Tip:
Highlight text to annotate it
X
Beating on the stones, (ishi wo narasu)
Raindrops. (amatsubu)
A dog's (inu no)
Footsteps. (ashi oto)
The dirtying (yogosu)
Paw (te wo)
Stolen a way, (nusumare....te)
I gazed at (kemuru)
The smoky town. (machi naga mete ita)
The high (takai)
Tower's (tou no)
Wheels and (sharin to)
Needles, (hari ga)
Overflows (shita wo)
The circuit that (kusarasu)
Rots out (kairo wo)
The tongue. (tagirasu)
The city (machi wa)
Won't (nani mo)
Change anymore. (kawarana i darou)
The wind (kaze ga)
Died down, and (yodonde)
Muddied (iro wo)
The colors. (nigorase ta)
Everything (subete ga)
Will end, (owaru)
Sings (to utau)
The poet, (shijin ga)
Indulgent. (musaboru)
The rain (ame wa)
Keeps (mada)
Falling...still. (furi tsudzu... ...ki)
The sounds (eguru)
Of gutting, erased away. (oto kaki keshita)
I spin (boku ga)
Around (mawasu)
The wheels (sharin to)
And needles, (hari wa)
That overflow (shita wo)
The circuit (kusarasu)
That rots out (kairo wo)
The tongue. (tagirasu)
The city won't (machi wa nani mo)
Change anymore. (kawarana i darou)
The wind (kaze ga)
Died down (yodonde)
And muddied (iro wo)
The colors. (nigorasu)
I spin around (boku ga mawasu)
The wheels and needles (sharin to hari wa)
That overflow (kimi wo kusarasu)
The circuit that rots you out. (kairo wo tagirasu)
This world (kono sekai wa)
Will not end, (owarana i kara)
So I shall wordlessly (boku wa mugon de)
Depart this town. (machi wo deru to shiyou)