Tip:
Highlight text to annotate it
X
WHAT IN THE WORLD CAN BE KEEPING NAN?
I DON'T KNOW, BUT IF SHE DOESN'T GET HERE PRETTY SOON,
WE WON'T HAVE TIME TO DO ANY SHOPPING.
AND THERE ARE SO MANY STORES WE WANT TO GO--
OH, THERE YOU ARE, NAN
I'M SO SORRY I'M LATE.
I JUST COULDN'T GET OUT OF THIS HOUSE.
'S FAULT.
WELL, WHAT HAPPENED, HONEY?
OH, GETTING THAT MAN OFF TO WORK
IS WORSE THAN GETTING A CHILD OFF TO SCHOOL.
I'M--OH, THANK YOU VERY, VERY MUCH.
OH, NAN, WHAT'S WRONG?
WELL, FIRST OF ALL,
YOU SHOULD SEE THAT BATHROOM IN THE MORNING
THERE'S SOAP ALL OVER THE MIRRORS,
SOAP ALL OVER THE SINK.
HE'S JUST A SLOPPY WASHER. THAT'S ALL.
HE NEVER HANGS UP HIS ROBE.
HE DROPS HIS PAJAMAS ALL OVER THE FLOOR.
THE WHOLE HOUSE IS JUST A MESS.
HAT'S BAD?
YOU SHOULD SEE WHAT HE'S LIKE
AST .
THAT'S WHEN HE REALLY BECOMES A PROBLEM.
MOTHER SPOILED HIM, YOU KNOW.
I KNOW WHAT YOU MEAN.
OH, YES, INDEED.
MR. BOB VICTOR CAN ONLY HAVE FRESH FRUIT JUICES IN THE MORNING
BECAUSE THAT'S THE WAY HIS MOTHER GAVE IT TO HIM,
AND THAT'S THE WAY HE WANTS IT TO THIS DAY.
HE WANTED ORANGE JUICE THIS MORNING.
I HAD TO SQUEEZE THOSE ORANGES RIGHT IN FRONT OF HIM
TO PROVE THAT I WASN'T USING ANY CANNED STUFF.
AND YESTERDAY MORNING HE WANTED PINEAPPLE JUICE.
DID YOU EVER TRY TO SQUEEZE A FRESH PINEAPPLE?
I TELL YOU, THOSE THORNS GO RIGHT THROUGH YOUR GLOVES.
I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO, GIRLS.
I'M JUST GETTING FED UP.
IN ORDER TO GET HERE IN TIME TODAY,
I HAD TO WALK OUT AND LEAVE THAT WHOLE HOUSE JUST A MESS.
NAN, HOW MUCH SALARY DO YOU GET?
SALARY? WHAT DO YOU MEAN, SALARY?
WELL, YOU'RE DOING THE WORK OF A MAID,
YOU MIGHT AS WELL GET A MAID'S SALARY.
COME ON, GIRLS. WE'RE ALL IN THE SAME BOAT.
OH, NO. FREDDIE IS THE ORANGE-SQUEEZER IN OUR HOUSE.
AND GEORGE SERVES ME BREAKFAST IN BED.
HE DOES?! EVERY DAY?
NO, NOT EVERY DAY,
BUT LET'S FACE IT, NAN, YOU BROKE BOB IN WRONG.
IT'S NICE TO LOOK AFTER YOUR HUSBAND,
BUT I THINK HE'S TAKING A LITTLE TOO MUCH FOR GRANTED.
NAN, YOU NEVER HAVE TIME FOR YOURSELF.
AFTER ALL, EVEN A MAID GETS A DAY OFF.
WHEN IS THE LAST TIME YOU SAW A MATINEE?
WHEN IS THE LAST TIME YOU PLAYED BRIDGE?
WHEN'S THE LAST TIME YOU JUST RELAXED
AND HAD SOME FUN WITH THE GIRLS?
YOU KNOW SOMETHING? YOU'RE RIGHT.
YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT!
THAT MAN HAS BEEN LIVING IN OUR HOUSE JUST LIKE A KING,
AND I'M HIS SERVANT GIRL.
WHAT CAN I DO ABOUT IT?
I KNOW WHAT I'D DO.
IF YOU WANT TO SEE HIM DO AN ABOUT-FACE
AND START PICKING UP AFTER HIMSELF
AND BEING NEAT AND TIDY AROUND THE HOUSE,
YOU'VE GOT TO HIT HIM WHERE IT HURTS THE MOST.
RIGHT IN THE STOMACH!
NO! RIGHT IN THE POCKETBOOK!
LET'S SEE HOW HE'D LIKE TO PAY FOR SOME OF THESE SERVICES.
WHY DON'T YOU HIRE A MAID?
A MAID!
OH, BETTY! OH, COME ON.
HE'D NEVER GO FOR THAT.
OH, HE'D HIT THE CEILING.
BUT THAT'S EXACTLY WHAT YOU WANT HIM TO DO.
SURE, THAT'S IT, NAN.
HIRE A MAID!
I'LL DO IT.
I'LL DO IT.
I'LL HIT HIM WHERE IT HURTS THE MOST:
RIGHT IN THE POCKETBOOK.
AND IF THAT DOESN'T WORK,
I'LL HIT HIM IN THE STOMACH.
JUST LOOK AT THIS MESS.
HE'S GETTING WORSE EVERY DAY,
AND I'M GETTING SICK OF IT.
WELL, I'LL SHOW HIM.
I'M HOME, DEAR.
[WHISTLING A TUNE]
♪ DA, DA, DA-DA DEE ♪
I'M HOME, DEAR. LET'S EAT.
HE'S HOME. HE'S HOME.
WELL, I NEVER WOULD HAVE GUESSED IT.
THIS IS THE WORST YET.
HELLO, DARLING.
HELLO, SWEETHEART.
WELL, NOW, TELL ME.
DID YOU HAVE A HARD DAY?
YES.
I HAD A VERY HARD DAY, DEAR.
NOW,
YOU OUGHT TO BE GLAD
THAT YOU DON'T HAVE TO GO OUT IN THE WORLD
AND PLUG FOR A LIVING, YOU KNOW WHAT I MEAN?
HA HA. YOU CAN JUST SIT HOME HERE
AND JUST RELAX AND TAKE IT EASY.
YOU GOT NOTHING TO WORRY ABOUT, YOU KNOW?
THESE ASHTRAYS.
I THINK I'LL HIT HIM IN THE STOMACH.
YOU KNOW, I HAD TO TAKE OUT A BUYER TODAY.
I'M TELLING YOU, I DIDN'T KNOW WHAT IT WAS.
HAD TO TAKE HIM TO LUNCH.
SAT THERE AND ATE WITH HIM FOR 4 1/2 HOURS.
THEN WE SAT ANOTHER COUPLE OF HOURS SMOKING SOME CIGARS.
I'M TELLING YOU, IT'S REAL ROUGH.
IF I SEE ANOTHER PIECE OF LOBSTER OR A GLASS OF CHAMPAGNE,
I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO.
MY GOODNESS, YOU POOR DEAR.
YES, I DID, DEAR. I CERTAINLY DID.
CE DAY?
WELL, I MET BETTY AND ALICE FOR LUNCH,
WE WERE GOING TO GO SHOPPING,
BUT WE DIDN'T HAVE TIME.
THAT'S WHAT I MEAN, HONEY.
YOU NEVER HAVE TIME. THAT'S THE WHOLE THING.
GEE ***!
I MEAN, AFTER ALL, LOOK AT THE HOUSE.
WILL YOU LOOK AT THIS HOUSE?
LOOK AT IT OVER THERE. I MEAN, AFTER ALL,
THERE'S THE COAT OVER THERE.
THERE'S ANOTHER COAT.
THERE'S SHOES ON THE FLOOR, PAPERS ON THE--
THE HOUSE IS A MESS,
AND YOU NEVER DO ANYTHING ABOUT IT,
BUT LOUNGE AROUND AND GO SHOPPING.
THAT'S IT!
WHAT'S IT, DEAR?
THAT'S IT.
WHERE IS IT? WHAT?
WHO DO YOU THINK YOU ARE?
JUST WHO DO YOU THINK YOU ARE?
YOU COME HOME,
PUT YOUR CLOTHES ALL OVER EVERY PLACE.
YOU NEVER PICK UP ANYTHING.
YOU NEVER STOP TO THINK OF HOW MUCH WORK
YOU'RE MAKING FOR ME.
YOU LIKE EVERYTHING TO BE JUST NICE AND NEAT AND TIDY.
YOU LIKE YOUR BREAKFAST JUST SO.
YOU LIKE YOUR DINNER JUST SO.
YOU LIKE YOUR SHIRTS IRONED JUST SO.
YOU LIKE YOUR BED MADE WITH MILITARY CORNERS JUST SO.
YOU LIKE YOUR TIES HUNG ACCORDING
TO THE COLORS OF THE RAINBOW JUST SO.
YOU LIKE EVERYTHING JUST SO!
SO?
YOU LIKE A NICE HOUSE?
YOU LIKE EVERYTHING NEAT AND TIDY?
YOU LIKE EVERYTHING JUST SO.
WELL, THAT TAKES TIME,
AND THAT TAKES WORK,
AND I AM SICK AND TIRED
OF PICKING UP YOUR CLOTHES
ALL OVER THIS HOUSE!
CLOTHES--THAT REMINDS ME.
UH, HONEY, DID YOU PRESS MY BLUE SUIT?
I DON'T BELIEVE IT.
I DON'T...
THAT'S IT!
I QUIT!
HONEY, YOU'RE MAKING A MESS.
COME ON, HONEY, I MEAN...
MAYBE YOU'RE JUST A LITTLE DISTRAUGHT.
NOW, LET'S HAVE A LITTLE DINNER, HUH?
IF YOU WANT YOUR DINNER, IT'S IN THE KITCHEN.
YOU CAN GO OUT THERE AND FIX IT YOURSELF.
OH, NOW, COME ON. THIS IS NOT MY NAN TALKING.
THAT'S RIGHT. YOUR NAN QUIT.
THIS IS A NEW NAN. MY EYES ARE OPEN NOW.
WAIT A MINUTE. I SEE.
I KNOW YOU. I KNOW YOU TOO WELL.
THERE'S SOMETHING-- SOMETHING--YOU GOT SOMETHING ON YOUR MIND?
YOU'RE COOKIN' INSIDE.
YOU'RE STARTING TO COME TO A BOIL NOW,
FRY.
NOW, WHY DON'T YOU JUST LET IT OUT
AND LET ME HEAR WHAT'S ON YOUR MIND. WHAT IS IT?
ALL RIGHT.
I WANT A MAID!
OH, IS THAT ALL?
WELL, WE WON'T EVEN TALK ABOUT IT.
COME ON. LET'S HAVE SOME DINNER.
JUST A MINUTE.
MAYBE YOU DIDN'T HEAR WHAT I SAID.
I'M SERIOUS. I WANT A MAID.
OH, NOW I GE
NOW I SEE WHAT IT IS.
YOU WENT OUT TODAY AND HAD LUNCH WITH THE GIRLS?
BETTY AND ALICE, HUH?
SO?
[CHATTERING]
HUH? OH. MY HUSBAND SERVES ME BREAKFAST IN BED.
TIPPYTOE WHEN I SLEEP.
AND MY HUSBAND CARRIES ME WHEREVER I GO.
WELL, MY HUSBAND'S A NICE LITTLE SLOB
AND DROPS THINGS ALL OVER THE HOUSE.
ALL RIGHT. I'M NOT GONNA ARGUE WITH YOU, BECAUSE IT'S CHILDISH.
NOW, IF YOU WANT TO TALK THIS OVER
IN AN ADULT MANNER, I'LL DO THAT WITH YOU.
NOW, YOU GIVE ME YOUR REASONS
WHY YOU THINK YOU SHOULD HAVE A MAID.
I'LL GIVE YOU MY REASONS
WHY I THINK WE SHOULDN'T HAVE A MAID,
AND IN THE COURSE OF THE CONVERSATION,
IF IT COMES UP THAT YOU SHOULD HAVE A MAID,
I'LL LEAVE THE HOUSE.
'CAUSE I'M NOT PAYING FOR NO MAID.
ALL RIGHT. WE'LL SEE.
ALL RIGHT. WE'LL SEE.
BETTY, I DID IT.
THAT'S RIGHT. I HIRED A MAID.
YEAH. BOB DOESN'T KNOW A THING ABOUT IT YET.
HE'LL PROBABLY HIT THE CEILING,
BUT I DON'T CARE.
THAT'S RIGHT.
LISTEN, I WANT YOU AND GEORGE TO COME OVER TONIGHT.
I'VE ALREADY CALLED FRED AND ALICE,
AND THEY'LL BE OVER AFTER DINNER.
FINE. AND, BETTY, THANKS AGAIN.
GOOD-BYE.
[HUMMING]
YES, MA'AM? DID YOU RING?
YES, ROSALEE. UM, MR. VICTOR USUALLY GETS HOME AROUND 6:30,
SO I THINK WE'LL HAVE DINNER AROUND 7:00,
AND I'D LIKE YOU TO SERVE THE HORS D'OEUVRES
IN HERE AT THE COFFEE TABLE.
YES, MA'AM.
OH, BY THE WAY, MRS. VICTOR,
I FOUND A PAIR OF BLUE TROUSERS IN THE WASTEBASKET.
DOES MR. VICTOR WANT ME TO THROW THEM AWAY?
NO, ROSALEE, THAT'S HIS GOOD SUIT,
AND YOU'LL FIND THE JACKET IN THE BATHTUB.
WILL THAT BE ALL, MA'AM?
YES, ROSALEE. THANK YO
♪ WHAT A DAY THIS HAS BEEN ♪
♪♪ WHAT A RARE MOOD I'M IN ♪
♪ WITH THE MAID DOING ALL OF THE WORK ♪
♪♪ DOO DOO ♪
THERE WE ARE.
♪ ROSALEE, MY DARLING ♪
♪ ROSALEE, MY OWN ♪
DID YOU CALL ME, MRS. VICTOR?
NO, I'M SORRY, ROSALEE.
I WAS--I WAS JUST SINGING TO MYSELF.
YOU SING VERY NICELY, MRS. VICTOR.
WELL, THANK YOU.
YOU'RE WELCOME.
WELL, NOW, LET'S SEE.
WHAT SHALL I DO WITH MYSELF?
I JUST HAVE SO MUCH TIME, I DON'T KNOW WHAT TO DO.
I THINK I'LL GO UPSTAIRS
AND TAKE A LITTLE NAP BEFORE DINNER,
JUST LIKE I DID BEFORE LUNCH...
AND AFTER LUNCH.
[DOOR OPENS AND CLOSES]
HOME, DEAR.
[WHISTLING]
♪ DOO, DOO, DOO, DOO-DOO DUM ♪
♪ DA, DA, DA-DA DA, DA ♪
GOOD EVENING, SIR.
GOOD EVENING.
WOULD YOU CARE FOR AN HORS D'OEUVRE?
THANK YOU.
[WHISTLING]
[STOPS WHISTLING]
THIS IS NOT MY HOUSE.
AAH! YES, IT IS! HA HA HA!
OH, BOY.
ANOTHER HORS D'OEUVRE?
THANK YOU VERY MUCH.
ARE YOU THE MAID?
YES, SIR.
MY WIFE HIRED YOU?
YES, SIR.
SHE MUST BE OUT OF HER EVER-LOVIN' MIND!
THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH.
OH, BOY!
HAVE TO COMB A LITTLE BIT HERE.
WELL, UH, GOOD EVENING, DEAR.
GOOD EVENING, DARLING.
BOB, I WANT YOU TO SIT DOWN.
THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU.
YES, DEAR.
BOB, I, UH, I DID IT.
I WENT AHEAD AND DID IT.
YOU DID WHAT, DEAR?
I DID WHAT YOU TOLD ME NOT TO DO.
I, UH--I WENT AHEAD, AND, UH, I HIRED A MAID.
YOU--YOU DID HIRE-- YOU WHAT? YOU WHAT?
YOU, UH...
YOU HIRED--
YOU HIRED A MAID?
YES, I DID.
YOU CAN SAY THAT AGAIN, YOU DID.
YOU SAID YOU HIRED AN ENTIRE MAID
OVER MY ENTIRE HEAD?
THAT'S RIGHT. I DID.
WELL, THIS IS FLABBERGASTING.
I'VE NEVER SEEN ANYTHING-- AFTER I SPECIFICALLY SAID
THAT I WOULDN'T STAY IN THE HOUSE WITH A MAID?
WELL, I--I WANT TO SAY YOU HAVE SOME IMPECCABLE GALL.
THAT'S ALL I WANT TO SAY.
BOB, DO YOU REALLY FEEL THAT WAY ABOUT THIS?
I MOST CERTAINLY AND ABOVEBOARD DO.
WELL, THEN, I'M SORRY, HONEY.
I'LL JUST HAVE TO FIRE THE MAID THEN.
DON'T FIRE THE MAID, DEAR!
WHAT?
DON'T FIRE HER. AFTER ALL, SHE'S A HUMAN BEING.
YOU JUST DON'T HIRE AND FIRE HUMAN BEINGS LIKE THAT, DEAR?
I MEAN, AFTER ALL, YOU'VE GOT TO GIVE HER A LITTLE NOTICE
IF YOU WANT TO FIRE HER--
2 OR 3 YEARS.
UH, WHERE IS SHE, DEAR?
SHE'S IN THE KITCHEN COOKING DINNER.
OH, SHE IS? WELL--
SHALL WE GO OVER AND SIT DOWN, DARLING?
NO, LET'S JUST RING FOR HER.
THAT'S THE BELL.
YES, MA'AM?
IS DINNER READY, ROSALEE?
YES, MA'AM.
WOULD YOU SERVE IT NOW, PLEASE?
YES, MA'AM.
WELL, DEAR, WHAT DO YOU THINK OF HER?
I THINK SHE'S A VERY HIGHLY INTELLIGENTLY BUILT GIRL.
AND THE AGENCY SAID SHE WAS A VERY GOOD COOK, TOO.
SHE COOKS, TOO?
WELL, THAT'S GOOD.
DARLING, LET'S GO AND SIT DOWN.
YES, DARLING.
HAVE A VERY NICE, RELAXED DINNER.
ALL RIGHT, SWEETHEART.
OH, ROSALEE, THAT LOOKS JUST WONDERFUL.
OH, BOB, DOESN'T THIS LOOK WONDERFUL, DEAR?
IT CERTAINLY DOES.
THANK YOU VERY MUCH, ROSALEE.
THANK YOU.
BOB?
BOB, DARLING.
HONEY, LOOK WHAT YOU'RE DOING.
OH, I BEG YOUR PARDON.
[TELEPHONE RINGS]
OH, I'LL GET IT,
[RING]
HELLO? VICTOR RESIDENCE.
YES, THIS IS ROSALEE.
IT'S FOR ME, MA'AM.
[GIGGLES]
NO, ALBERT, I CAN'T GO TO DINNER WITH YOU.
NO. NO.
NO. ABSOLUTELY NO.
NO.
YTHING ELSE?
BYE.
♪ WHISTLE WHILE YOU WORK ♪
[BLOWS AIR]
[RING]
I'LL GET IT, MA'AM.
HELLO? VICTOR RESIDENCE.
IT'S FOR ME, MA'AM.
[GIGGLES]
NO, MIKE, I CAN'T GO TO DINNER WITH YOU.
NO. NO. NO.
ABSOLUTELY NO.
NO.
YES.
BYE.
♪ WHISTLE E YOU WORK ♪
[BLOWS AIR]
[RINGS]
I'LL GET IT, DEAR.
DARLING, WHY DON'T YOU LET ROSALEE ANSWER IT?
SHE'S GOING IN THE KITCHEN, DEAR.
[RING]
HELLO?
YES. MM-HMM.
ROSALEE, HOW'S TUESDAY NIGHT FOR RICHARD?
OK!
OK, PICK HER UP AT 8:30. BYE.
YOU KNOW, DARLING, I DON'T THINK I LIKE THIS--
ALL THESE PHONE CALLS.
WELL, I KNOW, DEAR, BUT THE GIRL HAS A LIFE OF HER OWN, YOU KNOW.
[DOORBELL RINGS]
OH, I'LL GET IT, DEAR.
WHY DON'T YOU LET ROSALEE ANSWER IT?
WELL, SHE'S BEEN ON THOSE LEGS ALL DAY.
COME IN. HOW ARE YOU?
WE'RE NOT TOO EARLY, ARE WE?
NO, THAT'S ALL RIGHT. COME ON IN.
COME IN AND HAVE SOME COFFEE.
George: SURE, I COULD USE A CUP OF COFFEE.
SIT DOWN, GEORGE.
THANK YOU, THANK YOU.
NOW, WATCH THIS.
OH, THAT'S VERY PRETTY. THAT'S VERY NICE.
WHERE'D YOU GET IT?
VERY NICE.
SIR?
Rosalee: MISS.
NAN, I'D LIKE TO TALK TO YOU.
EXCUSE ME A MINUTE, DEAR.
YES, DEAR.
GEORGE, YOU'VE GOT YOUR HAND IN THE HOT COFFEE.
GEORGE, YOU'VE GOT YOUR HAND IN THE HOT COFFEE.
YOUR HAND-- IT'S IN THE HOT COFFEE.
OW.
WHO--WHO--HA-- WHO--WHO--HA.
U BET YOUR LIFE, OO-HA.
YEAH, YEAH, HOO-HA,
BUT WHO--WHO-- WHO--WHO--WHO HIRED HER?
NAN HIRED HER.
NAN HIRED HER?!
MUST BE OUT OF HER MIND.
YOU MUST BE OUT OF YOUR MIND.
BUT I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.
SHE'S A VERY GOOD COOK,
AND SHE DOES HER WORK VERY WELL.
USE.
I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.
NAN, HAVEN'T YOU GOT EYES?
LOOK AT HER.
BETTER YET, LOOK AT THE MEN.
THANK YOU VERY MUCH.
COOKIES? THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU.
[BOTH TALKING AT ONCE]
I THINK I SEE WHAT YOU MEAN.
[DOORBELL RINGS]
I'LL GET IT, THEN.
HI, EVERYBODY. HOW ARE YOU?
CAN I TAKE YOUR COAT?
WHY...THANK YOU.
NAN, I WOULD LIKE TO TALK TO YOU.
HEY, HI, EVERYBODY, HOW ARE YA?
HI!
CAN I TAKE YOUR COAT?
BOY, YOU KNOW,
IT'S REALLY GETTING TO BE SOMETHING AROUND HERE, BOB.
YOU CAN'T HARDLY FIND A PLACE TO PARK YOUR CAR.
THANK YOU VERY MUCH.
THAT'S RIGHT. I GOT 'EM.
MUST BE THAT MALARIA.
OOH! HOO-HA! HOO-HA! HOO-HA!
I KNOW HOO-HA! BUT NAN HIRED HER.
NAN?! NAN?! SHE MUST BE OUT OF HER MIND!
NAN, YOU MUST BE OUT OF YOUR MIND.
BUT YOU WERE THE TWO WHO TALKED ME INTO
GETTING A MAID IN THE FIRST PLACE.
WE WANTED YOU TO GET A HOUSEKEEPER,
NOT A HOUSE-WRECKER.
YOU KNOW, I THINK YOU'RE RIGHT.
HE TOOK THIS WHOLE THING A LITTLE TOO NICELY.
WELL, IT'S PERFECTLY SIMPLE.
WE JUST CAN'T HAVE HER IN THE HOUSE.
LOOK!
VERY NICE. THANK YOU.
THANK YOU. I'LL HAVE SOME MORE.
WHAT AM I GOING TO DO?
WELL, YOU JUST CAN'T HAVE HER IN THE HOUSE.
BUT I CA I JUST H
I'LL TELL YOU SOMETHING, NAN.
I'M NOT GONNA BRING GEORGE AROUND WITH HER HERE.
AND I'M CERTAINLY NOT COMING OVER ANYMORE WITH...
FAINTING FREDDIE.
I'VE JUST GOTTA FIGURE OUT SOME WAY
ER,
[TEL
I'LL GET IT, DEAR.
HELLO. ROSALEE'S RESIDENCE.
YES.
IT'S LONG DISTANCE, ROSALEE!
DENVER, COLORADO!
DENVER? OH, THAT MUST BE ARTIE.
HELLO?
OH, HELLO!
OH, ARTIE. OH, THAT'S WONDERFUL.
YOU KNOW I DO.
YES, I DID, ARTIE. I GOT ALL YOUR LETTERS.
WHAT?!
OH, ARTIE! YES!
YES, DARLING.
BYE, SWEETHEART. I LOVE YOU.
ROSALEE, I'D LIKE TO TALK TO YOU.
I'D LIKE TO TALK TO YOU, TOO, MRS. VICTOR.
WHEN I CAME TO WORK THIS MORNING,
I WAS SURE I COULD STAY HERE INDEFINITELY.
BUT MY FIANCé JUST GOT A NEW JOB,
AND HE WANTS ME TO FLY TO DENVER RIGHT AWAY
AND GET MARRIED.
OHH!
BUT IN ALL FAIRNESS TO YOU,
I'LL STAY UNTIL YOU CAN FIND SOMEONE ELSE.
E!
I WOULDN'T THINK OF STANDING IN THE WAY OF YOUR MARRIAGE.
I THINK YOU SHOULD GO TO DENVER IMMEDIATELY.
BUT, DEAR, WHAT'LL WE DO WHEN--
W-WHEN WE HAVEN'T GOT A MAID?
AID.
SURE. NEED A MAID AROUND THE HOUSE.
I THINK IT'S VERY FAIR OF ROSALEE
TO OFFER TO STAY WITH US TILL WE GET SOMEONE ELSE.
DARLING, I THINK WE CAN'T STAND
IN THE WAY OF ROSALEE'S MARRIAGE.
I THINK WE OUGHT TO LET HER GO TO DENVER.
YES, DEAR.
I THINK YOU SHOULD GO TO DENVER, ROSALEE, AND GET MARRIED.
I JUST WANNA SAY THAT YOU'VE ONLY BEEN HERE A SHORT WHILE,
BUT IN THAT SHORT WHILE, WE'VE GROWN TO LOVE YOU.
OH, YEAH. ALL OF US.
WE'VE ALL GROWN FOND OF YOU.
THE ONLY THING I CAN DO NOW
IS I COULD DRIVE YOU TO THE RAILROAD STATION.
OR I COULD DRIVE YOU TO THE AIRPORT.
OR I COULD DRIVE YOU TO DENVER.
OR...
OR YOU COULD TAKE A TAXI.
THANK YOU, MR. VICTOR. I'LL TAKE A TAXI.
BYE.
COME, GEORGE.
LET'S GO HOME AND HAVE COOKIES!
OW! WHAT ARE YOU DOING?!
COME HOME, DEAR.
OOH! HONEY! OW! OW!
WELL, I THINK, UH--
I THINK WE OUGHTA HAVE A NEW MAID, HUH, DEAR?
WHAT DO YOU THINK? MAYBE SHE'S GOT A SISTER.
NO MORE MAIDS.
THERE WE ARE.
[TELEPHONE RINGS]
HELLO?
WHAT?
NO.