Tip:
Highlight text to annotate it
X
Het is ruig terrein bij de Jamaica, Mary.
- Hoe dan ook, ik moet er heen.
Mary? Ben jij het echt?
Ik kan nergens anders heen.
Er gebeuren dingen waarin je niet
verzeild wil raken.
Wat, smokkelen?
Daar ben ik al achter gekomen.
Ik ben niet dom
We als je het zo luid zegt.
Ik ben je broer.
Wil je dat ik word opgehangen?
Het is die andere man.
De man die zich verstopte.
Hij zegt tegen je oom wat hij moet doen.
Ik had me in de berging verstopt en ze hebben
een man genaamd Abe hebben opgehangen.
Zeg alsjeblieft niet
dat je me hebt gezien, Mary.
De magistraat is gekomen.
Wat weet jij van wat hier in deze
herberg afspeelt?
Niets, meneer.
Je bent nu één van ons, Mary.
Iedere nacht sinds ik tegen
de magistraat gelogen had,
werd ik gekweld door dezelfde droom.
Mary?
Mary.
Mary.
Het voelde alsof er een
duisternis over me heen kwam.
Ik was nog niet eens een maand
in de herberg,
gevangen op deze desolate plek
met geen hoop op ontsnapping.
Ik heb het kwaad gezien,
wat mannen kunnen doen'
Eli.
en ik was ***.
Ik had het gevoel, dat ik mijn laatste
beetje onschuld snel zal verliezen.
Wat?
Ze waren er, ze waren overal.
Wil je me vertellen dat de politie
je bijna te pakken had?
Niet ons specifiek.
Ze patrouilleren
langs de hele kust
Ze willen iedere vrijhandelaar oppakken
die ze kunnen vinden.
Hun geld afpakken.
.
Was Legassik er ook?
Maar de magistraat kwam direct naar jou toe,
toen hij arriveerde in de stad
Dus iemand praat?
Wie waarschuwde je dat hij zou komen?
Daar heb jij niets mee te maken, Meester.
Je hoort me graag praten zeker?
Ik ga naar de kerk vanochtend.
Dat misgun je me toch niet?
Nee, maar vergeet niet dat je er
nu ook erbij hoort.
Broertje
Alsjeblieft.
De Heer is onze herder en toch
zitten jullie hier, arm en hongerig.
Jullie kunnen zijn liefde niet voelen.
Velen van jullie lijden veel.
Jullie hebben het gevoel dat jullie
in een duisternis leven.
Maar ik zeg jullie dit
Als jullie je vertrouwen plaatsen in God,
Jezus en mij,
dan zal Hij jullie
naar liefelijke weiden leiden
en zal jullie lijden tot een einde komen.
Nogmaals hallo.
Genoten van de dienst?
Ja.
Er veel.
Will is weg vandaag
naar Frankrijk.
Dus je kan maar beter die trouwjurk regelen,
want die zal je nodig hebben als ik terugkom.
Mary, ik ben blij dat je bent gekomen.
Daar hoopten we al op.
Misschien wil je ons helpen?
Zonder onze liefdadigheid,
zouden de armen verhongeren.
De mensen in het binnenland
maakt het niet uit of we leven of sterven.
Voeden jullie hen elke dag?
Mr Davey wel.
Hij heeft meer geduld.
Ik repareer liever de kerkbanken
of haal de oogst binnen.
Ik heb het vermoeden,
dat je vandaag niet alleen
bent gekomen voor de dienst, Mary?
Kom mee.
Het helpt altijd
als men iets in vertrouwen vertelt.
Het Schip Der Dwazen.
Het is een allegorie uit de Bijbel.
Een vaartuig met gestoorde mensen
gaat de zee op zonder kapitein
Het lot van de goddeloze.
Wat wil je me vertellen, Mary?
Ik denk dat ik het beter niet kan doen.
Het smokkelen bij de Jamaica Inn,
is welbekend.
En meestal getolereerd.
De mensen hier, gebruiken drank
als een eeuwenoude kuur
die hun lijden kan verlichten.
Ze zijn je oom dankbaar
dat hij het wil leveren.
Ik heb gelogen
tegen de magistraat.
Hij is achter je ooms zaken gekomen?
Ik heb gezegd dat ik niets wist.
Ik heb gelogen.
Wees niet ***, Mary.
Mr Davey
gisteravond
denk ik dat mijn oom een man vermoord heeft
Ik verstopte me en hoorde een geluid
alsof iemand stikte.
En ik heb de strop gezien.
Zijn naam was Abe
Zijn vrouw vroeg naar hem
de laatste keer dat ik in Altarnun was.
Dus u weet dat hij vermist wordt.
Zijn vrouw is naar hem toegegaan in de stad.
Hij vroeg of ze naar hem toe kwam.
Nee, dan kan hij niet hebben gedaan.
Mijn oom heeft hem vermoord.
Heb je zijn lichaam gezien?
Nee.
Maar ik heb het wel gehoord.
En ik kan het niet op mijn geweten hebben.
Mary, we houden de zaken van je oom al
een tijdje in de gaten.
We werken samen met de wetshandhavers
om bewijs te verkrijgen van zijn misdaden.
Degene die vertrouwd kunnen worden tenminste.
Velen maken zelf grote winst
of doen er heimelijk aan mee.
Wat moet ik doen?
Ze moet oppassen, dat is wat ze moet doen.
Wie weet wat Merlyn toe in staat is.
Mijn tante zegt dat er iemand anders
boven mijn oom staat
en hem verteld wat hij moet doen.
Hij verstopte zich in de herberg
de avond dat Abe vermoord werd.
Heb je hem gezien?
Alleen zijn voeten.
Iemand die boven hem staat?
Zou het Legassik zijn?
Misschien zijn broer, Jem.
U zal toch niets zeggen?
Hij zou me vermoorden als hij wist
dat ik gepraat had.
Natuurlijk doen we dat niet.
Misschien kan Mary onze ogen en oren zijn.
Ze zou kunnen helpen met het onderzoek
tegen haar oom.
Dat is Kapitein Legassik.
Denk je dat het een dragonder kan zijn?
Ik denk dat mijn broer
te overhaast is geweest.
Je bent nog maar een meisje, je moet jezelf
niet in gevaar brengen.
Ik wil graag helpen.
Ze leggen nog steeds niet.
Alweer maar drie.
Wilt u ze, oom?
Goed meisje, of niet, Joss?
Ik heb een brief voor je,
Miss Yellan, uit de stad.
de postkoets
stopt hier niet meer
vanwege hem.
Harry.
Hij zei dat ze die kant zouden opvaren.
Wat, het schip van die knul?
Ik had niet gedacht dat we er zo snel
weer één hadden kunnen doen.
Jij hoeft niet te denken.
Van wie is het?
Mary?
Ned.
Een jongen van thuis.
Is hij je liefje?
Dat zou hij zijn
als ik hem gewild had.
Hoe zit het met de politie?
We weten dat ze ons in de gaten houden
Ik weet, Mary, dat dit misschien
niet de juiste tijd is
maar je moet gaan denken,
wat je gaat doen
of jij en ik moeten gaan trouwen.
Eeuwig de jouwe, Ned.
'
Dit voelt niet goed, Joss.
Wat is er met je aan de hand?
Niets.
Maar ik zeg je, het voelt niet goed.
Waar zijn die verdomde eieren?
Maar je zei dat we er pas
eentje weer in de lente konden doen?
Het maakt niet uit wat ik heb gezegd.
Ik zeg nu iets anders.
Heb je me gehoord?
Stop, alsjeblieft.
Alsjeblieft.
Joss
Harry, wegwezen.
Ga weg, ga.
En doe dat nooit meer.
Laat haar met rust.
Hou je er buiten.
Je begrijpt hem niet.
Rustig maar.
Alles is goed.
Alles is goed.
Ik moet gaan en met hem praten.
Hem zeggen dat de politie
ons in de gaten heeft.
Nee, Joss.
Dan moet je niet doen.
Je weet niet wat hij je misschien aandoet.
- Nee
Niet zolang ik nog nuttig voor hem ben.
Niet doen, Joss.
Alsjeblieft, niet doen.
Niet doen.
Alsjeblieft
Er was mist op de heide en ik ben verdwaald.
Je hebt mazzel dat ik het was.
Iemand anders
zou je genomen hebben op de heide.
Dan zouden ze me eerst
in elkaar moeten slaan.
Ik denk dat ze dat graag gedaan hadden.
Er zit bloed op je
Ik was een konijn aan het villen.
Heb je gegeten?
Waarom woon je hier?
Ik dacht dat je een huis had
Ik vertel het je, als jij mij vertelt
wat je hier in je eentje doet.
Je moet bij je tante weggaan.
En voor mij gaan zorgen.
Daar heb je te weinig geld voor.
Vrouwen zijn altijd gemeen.
Mijn moeder verstopte haar geld
altijd in haar kousen.
Je bedient je zelf maar
Hoelang is het geleden
dat je moeder is overleden?
Elf jaar deze Kerst.
Mijn vader is overleden toen ik zes was,
hij is opgehangen in Exter,
omdat hij iemand gedood had met een ruzie.
Niet dat ik daar erg droevig om was.
Hij sloeg ons altijd halfdood.
Mijn moeder ook.
Toen Joss naar zee ging,
kon ik er niet meer tegen,
dus ben ik weggegaan, zo snel ik kon.
En ging vechten in een oorlog.
Ik denk dat ik dankbaar moet zijn,
mijn ouders zijn altijd zo goed
voor me geweest.
Je bent enigst kind?
Mijn vader stierf toen ik vier was.
Smokkelaars hebben hem vermoord.
Hoe gaat het met mijn broer?
Heeft de magistraat hem opgepakt?
Je weet dat hij dat niet heeft gedaan,
omdat je je broer sindsdien hebt gezien.
En eigenlijk,
heeft de magistraat naar jou gevraagd,
maar ik zei dat ik je niet had gezien.
Dus je kan doen wat je gezegd wordt.
Maar als ik erover na had gedacht,
had ik wel verteld waar je was.
Maar aangezien ik het niet gedaan heb,
kan je wel vertellen waar je je voor verstopt
Om te beginnen, dit paard
is van de magistraat.
Ik heb hem afgelopen donderdag
uit zijn stal gestolen.
Dat alleen al zou me mijn nek kosten.
Ik weet dat een andere man
mijn oom bevelen geeft.
Ben jij het?
Wat denk jij?
Ik denk dat je geen tederheid bezit.
Je bent onbeschoft.
En je bent een dief die dingen doet
die ik veracht.
En toch
vindt je me leuk.
Ik vind je helemaal niet leuk
Ga met me mee naar de markt,
op Kerstavond.
Ga mee naar Launceston
En help me dat paard te verkopen.
Wat? En dan samen met je gepakt worden?
Wat is er?
Hou je niet van spanning?
Ga mee.
Ga mee naar de markt.
'Ga mee naar de markt'?
Met een man die verstrikt is in
- Wat?
Waar ben ik verstrikt in, Mary?
Kom op.
Ik breng je terug.
Ik zal hier om tien uur zijn op Kerstavond.
Wacht bij de weg op me.
Ik zal er niet zijn.
Hij heeft de halve nacht gedronken.
Hij kon niet slapen.
Kom mee.
Dan kunnen nog wat doen.
Is mijn oom wat van plan?
Ik maakte me zorgen
waar je gisternacht heen was gegaan.
Ik was verdwaald op de heide en
Jem Merlyn heeft me thuis gebracht.
Jem Merlyn?
Ik was verdwaald
en hij was zo vriendelijk om.
Waarom mag je hem niet, tante Patience?
Dat heb ik nooit gezegd.
Dus je bent *** voor hem?
Als je je gelukkig maakt.
Hij heeft last van nachtmerries
Als je hier klaar bent,
haal dan wat water voor de drinkbak.
Dit is Mr Davey.
De pastoor van de Altarnun kerk.
Dat is mijn nichtje, Mary.
Was je afgelopen week niet
bij de dienst, Mary?
Ja, meneer, inderdaad.
Ik was dichtbij op de weg
en ik hoorde een afschuwelijk geschreeuw.
Ik heb Mr Davey al verteld dat alles goed is.
Dat we niets nodig hebben.
En jij, Mary?
Heb jij iets nodig?
Nee.
Dank u, meneer.
Dan ga ik maar weer.
Wie is daar?
Stop dat mes weg.
Oom Joss?
Waar zijn ze allemaal heengegaan?
Er is niemand hier.
Alleen ik.
Dromen.
Dromen, Mary.
Brandewijn.
Breng het me.
Kom bij me zitten
Ze betalen hier goud geld voor
in het binnenland.
En wat betaal ik ervoor?
Niet eens zes pence.
Maar het is gevaarlijk, Mary.
Ik heb
mannen met deze handen vermoord.
Ze onder verdronken.
Hun hoofden met stenen ingeslagen.
Maar als ik drink,
zie ik hun gezichten naar me staren.
Hun ogen
opgegeten door de vissen.
En hun vlees
hangen als slierten aan hun lichaam.
Ik begrijp je niet.
Er is mist op de zee.
Buiten de baai is een schip.
Ze ziet een groot licht verderop
dat heen een weer zwaait.
En ze denkt dat er een ander schip
tussen haar en de kust is,
met vele mijlen daartussen.
Maar er is geen schip, alleen ons nep licht.
Dus komt ze.
Recht op ons af.
We horen het schrapen
als ze de rotsen raakt
en dan het geschreeuw
als het schip in stukken breekt.
En ze worstelen om naar de kust te komen,
maar het had beter geweest als ze
de andere kant op hadden opgezwommen.
Want wij wachten daar
met knuppels in onze handen,
wachtend om hun botten te breken
en ze te verdrinken.
Jullie stranden schepen met opzet?
Vermoorden alle zeelieden.
Vrouwen
kinderen ook, als die er zijn.
Ik ben een monster?
Je veroordeelt me.
Je weet de helft er niet van, meisje.
Je denkt dat je beter bent dan ik.
Dat je te goed voor mij bent?
Is dat het?
Ik ben te goed.
En als jouw geweten je niet zouden kwellen,
zou je niet zulke nachtmerries hebben.
En je zal hiervoor worden opgehangen.
Zoals je vader?
Mijn vader was een goede man.
En het waren smokkelaars
die hem vermoord hebben.
Nee.
Je vader was zelf een smokkelaar.
De politie heeft hem opgehangen, Mary.
Dat is niet waar.
Vertel het haar, Patience.
Vertel haar wie haar geliefde vader
werkelijk was.
Je oordeelt over me, meisje.
Je bent hetzelfde als ik.
Je bent toch gekomen.
En een gelukkig kerstmis
toegewenst, Mary Yellen.
Dat was niet de begroeting waar ik op hoopte.
Wat is er met jou aan de hand?
Ik weet het al.
Je dacht zo erg aan me, dat je
niet kon slapen.
Ja, ik heb één keer aan je gedacht.
Ik vroeg me af, wie er eerder
opgehangen zou worden.
Jij of je broer.
Hij heeft zich helemaal lazarus gedronken.
Hij vertelde me dat hij schepen op de
kust laat stranden en de mensen vermoordt.
En wat ga jij doen?
Ga je het de politie vertellen?
Dat heb ik nog niet besloten.
Hoe dan ook.
Jij doet ook met hem mee.
Ik heb je het nog niet horen ontkennen.
Als dat is wat jij denkt,
wat doe je hier dan?
Voor je mooie ogen, Jem Merlyn.
En misschien omdat ik niet veel beter ben.
Mijn vader was niet goed en fatsoenlijk,
hij was gewelddadig en is ervoor opgehangen.
Je broer heeft dat verteld.
Dus daarom ben je zo uit je humeur.
Ik heb het gevoel dat alles een leugen is.
Je broer heeft alles van me afgenomen
wat ik dacht dat ik over mezelf te weten.
Dat is in orde.
Wees iemand anders dan.
Ik kan Jem Merlyn niet zijn, niet als de
politie er is, dus gaan we een spelletje spelen.
Jij kan iedereen zijn die je maar wilt,
zolang het maar niet saai is.
En zolang je maar weer gaat glimlachen.
Kom op.
Oké, laten we hem gaan vermommen
voor de markt.
We willen niet dat iemand hem herkent.
Ik wil ook niet dat iemand mij herkent.
Het staat goed.
Zie je dat daar?
Twelve Men's Moor,
daar zijn Joss en ik opgegroeid.
Wat? In de modder?
Of hadden jullie een huis?
We hebben er één gebouwd.
Van modder.
En het enige wat we aten was modder.
We hadden een huis.
Prachtig paard.
Prachtig paard.
Daar is Mrs Bassat,
de vrouw van de magistraat.
En dat is haar broer.
Maar wat als Bassat er ook is?
Ben je niet *** dat je gepakt wordt
Gepakt voor wat?
Hij is en paard kwijt met een witte sok,
lange manen en een diamanten markering.
De benen van dit paard
zijn helemaal zwart en zijn manen kort
en zijn oormerk is een spleet.
Als het zo gemakkelijk is,
waarom ben je dan geen rijk man?
Ik verdien het geld,
maar maak het ook weer op.
Mooi jong paard.
Een tien jaar oude
half ingereden, goede stamboom.
Breng hem eens hier.
Ik wil hem zien.
Een oude merrie met een gezond
en verstandig temperament.
Jij daar.
Laat hem eens zien?
Hij kost achttien gienjes.
Waar heb je hem vandaan?
Want hij is niet op de heide gefokt.
Niet met zo'n hoofd en zulke schouders.
Hij is geboren in Callington, ik kocht hem
toen hij één jaar was van Tim Bray.
Zijn moeder was Iers.
Ik zou hem niet nemen als ik jou was.
Waar is je merkteken?
Jij bent slim, hé?
Iedereen zou denken dat ik hem gestolen had.
Je hebt mazzel dat Tim Bray
verhuisd is naar Dorset.
Ik zou het niet doen als ik jou was,
voordat je in de problemen komt.
Moet je hem eens zien.
Een mooie veulen,
verwekt door de hengst
Kijk eens, deze linten
passen perfect bij mijn trouwjurk.
Je moet hem nog afmaken voordat Will
thuiskomt morgen.
Wat *** ik?
Veertien.
- Kom op, heren.
Dat kan beter.
Zeventien.
Achttien.
Achttien.
Achttien doe ik.
Kijk, James.
Die pony houdt zijn hoofd precies
hetzelfde als onze Beauty dat deed.
Wat vervelend dat Roger er niet is.
Wil je hem kopen?
Het zou een leuk geschenk voor de kinderen zijn.
Ze zijn ontroostbaar sinds Beauty weg is.
Jij daar? Makker?
Hoeveel is die, pony?
Hij is niet te koop.
Hij is bestemd voor mijn vriend daar.
Hij zou u ook niet kunnen dragen, hij is
gewend om door kinderen bereden te worden.
Dus is hij eigenlijk perfect.
Ik zal betalen wat u wilt
en wat extra voor uw teleurstelling
Ik had 25 gienjes afgesproken.
Ik betaal 30.
Ik ben Mrs Bassat uit North Hill.
De magistraat is mijn man.
Alstublieft, het geld.
Ik hoop dat Mr Bassat tevreden is
met uw aankoop.
Hij lijkt absoluut niet op onze Beauty,
hij was een volbloed en veel groter,
maar hij is leuk voor de kinderen.
Jij zou moeten worden opgehangen, Jem Merlyn.
Een paard verkopen aan de vrouw,
van wie je hem gestolen hebt.
Toch blij dat je gekomen bent?
Kom mee, dan koop ik
een cadeau voor je.
En zijn discipel, Andreas, zei,
'Er is een jongen hier,
die vijf gerstebroden heeft'
'en twee kleine vissen:
maar hoeveel is dat onder zovelen?'
En Jezus pakte de broden;
en terwijl hij dank gaf
verdeelde hij het onder de menigte
van vijfduizend
en dat deed hij ook met de vissen
Alsjeblieft.
En toe men het wonder zag die Jezus uitvoerde
- Wat is dit?
Bier.
Waarom? Drink je niet?
Daniel.
Daniel, kom hier.
Dat zal Davey vandaag doen stoppen
met zijn liefdadigheid.
Breng het hier.
We kunnen in dit weer niet naar huis rijden.
We moeten vannacht hier blijven.
We wachten wel tot het opklaart.
Kom op, Mary.
Ik heb genoeg geld voor een kamer.
Jezus, jij bent keihard.
Ik koop een ring voor je,
als je dat meer respectabel laat voelen.
Ik heb niet vaak geld genoeg in mijn zak
om dat aanbod te maken.
Hoeveel vrouwen heb je dan?
Zes of zeven, verspreidt over Cornwall.
Ik tel degene over de Tamar niet mee.
Dat zijn genoeg vrouwen voor elke man.
Mary, laten we geen ruzie maken.
Dus jij denkt dat ik met jou naar bed ga?
Want ik ben maar een barmeid
bij de Jamaica Inn?
Nee.
Natuurlijk niet.
Doe net alsof je verliefd op me bent
wil je dat niet doen?
Blijf je dan bij me?
Ik wou dat ik dat kon
en het morgenochtend vergeten,
zoals jij dat zeker zal doen,
Maar dat kan ik niet.
Vandaag bestaat niet
We hebben het verzonnen.
En morgen zal het er niet meer zijn.
Ik heb hier niet naar gezocht.
En ik wil het niet.
Jij bent anders, Mary.
je wilt me heel graag , hé.
Ja.
Dat wil ik.
Ik denk dat ik maar beter kan gaan betalen.
Ik ben zo terug.
Een halve gienje, toch?
Ik neem uw geld niet aan, Mr Merlyn.
Hij is weg.
En wegwezen nu.
Misschien had hij op iets anders gehoopt
in die onderbroek van je.
Mary?
- Hannah.
Wat is er met jou gebeurd?
Ik ben een idioot.
Wil je me vertellen wat er is gebeurd?
Dat kan ik niet.
Je zal me een idioot vinden.
Echt niet.
Je bent alles,
behalve een idioot, Mary.
Ik ben naar Launceston gekomen met een man.
Maar hij heeft me achtergelaten in
een slaapkamer van een herberg.
Hij zorgde ervoor dat ik hem wilde hebben
en toen vertrok hij.
Wie is die man?
Jem Merlyn, denk ik?
En ik geef om hem
maar ik zou willen dat ik dat gevoel
uit me kan rukken
en in de grond kan stampen.
Jullie zijn allemaal op zee.
Liefde is een vloek voor teveel vrouwen.
Om niets te vrezen en te verlangen,
dat is er voor nodig om vrij te zijn, Mary.
Was er dan niemand waar je om hebt gegeven?
Ben je nooit getrouwd geweest?
Dat was niet het pad
die ik van God moest bewandelen.
Daar is Mr Davey.
We zullen je terug brengen.
Mr Davey, kijk of er een deken is.
U bent zeker teleurgesteld in me?
Ik ben teleurgesteld in mezelf.
Ik zie een andere Mary Yellan vanavond.
Alsjeblieft
Trek die natte kleren uit.
Bedankt.
Om wat van je verwacht wordt
aan je laars te lappen
en de zeden van deze tijd
aan de kant te zetten, vereist kracht.
En toch heb ik de zwakten
van de vrouw laten zien.
Je hebt je verlangens nagestreefd
en ze werden gedwarsboomd.
Had je je anders gevoeld als de man
in kwestie was gebleven
om zijn daad te volbrengen?
Ik denk, dat ik dankbaar moet zijn
dat hij is weggegaan.
Ik haat mezelf voor wat ik voor hem voel.
Ik wil niet zijn zoals die andere meisjes.
Voel je jezelf dan als anders?
Laat haar met rust.
Ze is anders.
Hoe oud ben je, Mary Yellan?
Twintig.
Dan ben je nog niets meer dan een kuikentje
met een gebroken eischaal om je heen.
Je zult wel door je kleine crisis heenkomen.
Je hoeft geen tranen te laten, voor een man
die je één of twee keer gezien hebt.
Je zal hem snel vergeten
en zal je de dingen leren die er
werkelijk toe doen.
Heb je het met de rest van hen besproken?
Ja.
- En begrijpen ze het?
Natuurlijk.
- En zullen ze er zijn?
Ja.
- Joss?
Stop de kaarten weg.
Doe het niet.
Wat wil je dat ik doe?
Wil je dat ik nee zeg
terwijl hij ons al bedreigd heeft?
Is dat wat je wilt?
Nee
Misschien kan je zeggen dat je het schip
gemist hebt.
Kan je dat niet zeggen, Jossey?
Dat zou je kunnen zeggen.
Ouwe man
het is tijd om te gaan.
Mr Davey
Ik ben er achter gekomen dat mijn oom
schepen op de rotsen laat stranden.
Hij lokt schepen met valse lichten
en vermoordt de bemanning.
Hij was dronken gisteravond
en hij heeft me alles verteld
Dus de uitbater praat als hij dronken is.
Ja, meneer.
Heb je het aan iemand verteld?
Jem Merlyn weet het.
Ik denk dat mijn binnenkort een schip
laat stranden.
Gaat u de magistraat erbij halen?
Ik heb deze avond doorgebracht
met de magistraat en de douaniers.
Er is bevestigd dat de koning
kustwachters hier naar toestuurt.
Zij zullen de kliffen bewaken.
in een lange schakel, die moeilijk
te doorbreken zal zijn.
Het stranden moet stoppen.
De smokkelaars moet stoppen of sterven.
Dus mijn oom zal worden opgepakt?
Als er bewijs is.
Ik hou van deze heide
Ze zijn als overlevenden
van een andere tijd.
Beklim Roughtor voor zonsopgang
en luister naar de wind
die door de stenen huilt.
En dan zal je God voelen.
Zou u me voor de afslag
naar de herberg willen afzetten?
Ik wil naar binnen gaan,
zonder dat mijn oom me ziet
Natuurlijk.
Meneer?
Waar ben je geweest?
Dat gaat je niks aan
Misschien heeft ze gepraat?
Dat heb ik gedaan
en ik heb alles over je verteld.
En jij denkt dat je alles weet?
Je weet helemaal niets.
Dus jij wilt je kleden als een man?
Dan ga je mee en ga je mannenwerk doen.
Moeten we weggaan?
Ergens anders heen verhuizen?
Misschien is dat het beste.
Ik moet eerst wat zaken afhandelen.
Degene het zwijgen opleggen
die voor ons een bedreiging zijn.
Je moet een keuze maken.
Wordt kroongetuige tegen je broer
of je zal alleen opgehangen worden.
Je bent gek.
Ik zal je laten zien wie er gek is, meisje.
Ik wou dat ik je dit kon besparen.
Wat doe je, Joss?
Je broer denkt dat hij hier komt
om hem te vermoorden.
Wat je oom ook voor je betekende,
hij is onmenselijk geworden.
Hij is mijn echtgenoot.
En je praat niet zo over hem.
Joss?
We hoeven niet langer te doen alsof
tegen elkaar, Mary.
We kunnen nu eerlijk zijn.
Inderdaad.
Je gaat nu slapen.