Tip:
Highlight text to annotate it
X
Welcome to Nostalgia Komrade.
Today we are looking at Iron Man part 2.
The movie starts in St Petersburg according to the car’s plate.
The kranberries are ready to pick.
The sign says GROCERIES but the brand is probably random symbols.
You never see a motorcycle with a basket in Russia. More like in Asia.
The TV upper right corner says At present instead of Now or Live or whatever they meant.
The logo in the lower right corner says News of the eye
The interpreter says I am…the man out of iron
I wouldn’t comment on the actors Russian, cause in most places it just cannot be deciphered.
Drinking *** from the bottle proves he is the real iron man, or at least has iron balls.
This is the most hilarious part. Tony requires a high-tech laboratory with
artificial intelligence to make his gadgets, while Ivan creates a fusion
reactor on the kitchen table.
The left newspaper is a kranberry. Russian’s don’t capitalise each word in a headline,
only the first one.
Why he has English periodicals on the wall? Once again, in Russia
they speak Russian. English newspapers and magazines are hard to find and
cost at least free times more than Russian versions. What’s the point?
I can’t go pass this. Of course, the Lenin’s Lamp – or Лампочка Ильича
- was the first source of electric light for
rural Russia, but it was like a century ago.
What’s his cross supposed to mean? Is he a Knight Templar?
Russian religious cross looks like this.
The text on the left lower corner is a number of words without
grammatical agreement. And Tony’s surname is spelled in latin. Once again,
language in Russia is Russian, and all the words are foreign words are
translated or at least transliterated.
The movie says this is six months later. Why is it still snowing?
No winter in St Petersburg lasts for half a year, it’s commonly for around
5 months. It appears to be summer in New York, so it will definitely be
summer in St Petersburg.
This is a complete fake. The names should both in English and in Russian,
written with a slash. Yes, in Russia Russian is the official language. Each person
in Russia has a middle name, so it must be included. The third line should
be Russian Federation. This one says he is a russian female. The line
on the previous page is just random symbols.
Upper line says fedoroskaya with a wrong last letter. Perhaps it a part of some geographical
name.
The message says I hope you’ll like the mashed potatoes, in
perfect Russian handwriting. The problem is, when you address someone
with respect, You is capitalized.
The tattoos are actually hilarious, they are mocking a popular
Soviet patriotic song
My native country is very big, it has lots of
woods, fields and rivers (Vast is my Native Land/Great is my country). The tattoo read
My native country is very big, it has lots of prisons, jails and detention
camps. Did the authors rolled their inspirational weed into The Gulag
Archipelago pages?
The rest of the movie doesn’t have any more kranberries.So…
This completes this review See you next time.