Tip:
Highlight text to annotate it
X
The faith became a black crow La fe se convirtió en un cuervo ***
that flew far into the sky Que voló lejos hacia el cielo
beside the crow flies my song Al lado del cuervo vuela mi canción,
The crying and the light, and my victories… El llanto, la luz y mis victorias...
The truth became a black scorpion La verdad se convirtió en un escorpión ***
who cornered preferred to kill himself Quién arrinconado prefirió matarse a si mismo
beside him, died the hopes Al lado de él, murieron las esperanzas
The flames and all the lights, all the lights Las llamas y todas las luces, todas las luces
Help me, tell me Ayúdame, dime
What is the truth Cuál es la verdad
Help me, tell me Ayúdame, dime
But never ask me Pero nunca me preguntes
The pain became a little sheep El dolor se convirtió en una oveja pequeña
Who grew and became a big herd Quien creció y se convirtió en un rebaño grande
beside them I got my home Al lado de ellas tengo mi casa
My thirst, my life, my dreams.. All my dreams.. Mi sed, mi vida, mis sueños.. mis sueños..
The happiness became a little worm La felicidad se convirtió en un gusano pequeño
Who dragged himself all his life in circles Quien se arrastró toda su vida en círculos
and one day the herd of sheep Y un día el rebaño de ovejas
Crashed his trivial and fragile life Aplastó su vida trivial y frágil
Help me, tell me Ayúdame, dime
What is the truth Cuál es la verdad
Help me, tell me Ayúdame, dime
But never ask me Pero nunca me preguntes