum?
Komm raus, sagte! Komm schon!
Hör zu, einen Moment ...
Ich sagte, rede nicht!
Lass mich gehen!
Scheiße, sie ist immer noch ...
- Ich flehe dich an! Schau, auf deine Hände ... - Halt den Mund!
Immer noch mit dir zu tun?
Steh auf!
Komm rein! "
Komm rein! "
Mach das nicht, ich flehe dich an!
Hör zu, ich habe etwas Wertvolles in meinen Händen.
Halt den Mund! Sprich nicht!
Lass los, ich gehe!
Du wirst gehen!
Du wirst gehen!
Yasin!
Jafar? Ich bin es - Boran.
Commander Yasin gab einen neuen Befehl.
Du hast gesagt, um das Mädchen zu entfernen?
Habe entfernt!
Welche andere Reihenfolge?
Nein, nein, Sir.
Diese Reihenfolge hat sich geändert.
Kommandant Yasin gab die Adresse.
Nimm das Mädchen und bring ihn zu der Adresse, die ich dir jetzt gebe.
Und dort werde ich das Mädchen nehmen.
Alles klar?
Haben Sie zugestimmt?
Ich habe diese Bestellungen von dir und deine Adressen und dich selbst ...
Wohin gehst du, Boran?
Wenn Kommandant Yasin fragt, sag, dass ich komme.
Gut.
Salih, ein Freund, sie verließen den Markt und machten sich auf den Weg zur Grenze.
Ja, sie werden auf die andere Seite ziehen.
Aber auf welcher Straße?
Dort gibt es jetzt zwei Straßen.
Die erste ist eine neue Straße, aber bei jedem Schritt gibt es Polizei.
Er wird nicht so viel riskieren.
Deshalb ist die Straße eindeutig alt.
Daher werden sie durch die Berglandschaft gehen.
Wohin gehen wir, Bruder?
Gibt es keine kurze Straße durch die Berge?
Zur gleichen Zeit und überholen Sie sie!
"Zur gleichen Zeit"?
Was?
Ist das das Zimmer des Wächters für Ramiz?
Ja, Schwester.
Ich bin sein Verwandter, ich werde nicht lange bleiben.
Asie?
I.
Lass es in der Vergangenheit bleiben!
Wie er?
Vater?
Ja, hier sind wir.
Du bist allein?
Nein.
Danke, Bruder Yusuf. Verlässt uns nicht.
Außerdem ist Ahmet an der Tür.
Es gibt einen Arzt und Medikamente.
Es ist gut, dass es einen Arzt und Medikamente gibt.
Aber es wäre besser, wenn sie nicht auf ihn schießen würden, oder, Asya?
Shakir würde das auch nicht wollen.
Ich bin Nichal.
Ich bin gekommen, um Geheimnisse mit dir zu behalten.
Hey!
Säubere deine Tiere! Nimm es weg!
Hör mir zu!
Versuche herauszukommen, es wird mir nicht leid tun. Schieß auf das Bein, weißt du?
Komm schon! Komm schon!
Cevdet, bist du sicher, dass wir am richtigen Ort sind?
In der richtigen Weise, Bruder. In der rechten.
So wies der Mann hin.
Und was ist das?
Hey, Allah!
Hallo!
Ja, Cevdet.
Bruder, ich habe das Auto gesehen!
Dies sind die Zahlen, die Samir gab.
Lass uns das Mädchen nehmen, Jevdet!
Wir werden das Mädchen nehmen.
Alles klar, Bruder.
Was habe ich dir gesagt?
Dieser Ort ist meine Heimat.
Du kannst mir nicht entkommen.
Oder hier!
Komm hier!
Bruder, ich habe sie im letzten Moment vermisst. Sie sind gegangen.
Ah, Jevdet. Ah, Jevdet.
Was hast du gemacht?
Gut.
Komm schon, lass es nicht wieder geschehen, Bruder.
Onkel Sohn, du kannst deine Tiere mitnehmen. Wir haben unsere Frage entschieden.
Gern geschehen, Bruder.
Komm schon, danke.
Ich werde in einer Woche da sein.
Wir werden es dort diskutieren.
Geld ist keine Frage.
Das sage ich. So viele du willst.
Ich sage so viel wie du willst.
Komm schon, komm schon.
Selbst wenn er ein Kohlebergmann wäre, hätte er nicht so viel Arbeit.
Aber du hast es, Ganmine.
Nein, Schwester.
Wir sind seit so vielen Tagen überwacht worden.
Lüge ich, Mercan?
Meine Tante verdächtigt mich!
Ich werde es dir sagen.
Das ist nicht Muhittin.
Sir. Herr Muhittin.
Was hast du gelernt, Schwester?
Mein Schwiegersohn hat ein gutes Herz.
Vielleicht hatte er Mitleid mit dem Mädchen und öffnete die Tür?
Und wenn er es öffnete? Das Mädchen ist weggelaufen!
Was hat er unter der Kohle verloren?
Hör dir das an.
Versteckt sich dieses Mädchen nicht?
Der einzige Weg, das herauszufinden, ist, zu gehen und zu sehen.
"Und die Schlüssel?" "Jemals Bruder hat einen."
Wenn die Schwester will ...
Ist es nicht, Schwester?
Welche Schwester?
Ich bin wirklich müde wegen dir!
Ich schwöre, ich bin der einzige schlaue Mann hier!
Schwester Sultan, willst du die Schlüssel nehmen?
Du wurdest gebracht.
"Aladjan, hör mir gut zu. - Ich bin dran, Yasin.
Jetzt wirst du mir zuhören.
Das Mädchen, das ich habe.
Und eine Tasche.
Hör dir das an.
Hör mir zu, Aladjan.
Du hörst mir nicht zu, Yasin.
Hör zu, was ich dir sage.
Wenn du das Mädchen am Leben erhalten willst, bringst du deinen Vater sicher und gesund zu der Adresse, die ich dir sagen werde.
Ich habe es?
Gib mir die Adresse.
Gut gemacht.
Ah, Jafar!
Oh, du ***!
Du bist tot!
Boran!
Boran!
Wo?
Hey! Wo?
Nun, du bist schon da!
Warte, du! Stop!
Willst du mich loswerden ?!
Ich möchte dich 1000 Mal mehr loswerden!
In 100 Tausend Mal möchte ich loswerden!
Ich bin nicht daran interessiert, hinter dir her zu rennen!
Heute ist das Ende!
Morgen - du wirst gerettet werden!
Verstehe?
Morgen?
Am Morgen!
Du gehst.
Wirst du loslassen?
Wirst du loslassen?
Komm schon.
Komm schon!
Ehre sei dem Allerhöchsten!
Komm schon!
Wir erwarten gute Nachrichten von Ihnen. Komm schon!
Alles klar, mein Sohn.
Okay.
Ehre sei dem Allerhöchsten! O Allah!
Ehre sei dem Allerhöchsten!
Wir waren verloren, wir sind verloren, unsere Schwiegertochter!
Du oder ich, Mihriban?
Das Mädchen sagte?
Was?
Wer hat ihr die Schlüssel gegeben?
Mama, hab ein Gewissen!
Yusuf hat kürzlich ein Mädchen gefunden!
Wer hat die Tür geöffnet?
Wer hat die Nachricht gesendet?
Was eine Frau meinen Onkel nannte!
Welche Frau?
Der Onkel sprach mit einer Frau, sie rief am Tag der Beschneidung an.
Yusuf sagte am vorigen Abend.
Hast du es mir nicht gesagt?
Nein.
Wahrscheinlich habe ich es vergessen.
Es ist nicht so wichtig!
Er hat auch eine Frau!
Mama!
Komm, lass uns die frohe Botschaft geben!
Mama, steh auf!
Wo ist Mercan?
Ai, Sultans Schwester, wo bist du verschwunden?
Salih genannt, Yusuf hat ein Mädchen gefunden!
Oh!
Gelobt sei Allah! Oh, mein Allmächtiger! Herr Yusuf hat ein Mädchen gefunden!
Gib Gelegenheit und Verräter finden!
Inshallah!
Schwester Sultan, die Schlüssel?
Nun, das Mädchen hat das jetzt zu den Schlüsseln und Türen gefunden!
Nein, nein, nein, Schwester Sultan!
Wir haben noch keinen Verräter gefunden!
Es ist nicht die Zeit sich zu entspannen!
Der Schwager geht! Komm, lass uns gehen!
Komm schon.
Aysel! Wo ist Sultans Schwester?
Irgendwo hier, Mr. Muhittin!
Tandoor in eine Menge Brot legen!
Herzlichen Glückwunsch! Das Mädchen wurde gefunden!
Ehre sei dem Allerhöchsten!
Lass es viele Brisen, Kebabs und so sein.
Schwester Sultan hatte alles vorbereitet.
Wo ist Sultans Schwester?
Öffne es! Öffne es!
Schwinge nicht! Wir haben geöffnet!
Na und?
Ich schwöre, alles ist vorhanden!
Hier ist nichts.
Er hat etwas verschlossen und ist rausgegangen!
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen!
Er hat das Mädchen eingesperrt!
Nun gut! Nein nichts! Lass uns raus.
Nur eine Minute, eine Minute, eine Minute!
Was nochmal?
Ganimet, was machst du?
Dieser Teller sprang nicht so!
Jemand wird kommen!
Warte, warte!
Aha!
Was gibt es?
Allah!
Was ist das?
Was war das?!
Wir werden bestraft werden.
Ich bin es wirklich leid, der Klügste in diesem Haus zu sein!
Schwester, hast du jemals jemanden gesehen, der eine ausgestorbene Glühbirne verletzt hat?
Die Glühbirne ist ausgebrannt! Allah ist Allah!
Alles klar! Ich frage mich, was das ist?
Das Geheimnis des Schwiegersohns. "Was ist das Geheimnis?"
Wir werden sehen.
Komm schon! Öffne es, öffne es! Öffne es!
Ganimet?
Muhittins Schwiegersohn?
Muhittin?
Herr Muhittin?
Geh nicht von hier weg!
Hallo, Salih?
Alles klar, Bruder.
Wir sind unterwegs.
Komm nicht, komm nicht! Es ist jemand um das Haus herum.
Ich schwöre, wir haben nicht verstanden wer es war, was es war!
Ich habe den Derwisch geschickt, mal sehen, er wird sie fragen.
Außerdem wird jetzt die Polizei ankommen. Es wird eine Suche geben.
Lass uns das Mädchen nicht wieder verlieren!
Okay, aber wohin gehen wir, Kumpel?
Dieser Ort steht noch?
Okay. Die Schlüssel?
Alles klar, Bruder.
Vielen Dank.
Wo?
Dort, wo uns niemand findet.
Du hast über die Tochter des Wächters gesprochen.
Asie.
Sie ist sehr vertraut mit der Familie.
Wie alle anderen Arbeiter hat sie eine tiefe Verbindung zu Aladjan.
Zusammenfassend?
Hast du irgendwelche Anweisungen gegeben?
Natürlich. Das Mädchen ist sicher.
Okay.
Chef!
Sie haben nach einem Dossier eines Mädchens gefragt, das im Gebiet von Aladjan gestorben ist.
Vielen Dank!
Was machst du, Yusuf?
Welche Schwierigkeiten haben Sie auf Ihrem Kopf verursacht?
Was ist das für ein Ort?
Unser Ersatzhaus.
Wir sind nicht gekommen. Er war lange Zeit leer.
Warum sind wir hierher gekommen?
Wir werden hier bleiben.
Du hättest mich gehen lassen sollen.
Morgen.
Warum?
Worauf warten wir?
Das bist du?
Und in der Nähe?
Merjan und Seid.
Seid sieht dir sehr ähnlich.
War er zu Hause? Ich habe ihn nicht gesehen.
Aber auf dem Foto bist du nah dran.
Wir waren nah dran.
Wir haben es verloren.
Es tut mir leid.
Brauchst du etwas? Wenn du hungrig bist, muss da etwas in der Küche sein.
Nein, aber ...
Muss ich etwas ändern?
Schau, ich bin ganz im Schlamm.
Was ist das?
Dies sollte die Kleidung von Merjan sein.
Soll ich das tragen?
Es gibt nichts anderes. Wenn du nicht willst, trage es nicht. Du weißt es besser.
Alles klar. Komm schon.
Es wird ein bisschen komisch sein, aber ...
Ich ziehe es an, bis meine Kleider trocken sind.
Willst du hier warten?
Afet.
Irgendwelche Neuigkeiten?
Nein, Schwester.
Yusuf sprach.
Da war Dunkelheit.
Lass den Morgen kommen und er und sein Vater ...
Inshallah, Inshallah.
Inshallah.
Warum bist du traurig?
Nichts, Schwester.
Was hat diese Frau gesagt?
Welche Frau?
Nun, er hat mit einem gesprochen ...
Was ist los mit dieser Frau? "
Lass Shakir unversehrt zurückkehren.
Lass ihn zurückkommen.
Zeig etwas Sorgfalt.
Ärgerlich, Schwester.
Afet.
Die Person zeigt Fahrlässigkeit, abgelenkt von Kindern.
Vergisst die Liebe.
Hör dir das an.
Verliere nicht wie ich. Alles klar?
Es ist ein Mann.
Er wird nicht gehorchen.
Mama, wo warst du? Ich suche nach dir.
Was ist es, Tochter?
Von Muhittin.
Präsentiert im Voraus für unser Jubiläum.
Möge Allah dich führen ...
Klein.
Sie sagten, dass ich eine dünne Taille habe, ich werde nicht passen.
Versteck dich, Mädchen!
Als ob die Flagge in deiner Hand hält!
Hören Sie zu, Frau Mercan.
Nichts, ich werde ausgehen.
Wenn Sie etwas brauchen, werden wir kaufen.
Ich werde frische Luft bekommen. Kannst du das Tor öffnen?
Es tut mir leid.
Herr Yusuf hat es so bestellt.
Allah, Allah! Ich sage, dass ich frische Luft bekomme!
Derwisch.
Öffne es.
Salih, was ist los? Sind wir eingesperrt?
Komm mit mir.
Mein Bruder hat nicht so viel Zeit, also können wir nicht ohne seine Erlaubnis ausgehen.
Die Leute folgen dem Haus, also hat er es gesagt.
Und?
Was?
Jetzt können wir das Haus nicht verlassen?
Entschuldigung, tut mir leid.
Mein Vater wird kommen.
Mein Vater wird kommen! Gelobt sei der Allerhöchste!
Salih.
Es wird kein Problem geben, oder?
Wird nicht entstehen.
Wird nicht.
Meine Tante hat ihren Verstand bei ihrem Vater verloren.
Dieses Haus ist ein Verräter, etwas anderes.
Wegen ihr verwandelte sich mein Schwiegersohn in Priester.
Warum?
Er kaufte ein Geschenk von Mihriban.
Sexy Nachtkleidung.
Im Allgemeinen wurden wir ein Opfer meiner Tante "Gossip", während wir nach einem Verräter suchten.
Ich werde es deiner Tante sagen.
Was ich ihren Klatsch nannte?
Ja.
Sprich.
Ich werde sagen, dass du das erfunden hast!
Wer?
Hast du das nicht zuerst gesagt?
Erfinde nicht. Es ist dein Meister, Spitznamen zu erfinden.
Tante rief Klatsch und meine Mutter ***.
Und dir?
Erinnerst du dich nicht?
Als ich ein Haus an einem Baum baute.
Du bist ausgerutscht, als ich auf einen Baum klettern wollte, fiel, und ich fing deine Hand.
Was habe ich gesagt?
Was hast du gesagt?
Sarp.
Wirst du antworten?
Nein.
Nein, Schatz. Warum? Was ist das für mich?
Hallo?
Merzhan, wie geht es dir? Was machst du?
Du hast es versprochen, vergiss es nicht. Sei nur nicht traurig.
Mir geht es gut, mir geht es gut.
Wir gingen mit Salih aus, um frische Luft zu holen.
Salih, wohin gehen wir?
Arbiye? Nun, ich komme.
Weißt du, wenn er fragt "wo", kann ich nicht lügen.
Gut.
Wie ist es gut? Du bist wütend.
Nein.
Er wurde nicht wütend.
Er ist wütend, es ist klar aus deinem Gesicht.
Salih, was habe ich getan?
Nichts, nichts.
Warum bist du traurig?
Merzhan, tu was immer du willst. Was kann ich machen?
Aber erzähl mir nicht, dass ich den Ring zweimal zurückgegeben habe.
Dass es vorbei ist.
Um deine Hände und Füße gefesselt zu bekommen, wenn du wieder zu ihm gehst.
Sag das nicht mehr.
Salih.
Jansu.
Du wirst nicht wie deine Schwester sein, wenn du groß bist?
Und was hat sie getan?
Du denkst vielleicht, du weißt es nicht!
Was?
Sie hat Salihs Bruder nicht geheiratet.
Sollte sie Salihs Bruder heiraten?
Lass ihn rauskommen.
Ich denke, sie wird Sarpas Bruder heiraten.
Woher weißt du?
Sie küssten sich.
Wie?
Ganemet!
Der Kuchen ist ausgebrannt.
Schau in den Ofen.
Und was ist mit dem Kebab auf dem Tablett?
Das Fleisch ist fertig, lass es den Saft aufsaugen.
So lecker riechen!
Wenn wir ihnen sogar ein paar Tage zuhören, schwöre ich, dass wir nicht in unsere Hosen passen.
Was ist es, Cevdet?
Sie sind auch voller Freude vor ***.
Gerichte aus Bulgur, Pasteten, Kebabs auf einem Tablett ...
Schwester Ganimet, wir waren auf der Suche nach Ihrem Dessert Dessert.
Wow!
Jetzt ist sogar der Kyuneff erschienen!
Bruder, und wir haben einen Kyunefa.
Willst du es?
Als ob sie an manchen Tagen verhungerten.
Wo ist das Mädchen?
Die Stunde der Fragen ist von Aysel gekommen.
Die erste Frage!
"Und wo ist das Mädchen?"
Neben Yusuf!
Im Haus auf dem Berg ...
Ach, wie romantisch!
Wenn es ein Mädchen gibt, wird Mr. Shakira uns gegeben?
Oh!
Aysel, meine Rose, hast du einen Stein statt eines Kopfes?
Worte enden gar nicht?
Natürlich werden sie!
Herr Yusuf wird am Morgen das Haus auf dem Berg verlassen und sofort zum Austausch gehen.
Wir haben das Gerät wirklich an den richtigen Ort gebracht!
Cevdet ...
Sofort finden Sie dieses Haus auf dem Berg, wo immer es ist!
Alles klar, Bruder.
Schnell!
Mädchen, lass uns nicht zögern!
Aysel, und du auch! Komm schon!
Was ist das?
Überall gibt es einige Dinge!
Was ist passiert? Der Ton ist weg.
Bruder, und ich verstehe es nicht.
Was?
Das ist das Hemd eines Schwiegersohns.
Er liebt alles bunte!
Und du hast hier kein Hemd?
Nein, ich war lange nicht hier.
Aber wenn du weiter so lachst ...
Okay.
Okay, ich werde nicht lachen. Ich verspreche es.
Was ist auf der anderen Seite? Warum willst du die Grenze überqueren?
Da ist jemand.
Gibt es jemand anderen?
Schließen?
Sehr.
Warum lässt du mich nicht gehen?
Warum morgen?
Hast du Hunger?
Ich habe vergessen.
Du stellst Fragen und ich frage nichts.
Wenn Sie hungrig sind, dann gibt es in der Küche etwas zu essen.
Du kannst es selbst machen, oder?
Ich werde es schaffen. Mach dir keine Sorgen.
Was für ein seltsames Leben!
Du gehst weg und sagst, dass du niemals zurückkommen wirst ...
Sechs Jahre kommen nicht, sag kein Wort!
Beschlossen, zwei Tage zu bleiben!
Wiederum musste mein Bruder Yusuf seinen Vater retten.
Erinnerst du dich, stritten sie sich ständig?
Ja.
Er hat mich angerufen - liebe Tochter.
Als er sagte, dass er in ein paar Tagen zurück sein würde.
Du bist schon ein intelligenter Junge!
Der Vater hat immer Bruder Yusuf vorgeworfen!
Und er machte ihm Vorwürfe.
Erinnere dich, niemand von uns konnte unseren Mund öffnen.
Und dieser Verrückte konnte nicht gestoppt werden.
Ich sage: "Freund, hör zu, sei still!"
"Hör zu, Yusuf, du wirst es wieder bekommen." Aber nein, es ist stur.
Alles im Vater! Die ganze Zeit streiten sie sich!
Merjan!
Sarp, wie geht es dir?
Gut. Neuigkeiten von dir.
Wie ist es?
Nein, das ist es nur.
Salih, Bruder, was gibt's Neues?
Sollen wir uns irgendwo hinsetzen?
Es gibt einen schönen Ort hier!
Sie können ...
Salih?
Nein, ich mag es dort nicht.
Dann werden wir nicht gehen.
Nein, du gehst.
Nein, Schatz! Ist das möglich?
Merzhan, besteht nicht darauf!
Er möchte nicht mit uns kommen.
Wir werden Kaffee trinken und kommen!
Salih, geh nach Hause, Bruder.
Ich werde Mercan bringen.
Nein, ich werde hier sein.
Lass uns zusammen gehen, wenn Merzhan zurückkehrt.
Vater?
Bist du in Ordnung?
Asie.
Bring einen Stift mit einem Blatt!
Vater, welche Art von Stift?
Bring einen Stift, Asya!
Asya, du gehst raus.
Der Grund?
Was machst du?
Du hast gesagt, nimm es.
Ich werde das nicht kochen?
Mädchen, hast du noch nie in deinem Leben gekocht?
Nun, das ist ...
Ich habe es gekocht.
Aber solche einfachen Gerichte.
Unsere Mahlzeiten werden von Schwester Hacer zubereitet.
Wer ist dieser Hacer?
Schatten meines Vaters in unserem Haus.
Es gibt auch Cevdet.
Er arbeitet in einem Café.
Ist dein Vater der Besitzer des Cafés?
Cafe, Essen.
So...
Sphäre des Dienstes.
Und Mama?
Es ist nicht.
War nicht.
Zumindest dachte ich das.
Was ist passiert?
Es stellt sich heraus, dass es da ist.
Aber ich wusste es nicht.
Und wo ist sie?
In Syrien.
In Syrien?
Makkaroni hat mir nie so gut geschmeckt.
Du bist nur hungrig. Deshalb.
Es scheint, du kannst kochen!
Hat alles in ein paar Minuten erledigt.
Und wer wird kochen?
Weiß nicht.
Deine Frau.
Ich habe keine Frau.
War es nicht?
Du hast nicht geheiratet?
Und das Mädchen?
Und was? Du fragst!
Und wenn ich frage, gibt es keine Antwort!
War, aber es hat nicht funktioniert.
Alles?
Warum?
Nicht Schicksal, Bedingungen haben sich anders entwickelt.
Sie ist einmal verschwunden.
Und ich habe nicht nach ihr gesucht.
Alles?
Was ist passiert?
Es stellte sich heraus wie im Lied.
Sie sagte, sie wartete und ging.
Ich habe nicht gewartet, aber sie ist nicht gekommen.
Es ist kein Lied, es ist ein Vers.
Özdemir Asaf.
Was ist nochmal passiert?
Nichts.
Du siehst einfach nicht wie jemand aus, der Gedichte liest.
Im Gefängnis lasen sie Poesie.
Vielleicht wird sie immer noch erscheinen?
Und vielleicht wird er nicht.
Kann das Leben weitergehen, nachdem Gelegenheiten verpasst wurden?
Ich denke, wenn du viel geliebt hast und verletzt warst
... du wirst ihr immer noch folgen, auch wenn es dich dein Leben kosten wird.
Wie geht es dir?
Salih, was ist es?
Ich war bei Mrs. Afet.
Ich habe Nachrichten von Yusuf gebracht.
Es ist in Ordnung, oder?
Alles klar.
Wir haben am Telefon geredet.
Exchange wird am Morgen sein?
Exchange wird am Morgen sein.
Salih.
Pikachu.
Ja.
Als Kind habe ich dich Pikachu genannt.
Vielen Dank für heute!
Gute Nacht, Pikachu!
Gute Nacht.
Wie geht es dir, Sarp?
Merjan.
Wie geht es Ihnen?
Ich habe mein Wort gehalten.
Deine Stimme ist gut. Es ist in Ordnung, oder?
Ja Ja.
Heute haben wir gute Nachrichten bekommen.
Heute ist erst der Anfang.
Du siehst, jeden Tag werde ich etwas Neues machen.
Jetzt wird Merjan nicht traurig sein!
Muhittin.
Komm schon, ich bringe dich hinter deinen Rücken, erhebe dich.
Muhittin, Lob dem Höchsten, dass sie ein Mädchen gefunden haben!
Onkel wird morgen kommen.
Muhittin, warum bist du so traurig?
Jeder verdächtigt mich, Mihriban.
Nein.
Es ist so, es ist so.
Heute wurde eine Falle für Merjan aufgestellt.
Dies wurde von Ganimet erfunden.
Sie wird sie definitiv schuldig machen.
Muhittin, sind wir in diesen Tagen in unseren Gedanken?
Und schau, Mom denkt an Merjan.
Ich sehe es in den Augen aller um mich herum.
"Das ist ein Verräter!"
"Wenn jemand die Tür öffnet, ist er es!"
Ich habe kein Vertrauen!
Ich habe so hart gearbeitet, versucht und niemand ...
Schau auf Yusufs Bruder.
Ich kam gestern, und heute bin ich schon das Familienoberhaupt.
Oh, Muhittin.
Es ist so, es ist so.
Sie können keinen Einheimischen von der Pflegeperson machen.
Selbst wenn ich einen Vogel am Mund fange, werden sie sagen, weil es keine Hände gibt.
Muhittin.
Sieh mich an, schau.
Muhittin, ich weiß nichts.
Ich kenne Muhittin, mit dem ich davongelaufen bin.
Du bist der Vater von Jansu.
Und die einzige Liebe ist Mihriban.
Muhittin.
Teuer.
Mein Ehemann.
Bruder, es gibt 3 Häuser.
Ich ging zu einem.
Aber es stellte sich heraus, dass es sich um falsche Informationen handelte.
Aber ich werde es tun. Ich verspreche es, Bruder.
Was ist das für ein Mädchen, Jevdet?
Yasemin, Bruder.
Ihr Name ist Yasemin.
Samir sagte es, Bruder.
Yasemin.
Sie ist auch jemandes Tochter.
Du denkst sicher an Rui.
Es ist schon so viel Zeit vergangen, und es gibt immer noch keine Neuigkeiten, Cevdet.
Bruder...
Dieses Mädchen hat mir nie gehorcht, Cevdet!
Bruder, tut mir leid, natürlich.
Aber ich weiß es nicht.
Ich fuhr zum Lernen. Nazym wartete am Ausgang.
Es tut mir leid, aber ...
Sie ging zum ersten Mal in Urlaub.
Die Außenwelt ist gefährlich, Cevdet.
Bruder, sei nicht so, ich flehe dich an!
Das ist Rui.
Wahrscheinlich hat sich das Aufladen erledigt, oder etwas anderes ist passiert.
Sie wird dich anrufen. Ich schwöre, ich rufe an.
Sie war sehr klein.
Sie ging nicht zur Schule, wenn sie nicht meine Hand hielt.
Vor allem am Abend.
Wenn ich nicht neben ihr saß ...
Das zumindest töten, hat nicht geschlafen!
Papa, sing ein Wiegenlied. Papa, sing es.
Und natürlich hat sie dich nur.
Und wieder werde ich.
Das werde ich immer.
Lass all die Trauer und Trauer in diesem Leben zu mir kommen.
Aber meine Tochter ...
Lass sie immer ruhig sein.
Immer!
Okay, ich stimme zu.
Ich konnte das Essen nicht kochen, aber ich verfeinere mein Geschirr!
Also, hat deine Schwester dich dazu gebracht, das Geschirr abzuwaschen?
Smart!
Entschuldigung!
Nicht wichtig. Herzlichen Glückwunsch.
Gut gemacht.
Nimm das.
Die Nacht wird kalt sein.
Sie können sich hier hinlegen, es ist dort bequem.
Okay.
Und du?
Ich bin hier.
Du wirst es morgens loslassen.
Wenn du willst, leg dich auch hin.
Mach dir keine Sorgen. Ich werde nicht weglaufen.
Deine Worte scheinen mir nicht aufrichtig.
Ich werde Wache halten. Du legst dich hin.
Alles klar.
Jetzt habe ich dich erwischt!
Hat zugeschlagen!
Sie dachten, sie hätten mit Nachtwäsche für Sünde gesühnt, aber ...
Dieser Schwiegersohn macht etwas, Jemal.
Was ist wieder passiert, Sultan?
Er ist vor dem Zimmer des Mädchengefängnisses.
Kein Schritt zur Seite.
Und?
Was "und"?
Das ist Sultan, was willst du damit?
Diese Tür wurde von Mukhittin geöffnet.
Ich sage das, weil ich weiß!
Mische dich nicht in ihre Angelegenheiten ein.
Suchst du einen Verräter, Sultan?
Sultan!
Mein Sultan!
Komm hier.
Möge Allah Frieden geben, Jemal!
Chiydem.
Ja, Chef?
Das ist sie.
Wer?
Das Mädchen ist in der Nähe. Welches ist auf dem Platz.
A-ah! Herr Yusuf ...
Kannst du dir den neben dir anschauen?
Aha.
Jetzt schau dir das an.
Der tote Kurier.
Nigar!
Auf dem Platz war Nigar.
Es ändert nicht nur das Aussehen.
Sie trifft sich auch mit einer Schmugglerbande.
Wir haben denjenigen gefunden, der das Mädchen beschuldigt hat!
Jetzt können wir nehmen.
Das ist okay, aber wo?
Alles ist bereit, oder?
Fertig.
Ich fuhr das Auto.
Ehrlich, danke, Bruder!
Das heißt, fast seit gestern ...
Sprich nicht Unsinn. Wir sind Brüder.
Es gibt eine Verbindung zwischen uns.
Komm.
Morgen werden wir deinen Vater nehmen.
Was ist passiert?
Sieh dir diesen Fall an.
Heute wurde das Leben des Mädchens gerettet, und morgen geben wir es uns zu Tode.
Sie wäre also gegangen!
Selbst wenn Sie es nicht nehmen würden, würde ein anderer Typ genommen werden.
Sie ist schwanger.
Sag das nicht.
Schau mich an.
Sie verlieben sich nicht in dieses Mädchen?
Sie werden das Mädchen nicht am Leben lassen.
Ich denke darüber nach.
Wenn das Mädchen lebt, wird dein Vater nicht. Denk darüber nach.
Hast du noch eine Chance?
"Wer?" - Das ist mein Bruder?
Sohn.
Mama, was habe ich dir gesagt?
Alles? Geht dein Vater?
Du hast dein Wort gehalten, mein Sohn.
O Allah! Gelobt sei der Allerhöchste!
Mama, wann wird Opa kommen?
Heute, Tochter.
Lass uns nicht rot werden, mein Allmächtiger!
Wir werden bald auf die Straße gehen. Bedecke es auf dem Tisch.
Wir werden zu Hause zu Abend essen.
Und das Mädchen? Was wird mit dem Mädchen geschehen, Sohn?
Afet! Was kümmert uns das Mädchen?
Mama, frag nicht danach.
Gut gut. Wir warten.
Komm unverletzt. Es ist egal, was passieren wird - Mittag- oder Abendessen, mein Sohn.
Wir warten.
Ich rufe dich an, wenn wir gehen.
Komm schon.
Sultan, bereiten Sie die Küche vor!
Wir werden alle auf die Müllhalde füttern - Nachbarn, Fremde!
Nun, Frau Kyymet.
Mama, sie sind definitiv auf dem Weg, richtig?
Sie kommen.
Sie sagten auch, dass ein Verräter aus unserer Familie! Hat uns gebracht!
Lass meinen Onkel kommen und löse diese Frage!
Und alle!
Wir gehen, wir gehen.
Lauf nicht.
Ich habe es dir gesagt.
Den ganzen Tag mit Süßigkeiten in der Hand.
Überall verschmutzt.
Denkst du, Menschen sind Narren?
Ah, Sohn? Sag es Onkel Muhittin.
Komm schon.
Komm schon.
Muhittin!
Muhittin, komm her, geh.
Es gibt gute Neuigkeiten.
Mein Bruder geht.
Mashallah, Mashallah.
Na ja, okay! Die Straße ist immer noch so lang!
Kein Zuhause, verlorene Schlüssel.
Ich möchte dir etwas sagen.
Sprich, Muhittin. Mama, hör zu.
Bitte.
Mihriban.
Was ist los, Tochter?
Mama, eine Minute.
Sprich, meine Blume.
Mihriban?
Merzhan, bitte!
Azab, komm zu mir, Schatz.
Nein. Dass er etwas sagen will.
Was?
Was hat Azab gestern den ganzen Tag gegessen?
Herr Azab?
Lollipop-Hahn.
Ja. Hat er alles klebrig gemacht oder nicht?
Ich habe alles abgewischt, Mr. Muhittin.
Auf dem Boden tropfte auch Schwester Sultan?
Ich werde es abwischen.
Nein, es ist anders.
Was ist es, Muhittin?
Was hat er getan? Sag es mir.
Dies sind die Schlüssel zur Tür des Zimmers, in dem das Mädchen gefangen war.
Mihriban, halt dich fest, meine Blume!
Oh, klebrig!
Ja, klebrig.
Weil es von jemandem gehalten wurde, dessen Hände mit Süßigkeiten befleckt waren.
Um die Tür zu öffnen.
Azab.
Sie sagte, dass wir spielen werden.
Sie sagte, dass niemand es wissen werde.
Sagte, sie würde mir einen Hahn Süßigkeiten kaufen.
Azab!
Sultan!
Schwester Sultan, lass ihn, ich flehe dich an.
Lauf nicht! Sonny!
Sultan!
Und wir sprechen seit gestern über den Feind!
Du siehst.
Das Kind hat es getan.
Es gibt keinen Verräter in der Familie!
Oh! Gelobt sei der Allerhöchste!
Nein, sie wissen von dem Haus in Adana.
Aber sie wissen nichts über das Haus, das unter unserer Nase steht, Bruder.
Ich habe den Makler geweckt, Bruder. Das hat er gesagt.
Wir sind angekommen, Cevdet?
Komm, Bruder. Es ist hier.
Roya.
Lass uns aufstehen.
Roya.
Steh auf, die Zeit ist gekommen.
Wo?
Zieh dich an, ich warte draußen.
Ich höre zu.
Ich bin Asie.
Ramiz Tochter. Ich habe eine Nachricht von meinem Vater mitgebracht.
Gib es mir.
Wir lassen niemanden ins Haus.
Dies ist ein Befehl von Herrn Yusuf.
Was ist los? Unsere Schwester ist uns nicht fremd.
Asie?
Wie geht es Ihnen?
Nichts, in Ordnung, Aysel.
Wie geht es deinem Vater?
Alles beim Alten. Wie könnte er sonst sein?
Aysel.
Ich brachte das Mr. Shakir.
Mr. Shakir nicht.
Und Bruder Yusuf?
Er ist in einem Landhaus.
Okay, bring das zu Mr. Shakirs Zimmer.
Gib es niemandem.
Vater sagte, dass es entweder Bruder Yusuf oder Mr. Shakir lesen würde.
Gut.
Nun, mach dir keine Sorgen.
Okay, leichte Arbeit.
Schwester Emine!
Nimm das.
Asie?
Gehst du ins Krankenhaus?
Ja.
Lass uns dich nehmen.
Ich auf dem Weg. Ich gehe auf die falsche Seite.
Ja, und rede ein bisschen.
Ich habe nichts mit Aladzhans zu teilen.
Ich arbeite für den Staat.
Um des Gesetzes willen.
Ich arbeite für die Sicherheit dieses Landes.
Um den zu finden, der deinen Vater erschossen hat.
Verstehst du?
Dann wirst du mir helfen.
Was ist passiert?
Nichts.
Bist du bereit?
Komm schon.
Wohin gehen wir?
Du wirst es trotzdem lassen.
Sag es mir.
Ich sprach mit einem Arbeiter aus der Familie Aladjan.
Yusuf in einem Landhaus. Ich gehe dorthin.
Alles klar, Chef. Brauchen Sie Unterstützung?
Sei bereit. Ich werde es dich wissen lassen.
Ist es hier?
Ja, Bruder. Hier.
Bruder, das Haus ist leer. Aber sie waren hier.
Der Ofen ist warm. Sie aßen.
Was ist los, Bruder?
Das ist Rui.
Wie ist das, Bruder?
Das ist ihre Halskette.
Geburtstagsgeschenk.
Ich habe bestellt.
Ich höre zu.
Schau, es ist weniger Zeit.
Dein Vater ist neben mir.
Wenn es ein Problem gibt oder du etwas falsch machst, wie beim letzten Mal, wird sich alles ändern.
Es gibt keine Probleme.
Nur, Yasin.
Wenn Sie die Haare meines Vaters verletzen, dann vergessen Sie den Austausch.
Kannst du mich hören?
Wir gehen.
Austausch?
Bringst du mich zu ihnen?
Wirst du mich diesen Leuten geben?
Du wolltest gehen.
Ja, ich wollte!
Es war bevor du alles zerstört hast!
Es war, bevor diese Typen den Befehl gaben, das Mädchen zu töten!
Wie kannst du mich dorthin bringen?
Ich sage es dir!
Wie kannst du mich dorthin bringen?
"Hör mir zu!" - Beruhige dich!
Ich habe dir geglaubt!
- Ich sage es dir! Hör mir zu! - Beruhige dich! Halt, hör auf!
Stop!
Danach brachte er solch eine frohe Botschaft, als ob eine Lippe auf dem Boden und eine Lippe im Himmel war. (In den Geschichten ist die Bedeutung riesig, gigantisch)
Das Mädchen wiedervereint mit ihrer Geliebten?
Wieder vereint, mein Jansu! Wieder vereint!
Mein Herz! Meine Seele!
Schwester Sultan verließ das Team der Gäste!
Unser Gast ist großartig!
Onkel Shakir kommt!
Schwester, hast du viel Kyuneff und Sorbet eingelegt?
Künef, Brot mit Pfeffer, Babagannush ...
Alles ist fertig!
Der Papst wird unverletzt ankommen, aber hier wird ein Herzinfarkt erleiden.
Merjan!
Wer weiß, was der Mann gegessen und so viel Zeit getrunken hat ?!
Lass ihn kommen, und wir hinter ihm, wie für das Kind, um das wir uns kümmern werden!
Salih, hast du Neuigkeiten?
Er ging auf die Straße.
Inshallah, in ein paar Stunden wird abholen und kommen.
Ehre sei dem Allerhöchsten! Oh mein Allah!
Schneller! Schneller!
"Mr. Shakir"
Azab!
Azab!
Azab!
Wirst du rechtzeitig antworten?
Azab!
Was machst du da allein, mein Sohn?
Komm, lass uns gehen!
Runter!
Okay, du hast einen Fehler gemacht.
Aber es ist nicht absichtlich geschehen. Komm, lass uns gehen!
Opa Shakir ist sehr wütend!
Wo sieht man, dass Opa Shakir wütend auf dich ist ?!
Schau, er kommt nur und umarmt dich!
Er fährt?
Natürlich kommt er! Bruder Yusuf wird es nehmen und es bringen!
Alles wird kommen, aber ...
Natürlich wird Herr Azab nicht kommen!
Komm hier! Geh!
Komm, lass uns gehen!
Und denk am Ende über mich nach!
Komm hier. Halte meine Hand.
Komm. Vorsicht!
Ein Löwe, ein kleiner Löwe!
Lass uns gehen.
Bruder, Samir hat den Ort des Austausches kennengelernt. Das Mädchen geht dorthin.
Wie ist ihr Name?
Yasemin.
Yasemin ...
Chydem, wo bist du?
Hast du Yusufs Auto gefunden?
Er ist auf dem Parkplatz! Ich beobachte gerade jetzt!
01BL04!
Sofort zur Seite drehen!
Gehe nach unten.
Runter! Schneller, schneller!
Öffne den Lieferwagen!
Öffne es, öffne es! Öffne es!
Wer war das?
Ein Freund.
Danke.
Ich rief an, er rannte.
Was für ein Ort ist das? Jeder rennt herum.
Wir sind alte Einheimische dieses Landes!
Wir laufen auch.
Danke, Bruder Mehtap!
Gern geschehen, Yusuf!
Komm schon, schnell!
Yusuf! Mach das nicht!
Gib sie mir nicht!
Ich kenne deinen Vater nicht, ich habe keine Verbindung zu diesen Leuten.
Du bist von zu Hause weggelaufen, um zu diesen Leuten zu gehen.
Es war, bevor diese Typen eine Pistole an meinen Kopf setzten!
Mach das nicht! Ich bitte dich!
Schau, wenn wir dahin gehen, dann werde ich sterben.
Und wenn wir nicht gehen, wird mein Vater sterben!
Hörst du mich nicht?
Wenn wir dorthin gehen, werde ich sterben!
Diese Leute legen mir eine Waffe an den Kopf!
Alles klar! Sei still!
Sei still!
Wir sind in den Strudel geraten!
Gehen Sie, ich werde entscheiden, was wir tun werden.
Lass los!
Wer hat dieses Auto geladen?
Was macht sie hier?
Von wem frage ich?!
Woher weiß ich das, Frau?
Und wer wird es wissen?
Bist du nicht der Fahrer dieses Autos?
Gut geladen!
Schau! Hier ist eine Rechnung!
Mit Trockenfutter beladen!
Willst du mich verarschen?!
Hast du Spaß mit mir?
Willst du mich verarschen?!
Chef! Wir hatten Zeit!
- Er hat sein Auto auf den Schwanz genommen! - Yusuf Aladjan?
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. Er fuhr auf den Parkplatz.
Er war drinnen!
Er hat auf dem Parkplatz Platz genommen, er sagt auch über den Frachtbrief!
- Ich habe nicht gesehen! Nicht gesehen! - Hör mir zu!
Chef!
Wenn Yusuf Aladzhan beim Park vorbeikam ...
Chydem! Ich sage, er ist vorbeigekommen!
Gut, sage ich, Chef!
Offensichtlich wird uns ein Freund nicht helfen.
Lassen Sie uns das Verfahren zum Erhalt von Informationen durchführen.
Wir finden nach Kamera-Aufzeichnungen!
Nimm diesen Typ!
Nimm es, nimm es, nimm es! Nimm es, nimm es!
Hier sind Sie! Dame! Dame!
"Dame"!
Komm schon, beginne mich mit der Lady!
Du hast das Leben dieses Undankbaren gerettet, Bruder!
Ich würde sagen, nicht nur er, sondern seine Eltern zu zerstören!
Jetzt hat er uns den Rücken gekehrt und die Dinge umgedreht!
Cevdet ...
Nein, Bruder, es ist schwer für mich! Ich schwöre es ist schwer!
Ich bestand darauf, diesen Mann zu dir zu bringen!
Würde ein Mann einen solchen Ort schaffen, an dem er Brot isst?
Schwach!
Keine gute Tat wird ungestraft bleiben.
Tradition!
Sag Yasin, es zu tun.
Nein, Bruder. Er wird damit nicht durchkommen.
Dieser Schurke Yasin wird dafür verantwortlich sein!
Die Adresse ist richtig, ja? Bist du sicher?
Treu, Bruder. Treu.
Zamir hat gegeben. Es gibt keine Probleme.
Wie lange noch?
Wir sind schon angekommen, Bruder. Es bleibt ein wenig.
Bald wird alles bekannt sein.
Nicht anfassen
... mein trauriges Herz.
Ich habe mit meinem High Schluss gemacht
... die Hälfte.
Teilte.
Teilte.
Commander, er ist auf dem Weg, richtig?
Wer?
Yasemin.
Geht, die Frau, die die Braut geht.
Am Abend, heirate.
Ah, Boran.
Ich nahm es und kam von Prizern nach Syrien.
Prizren, der Kommandant.
Prizren.
Prizren.
Ja.
Kriege werden in allen Teilen der Welt geführt.
Und dann habe ich im Internet gefunden
... ein türkisches Mädchen und gab auf.
Yasemin, ja Yasemin.
Was ist das Yasemin, Freunde?
Schicksal, Kommandant.
Schicksal.
Ah, Schicksal.
Und das Schicksal, dass wir hier laufen.
Und das Schicksal findet dich eine Braut.
Und das ist alles Schicksal.
Es ist nicht bekannt, was passieren wird.
Bereite dich vor.
Dein Schicksal geht.
Friede sei mit dir!
Wo ist mein Vater?
Im Auto.
Er ruht sich aus.
Eine Sache?
Aladjan, alles ist wie vereinbart.
Gib dem Mädchen das Telefon und nimm deinen Vater.
Ich werde dir das Telefon geben.
Aber das Mädchen geht dich nichts an.
Nun ja?
Allah, Allah!
Boran, lass uns gehen!
Von diesem Leerlauf werden wir nichts bekommen!
Yasin!
Gib dem Mädchen das Telefon! Erstelle keine Probleme!
Er hat das Auto gewechselt.
Das Mädchen?
Dies ist der, der am Flughafen war.
Warum ist sie neben Herrn Yusuf?
Was machst du, Yusuf?
Was machst du mit diesem Mädchen? Wovon rennst du?
Frau Selma, ich habe das Auto gesehen, das Sie suchen.
Ich habe einen schnellen Ausgang.
Das Auto fuhr zum Kanal, Madam.
Hör zu, Chief.
Wir haben die notwendigen Maßnahmen ergriffen. Wir folgen.
Nein, mach dir keine Sorgen. Wir haben den Ort bestimmt.
Chef, können wir mit der Ankunft der Polizei warten?
Wie zu bestellen.
Was sagt er?
Er sagt, dass es nicht unsere Aufgabe ist, sich bei der Polizei zu melden.
Und?
Wir werden alles aufgeben, Chijdem?
So viele Menschen werden sterben, bis die Polizei eintrifft.
Nein, du hast natürlich Recht.
Schau, wenn du nicht in Schwierigkeiten geraten willst, dann bleib.
Aber ich werde nicht umkehren.
Bis zum Ende und zusammen, Chef.
Dann lass uns gehen.
Gib dem Mädchen und dem Telefon.
Das Mädchen wird einen Schritt machen.
Und dein Vater wird einen Schritt machen.
Lass meine Hand los.
Fürchte dich nicht.
Hier gehst du.
Lass ihn gehen.
Lass ihn gehen.
Aladjan!
Wenn du das Mädchen nicht schickst
... dann kannst du deinen Vater vergessen.