Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kievnauch film Coöperation of drawn animation films
Lewis Caroll wrote, after Alice in Wonderland, many other stories.
One of them is a book of letters to his children-friends"
"A selection of letters of Lewis Caroll to children"
YOUR BELOVED FRIEND
My dear Edith,
Did you happen to notice that curious-looking gentleman
who was in the railway carriage with me, when I left Doncaster?
I mean the certain gentleman...
with eyes like this:
and a nose this shape?
He was peeping with one eye out of the window,
just when I was leaning out to whisper " good-bye " into your ear.
and when the train moved off he said:
" she seems to be V.S.Y! "
Of course I knew he meant:
" Very Sorry. Why? "
So I said "She was sorry because I had said I meant to come again."
S.S.S.
(meaning of course " Sensibly said, Sir ")
but he didn't understand me and said in rather a cross tone,
" Don't hiss at me like that!"
Are you a cat or a steam-engine?
S.S.
I saw that this meant: "Silence Stupid!"
"S."
by which you will guess at once that I meant to say " Sertainly."
All he said after that was "your head is M.T.,"
and as I couldn't make out what he meant,
I didn't say anything.
Yours affectionately, Your beloved friend...
By the way, solve this riddle. A cat eats 1 mouse in 1 minute.
How much time does it take this cat to eat 60 thousand mice?
It seems to me that the mice will sooner eat the cat!
Dear Bertie,
that reminds me of a very curious thing that happened to me at half-past four yesterday.
Three visitors came knocking at my door, begging me to let them in.
And when I opened the door, who do you think they were?
You'll never guess.
Why, they were three cats!
I lent the cats the three dinner-bells,
to ring if they wanted anything in the night
—the first (which is the largest) is rung when dinner is nearly ready
the second (which is rather larger)
is rung when it is quite ready;
and the third (which is as large as the other two put together)
is rung all the time I am at dinner.
Well, I told them they might ring if they happened to want anything
—and, as they rang all the bells all night, I suppose they did want something or other.
—and, as they rang all the bells all night,
I suppose they did want something or other, only I was too sleepy to attend to them.
In the morning
I gave them some buttered mice for breakfast, I didn't even leave enough for myself.
At our farewell I gave them a spoon of jam.
Then I didn't put them on my lap but wished them good travels.
Obviously they didn't want to leave me.
Dear Gertrude
When the mailman brought your last letter he appeared very grim.
Kisses, dear Uncle, 7 + 1 = 8 now!
Loving you, Gertrud
Sir...
Dear Gertrude,
I must bother you to leave me still one more kiss than in the last letter, otherwise it won't work out.
The thing is that the letters are becoming heavier and heavier
and to proceed them I have to pay more and more.
The amount is two + two pounds sterling, sir. There is a surcharge for excess weight.
Please mister Postman I said on one knee.
Please forgive me if my letter is heavy sir It is from a little girl.
All from a little girl? answered the postman
How nice from the little girl… to send you such heavy letters.
I agree with you that it would be kinder to not charge this much
But try next time to not receive such letters!
Oh! But we most likely will send each other a lot of letters
Something like two thousand four hundred seventy three probably.
So little? What trifles!
I wanted to say that we do not write each other many letter
therefore now we'll have to count our letters
and as soon as we reach thousand four hundred seventy three
then we can stop sending them back and forth unless the postman doesn't allow us to write on.
Many kisses,
You beloved friend, Lewis Caroll
written by Andrey Khrzhanovsky
directed by Elena Barinova-Nechaeva
art directors Natalia Chernysheva, Yu. Vashchenko
music V. Bystryakov sound V. Shchigol cameraman Anatoly Gavrilov
animators L. Tkachikova, Igor Kovaliev, Sergei Kouchnerov, Alexander Lavrov, M. Yaremko
Assistant director V Ryabkina cutter S. Vassilyeva artists O. Yankovskaya, L. Sezhko, A. Lapa, T. Cherni
text is read by Albert Filozov
Music of Johan Sebastian Bach is used in the film
script editor Svetlana Kutsenko executive producer I. Mazepa
The end Subs by Kasra Sammak & Eus
As much as possible the original letters were used for the subs in stead of a literal translation - kievnauch film 1984