Tip:
Highlight text to annotate it
X
見所未見 Eye Hath Not Seen Ce que l'oeil n'a pas vu
未曾目見,匪夷所思! Eye hath not seen, ear hath not heard Ce que l'oeil n'a pas vu, ce que l'oreille n'a pas entendu
乃是上帝祢高超旨意,人未聽過、想過! nor has it ever entered into the heart of man Ce qui n'est jamais entré dans le coeur de l'homme
未曾目見,心也未意! Eye hath not seen, ear hath not heard Ce que l'oeil n'a pas vu, ce que l'oreille n'a pas entendu
完美高超大恩情得主賞賜! the things that God hath planned for those who love Him Les choses que Dieu a planifié pour ceux qui l'aiment
現在萬樣事皆知曉,皆因聖靈光照 But God has revealed them unto us, revealed by His Spirit Mais Dieu nous les a révélé, révélé par son Esprit
蒙上帝親闡明每點! for the Spirit searcheth all things car l'Esprit scrute tout
縱使高深不可計量,仍舊可參透 even the deep things of God, the Father même les profondeurs de Dieu le Père
乃是神愛真奧妙! yes, the deep, deep things of God oui, même les profondeurs, les profondeurs de Dieu
未曾目見,匪夷所思! Eye hath not seen, ear hath not heard Ce que l'oeil n'a pas vu, ce que l'oreille n'a pas entendu
上帝旨意,凡人又怎可得知! nor has it ever entered into the heart of man Ce qui n'est jamais entré dans le coeur de l'homme
未曾目見,心也未意 Eye hath not seen, ear hath not heard Ce que l'oeil n'a pas vu, ce que l'oreille n'a pas entendu
完美、偉大恩情得主賞賜! the things God hath planned for those who love Him Les choses que Dieu a planifié pour ceux qui l'aiment
未曾目見,匪夷所思! Eye hath not seen, ear hath not heard Ce que l'oeil n'a pas vu, ce que l'oreille n'a pas entendu
乃是上帝祢高超旨意,人未聽過、想過! nor has it ever entered into the heart of man Ce qui n'est jamais entré dans le coeur de l'homme
今天得見!豐厚妙愛 Eye hath not seen, ear hath not heard Ce que l'oeil n'a pas vu, ce que l'oreille n'a pas entendu
由上帝賜下來,人因信可見! the things God hath planned for those who love Him Les choses que Dieu a planifié pour ceux qui l'aiment
前未見,今因主慈恩終得見! the things God hath planned for those who love Him Les choses que Dieu a planifié pour ceux qui l'aiment