Tip:
Highlight text to annotate it
X
for the word 'to' we say 'tae'
we say it like 'tae'
for the word 'do', we say
'dae' em? it sounds
very similar
to the word 'day' as in 'day' and 'night'
so
it might confuse you, to say the word doing
it's 'daen'
"whi' ye daen?"
You know what I mean? It sounds like, sounds like the name of a great dane
The word for, we say in two different ways, depending on the slang
you would either say 'fur'
or depends that they might say 'fu'
they might not even pronounce the 'r'
it really depends, 'Fae'
'Where ye fae?'
meaning 'where are you from?' You know?
'Where are you from?'... The word say,
as in
'What did you say?'
em?
Questioning a person
asking what they said
'What did you say?'
They would say
"Whi' didjae siy"
"Siy"
and that's how you pronounce, in Glasgow anyway
the word say, it's 'siy'... "Which wiy ye gaun?"
"Which way you going?" wiy
that's how you pronounce
eh?
way, 'way'
now don't get this confused
we say
'Way'
instead of with
with another example, if I was to say a sentence 'with another example'
I would say, 'way another example, way another'
'Same' we say 'Syme'
'It's the syme wiy'
'Syme wiy', you know?
'it's the same way'
'Syme'
Ball, Call
and fall
we do not pronounce the double 'L'
and that is something to remember, it's an apostrophe
so you would say 'ba' ' (baw)
just 'ba' ' (baw)
You would say 'ca' ' (caw)
'whi' time didjae caw it? Whi' time dae ye ca' 'iss? (what time did you call it? what time do you call this?)
"Whi' time dae ye ca' it?" (What time do you call it?)
and fall
it's just 'fa' ' (Faw)
You know, that's basically it, you don't pronounce the double 'L'
we don't say 'What' or 'Wha' '
Maybe some people do
not all Scots though, but
it's common you'll hear 'Whi' ' you know? 'Whi' '
it's not 'wha' '
it's 'whi' '
Called
called him over, called him over
you would say 'Ca'd' (Cawd)
it sounds like the word 'Cod' as in 'Cod' fish, but
you know, it's 'Ca'd'
and it's just after the apostrophe you'd just have a 'd' 'Ca'd' "Ca'd him o'er"
'Gie'd'
'Gie'
and 'Gie's'
in Scottish
and I know in American dialect
especially
from the cowboys
as they were Scots
the Cowboys,
Rednecks,
Crackers
and of course
Hillbillies were all Scottish people
and they, in their dialect
they used the word
'Gived'
which is scottish because proper English is the word 'Gave'
em?
so
slang for the word
'Gived'
in our dialect is 'Gie'd', you know?
"Gie'd him it"
"he gie'd him it"
meaning he 'gived' him it... "if ye gie's 'a' o'er"
is 'Give us', you know?
'Gie him that' is 'Give him that'
"Gie's tha' " is
"Give us that"
and that's the differences between 'Gived', 'Give' and 'Give us'
'Gie'd', 'Gie' and
'Gie's'
Told
again
some Scots speak more proper
and some Scots might speak slang, you know?
it's common in Glasgow, that you'd hear the word 'Telt'
'Telt' (Told) you know?
although we don't really pronounce that 'T' you know? 'Tel' ' you know?
Told him
he 'Tel' him', you know?
in a sentence like
you know, instead of saying
he told him off
he 'Tel' him aff' (told him off)
he tel' him', you know?
"a already tel' him"
"I already tel' him"
'Yellow', now
You will hear this
correct me if i'm wrong but I have actually heard Southern American
people
saying
the word 'Yellow'
like 'Yella'
they say 'Yella'
'Yella' is actually Scottish, em?
dialect
in Glasgow we say 'Yella' for 'Yellow'
that is basically Scottish dialect
the colour 'Red' is 'Rid'
his face was pure 'rid'
meaning his face was pure 'red'... 'Brown' is 'Broon', you know?
it's a 'Broony' colour, 'Broon', it's 'Broon'