Tip:
Highlight text to annotate it
X
Çocuklar, 2008 sonbaharında ufak bir sorunum vardı.
Pekâlâ, Stella'ya gitmem gerek.
Bu gece o gecedir, çocuklar.
Önceden de denedim ve her seferinde başarısız oldum.
Bu sefer başaracağım.
Bu gece...
...bir lezbiyen tavlayacağım.
Robin, rujunu verir misin?
Yapmayın ama!
Fotoğraf çekin, tamam mı?
Edepsiz.
Ben New York'ta oturuyordum,...
...ama Stella nehrin öbür tarafındaki New Jersey'de oturuyordu.
Ah be!
Ki bu da sürekli tren seyahati yapmam demekti.
N'aber, Ted?
Selam, Matisse.
Selam, T-Diddy! Theodore!
- Bunu kaçırdın. - Robin ulusal kanaldaki sunuculuk işini kaptı.
Ve bir şişe bedava şampanyamız var.
Ama şu anda boş.
Ah be!
Ve sonuç olarak, öyle görülüyordu ki...
...her şeyi kaçırıyordum.
Üzgünüm, bekleyemedik.
Yemek soğuyordu.
Ah be!
Selam, büyük adam.
N'aber, G?
İyi misin?
Evet, iyiyim. Ama...
...sizinle de beraber olmak istiyorum.
Arkadaşlarımla da takılmak istiyorum.
Sanki tüm vaktimi trende geçiriyormuşum gibi geliyor.
Peki, şuna ne dersin,...
...neden arkadaşlarını ara sıra buraya davet etmiyorsun?
Bu harika bir fikir.
New Jersey'e mi gitmemizi istiyorsun?
Yok daha neler.
Neden?
Mesela yeni başlayanlar için...
...altın kolyelerimin hiçbiri yok artık.
400 sene önce demode oldukları zaman satmıştım da.
Lily?
Üzgünüm, Ted.
Ben doğma büyüme New York'luyum.
New Jersey ve onu simgeleyen her şeyi...
...küçümsemek ve nefret etmeye programlanmışım.
Bunu sana neden açıklıyorum ki?
Sen New Jersey'den herkesten fazla nefret edersin.
Ne? New Jersey'den nefret etmiyorum.
Neden böyle düşündün ki?
Ve gelip benim önümden sırayı kesti.
Sırayı bitiren elemanlardan nefret ediyorum!
New Jersey'den ettiğimden daha da ediyorum.
Bu doğru değil.
New Jersey'den daha fazla nefret ettiğim hiçbir şey yok.
NEW JERSEY'E HAYIR
NEW JERSEY'DEN NEFRET EDİYORUM
Nasıl ama?
Seni bekleyelim mi?
Biraz gecikeceğim.
Acayip New Jersey'im var, işemem gerek.
Tamam,...
...New Jersey favori mekânım değil.
Ama Stella'yla evlendiğimiz zaman...
...o ve Lucy bana taşınacaklar ve...
...bir daha New Jersey'e ayak basmayacağım.
New York Giants'ın maçı olmadığı ya da Newark üzerinden uçmadığım,...
...ya da Tanrı esirgesin, bir cesetten kurtulmak zorunda kalmadığım sürece.
Ted, eğer beni öldürüp New Jersey'e gömersen,...
...ruhum sonsuza kadar peşinde olur.
Ya seni öldürüp başka bir yere gömersem?
Eh, o zaman seni rahat bırakırım.
Eminim haklı nedenlerin vardır.
Çeviri: MONA RIZA® & nazo82 İyi seyirler.
Çocuklar, Robin teyzeniz Metro News One'daki işinden bıkmıştı.
Hem prodüksiyonün bayağılığından bıkmıştı...
Ben Robin Scherbatsky, ve karşınızda...
...Etro News One 11 Haberleri.
Ve tekrarı 1'de.
...hem bildirmek zorunda olduğu haberlerden...
Acele edin ve oylarınızı...
...New York'un en şirin köpeğine verin.
...ve bilhassa,...
...aptalca kelime oyunlarından bıkmıştı.
Metro treni raylardan çıkınca,...
...dört metro işçisi elektriğe çarpılarak can verdi.
Bizi izlemeye devam edin...
...şaşırtıcı raydan çıkma görüntüleriyle karşınızda olacağız.
Joel, insanlar ölmüş.
Ve ulusal kanaldaki...
...sunuculuk işini aldığını haber veren telefon gelince,...
...nihayet senelerdir söylemeyi hayal ettiği...
...cümleleri söyleme şansı olmuştu.
Bu benim son yayınım.
Metro News One'a küçük bir tırtıl olarak geldim.
Ve dört sene boyunca bu masa benim kozam oldu.
Ama bu akşam,...
...hırslı bir kelebek olarak kozamı terk ediyorum.
Neden böyle aptalca konuşuyor?
- Kafasına darbe mi yemiş? - Evet.
Bir dâhinin darbesi.
Bu konuşma gerçekten çok iyi.
Bir gözüm ufukta,...
...bir gözüm gerçeğin üstünde,...
...ve bir gözüm de hepinizin üstünde.
Bunu sen yazdın, değil mi?
Kronik iç kulak rahatsızlığımdan ötürü...
...yüzme takımından çıkmak zorunda kaldığım zaman...
...hazırladığım konuşmanın değiştirilmiş hâli.
Havlu tutan çocuk değil miydin sen?
O da takımın bir parçasıdır.
Ve o Cumartesi, Robin'in yeni işinde ilk günüyken,...
...bizler de çılgın New Jersey...
...gece hayatını tecrübe etmek için nehrin karşına geçtik.
Stella bakıcı bulamadığı için...
...dışarı çıkamıyoruz. Onun yerine...
...hepimiz burada takılacağız ve her şey süper olacak.
Değil mi! Masaüstü oyunlarımız var...
...filmlerimiz var.
Ve sanırım garajda biraz biramız da olacaktı.
Ted, güleriz ağlanacak hâlimize! Cumartesi gecesindeyiz.
Bara gidip içki içiyor olmalıydık.
Bunun kulağa can sıkıcı ve hüzünlüye yakın...
...bir şey gibi geldiğini biliyorum ama bu bir gerçek! - Evet,...
...ve ben de Doris denen şu fıstıkla şansımı bir kez daha denemek istiyorum.
O lezbiyen uçağına ayak basabileceğimi biliyorum.
O uçakta ''Katil Yılanlar''* yoktur.
Haydi ama, çocuklar.
Yapmayın, söz vermiştiniz.
Burada takılıp eğlenmeye çalışalım.
Yani hep beraber, arkadaşlar takılıyoruz.
Önemli olan da bu değil mi?
Bir sonraki treni yakalayabilirsek,...
...11'de MacLaren's'ta oluruz.
10'da da olabiliriz.
Hayır, öncelikle üstümü değişmem gerek.
MacLaren's'a New Jersey gibi kokarken adım atamam.
Buradan cidden nefret ediyorsunuz, değil mi?
Ne?! Hayır!
Stels...
Anlıyorum. Yani hepiniz New York'lusunuz.
Barlara takılmanız lazım.
O hâlde, neredeyse aklınızı uçuracak,...
...eyaletin en havalı barında da takılabilirsiniz.
Ve gecenin sürprizi.
New Jersey'deki en havalı bar.
Evet, muhtemelen öyledir.
Bu harika!
Dartımız var.
Yarım bir pinpon masası.
Küçük bir akvaryum.
Söz verildiği gibi nasıl da süper bir geceye dönüştü her şey.
Belki içine biraz yem atar,...
...onları dövüştürürüz.
Teşekkürler, kalsın.
İki favori balığım içinde bulunmadıkça akvaryumlara bulaşmam. Ki onlar da...
...vantuz balığıyla* ''sakso'' balığı.
Nasıldım!
''Sakso balığı'' için mi?
Sanmıyorum.
Marshall.
Daha iyisini yapabilirsin.
Lily.
Yeteri kadar iyi değildi.
Stella?
Üzgünüm.
Görgü kuralları gereği, başka biri saygı gösterip kendi parmak eklemlerini...
...benimkilere hafifçe vurmayana değin bu yumruğu indirmeyeceğim.
Aman da aman.
Ne de cici. Kimmiş benim cici bebeğim?
O zaman şunu bilin ki,...
...bu istediğini almayana kadar,...
....daha doğrusu hak ettiğini...
...bu yumruk asla teslim olmayacak.
Bu...
...olmayacak.
...yumruk...
...teslim...
Kim Scrabble oynamak ister?
Oynayalım. Neyse işte.
Unutmadan,...
...X harfi biraz zor okunuyor çünkü birkaç sene önce...
...köpeğimin ''içinden'' epey bir geçti.
Buraya taşındığın zaman yine bir köpek alabiliriz belki.
Ne yaptığım zaman?!
Harika, Robin geldi.
Onlar sana taşınacak sanıyordum.
Ben de öyle.
Tanrım, New Jersey'e mi taşınacağım?
Çocuklar,...
...iddiaya girerim o köpek ''X''i yutunca kafası iyice kıyak olmuştur.
Çakın bakalım!
Haydi ama!
Burada yaşayamam.
O kadar da kötü olmaz.
Şuraya küçük bir buzdolabı koyarsın.
Ve bir de Havalı Buz Hokeyi masası.
Havalı Kız Hokeyi. İyiydi, koca adam.
Genel olarak New Jersey'i kast ettim...
...bu bodrumu değil.
Buraya taşınmamı mı istiyor?
Anlamıyorum. Bunu aylar önce tartışmıştık.
Düşünüyordum da, düğünden sonra...
...sen ve Lucy buraya taşınabilirsiniz.
Tabii, yangın merdivenlerinde oynar.
Belki şu sokakta yatan adamla arkadaşlık kurar.
Bisikletini Broadway'de sürer falan.
Harika bir fikir, Ted.
Bir insanın Mantattan'da yaşama şansı varken...
...neden New Jersey'de yaşamak ister ki?
Benimle evlenme sebebinin yarısının Yukarı Batı Yakası'nda...
...kontratlı bir dairemin olması sanıyordum.
Hadi ya, ben tüm sebebin bu olduğunu sanıyordum.
Nasıldı ama?
Robin, selam!
Ne güzel görünüyorsun.
Barnicike çak bakalım.
Stella çakmamamı söyledi bile.
İlk günün nasıldı?
- İlk günüm olmadı. - Ne?
İlk günüm değildi.
Oraya gittiğimde 20 kişi daha vardı.
Meğerse gerçekten işe alınmamışım.
Sadece seçmelere hak kazanmışım.
Ne, nasıl oldu bu?
Bilmiyorum.
Çünkü o bana işe alındığımı söylemişti.
İşe alındım mı?!
İşe alındım!
Yanlış anlamayın, ''alındınız'' derken,...
...seçmeleri kastetmiştim.
Seçmelere hak kazandınız.
Bir karışıklık olmasını istemem.
Sadece seçmelere hak kazandınız.
İşi almadınız.
Teşekkürler! Sağ olun!
Joel'i arayıp...
...beni işe alması için yalvaracağım. - Hayır.
O işten nefret ediyorsun.
O kadar da kötü değildi aslında.
Robin, deli gibi yağmur yağdığı zamanki...
...Tropikal Fırtına'ya ne dedirtmişlerdi sana?
Hastırga.
Ted.
''Hastırga gibi estir beni''*
Güzeldi.
Acımasızlar.
Evet iğrenç ama ne yapabilirim ki?
Yani öbür işi de alamayacağım.
Seçmelerdeki diğer kadınları görmeliydiniz.
Hepsinin benden daha fazla tecrübesi vardı, benden daha etniktiler.
Afro-Amerikalı mavi gözlü bir kadın vardı.
Bununla nasıl yarışabilirim ki?
Yarışamazsın.
Hayır, herkesle yarışabilirsin.
Sen Robin Scherbatsky'sin.
Kendinden emin. Güçlü. Uzun.
Şort giyince harika duran upuzun bacakların var.
Joel'i arıyorum.
Hayır, Robin. Şu an onu ararsan, kendinden nefret edeceksin.
Bak, sonradan bana çemkiren ve...
...kıyameti koparan pek çok kadınla yattım.
Ve bazen telefonu ellerine alıp...
...beni ararlar ve tekrar sevişiriz.
Ve işimiz bittiğinde,...
...yüzlerindeki o bakışı görebilirim.
Kendilerinden nefret ettiklerini ve keşke hiç...
...aramasaydık dediklerini gösteren bir bakıştır o.
Ama o bakışı görebilseydin,...
Aslında o bakışı görebilirsin, bir videosu var.
www nokta...
Hayır! Kes, tamam mı? Aramayacağım.
Biraları içmeyin!
Ne zaman aldığımı şimdi hatırladım.
Lucy'e hamile kalmadan hemen önceydi.
Ted, PriceCo'ya gidip biraz bira alır mısın?
Ve hazır gitmişken,...
...kart için de başvurabilirsin.
İleride muhtemelen sürekli oraya gidip geleceksin.
İşte o bakış.
PRICE CO. SÜPER MARKET
Buraya taşınamam!
Buradan nefret ediyorum.
Kendimi öldürürüm.
Belki de New Jersey o kadar kötü değildir.
Stella'nın bahçesi var.
Çim biçme makinesi alabilirsin.
Şurada satıyorlar.
Bardaklığı olan bir tane gördüm.
Bardaklığı içinde olan büyük koltuklardan gördüm.
Bardaklığı olan bir hamak bile gördüm.
New Jersey'de yaşarsan,...
...bir daha bardağı elinde tutmak zorunda kalmayacaksın.
Bardağı elimde tutmayı senin kadar dert ettiğimi sanmıyorum.
Yumruklaşman için sana 100 dolar veririm.
200 dolar.
İndir şunu, Barney.
Kolun seni öldürüyordur şimdi.
10.000 dolar.
Hemen nehrin karşısında olacaksın.
New York'a her zaman gelip gidersin.
- Öyle mi? - Evet.
Affedersiniz.
New York'tansınız değil mi?
Evet, buraya Manhattan'dan taşındık.
New York'a gidiyor musunuz hiç?
Her zaman.
Gördün mü? Her zamanmış.
En son ne zaman gitmiştiniz?
O'Rourke's'ta yemek yedik en son.
Orası altı senedir kapalı.
Epey olmuş.
Tuhaf ama hiç özlemiyoruz.
Sanırım artık New Jersey'li olduk.
Tatlım, bak,...
...köpek tişörtleri.
Bunu yapamam.
Stella'ya gidip, onun ve Lucy'nin...
...New York'a taşınmak zorunda olduğunu söyleyeceğim, bu kadar.
Siz ne düşünüyorsunuz?
Beagle* mı Boston terrier* mi?
Onlar gözyaşı mı?
Onlar süper...
...erkeksi acı gözyaşları. Duygusal değiller.
Tamam, birazcık duygusallar da.
Robin nerede?
Olamaz.
Selam, Shirley.
Ben Robin, Joel'i arıyordum.
Robin, kapa o telefonu. Yapma bunu.
Üzgünüm, biliyorum, tamam mı?
- Eğer şu an kapamazsan... - Sus.
Selam, Joel. Ben Robin.
Demek Madam Kelebek kozasına geri dönmek istiyor.
Evet, bak o şeyleri söylediğim için üzgünüm.
Özürlerini kendine saklayabilirsin,...
...çünkü yerine biri alındı bile.
Brian şu an makyajda ve bundan daha heyecanlı olamazdı.
Bunu yapamam. Bunu yapamam.
Bak, her ne kadar kamera önünde altına kaçıran...
...üniversiteli çocuğu görmek istesem de,...
...11 haberlerini sunmak için zamanında burada olursan,...
...eski işini geri alabilirsin.
Stüdyo'ya varmak için yarım saatim var.
Yarım saat içinde New York'ta olmanın imkânı yok.
Robin, bunu yapma.
Kendi üzerine bahse girmenin korkutucu olduğunu biliyorum,...
...ama sen girmezsen, kimse de girmez.
Ve bunu bir yumruk çakman için söylemiyorum.
Yine de bir yumruk çakman harika olurdu.
Ama sözlerimde ciddiyim.
Kendi üzerime bahse giriyorum.
Bahse girerim ki 11'de oraya...
...ulaşmış olacağım.
- Biraları aldın mı? - Evet, 144 kasa.
Geri kalan bagajda.
Kart üyeliği için de başvurdun mu?
Hayır.
Neden?
Fotoğraf sırası vardı...
Saçlarım berbattı...
New Jersey'e taşınmak istemiyorum.
Ne?
Bunu yapamam.
Ve sen ve Lucy'nin New York'a taşınmamanız için hiçbir sebep göremiyorum.
Bakalım, kızımın okulu burada.
Bütün arkadaşları burada, hayatım boyunca burada oturdum.
Bütün ailem burada.
Bu ev bana ait.
Okul Aile Birliği'ndeyim.
Ve 1 Haziran'dan beri, başkan yardımcısıyım.
Evet ama benim dairem de metroya yakın.
Ted, taşınmıyoruz. Tartışma bitmiştir.
Hiç tartışma olmamasına rağmen nasıl tartışmanın sonu oluyor?
Bu ebeveyn olmanın bir parçası.
Lucy'i çevresinden ayıramam.
Çocuklu aileler her zaman taşınıyor.
Lucy'nin dünyanın en güzel şehrinde büyümesinin harika olacağını düşünüyorum.
Heh, oraya geldik. New York dünyanın en harika şehriymiş.
Rüyaların gerçeğe dönüştüğü ve güvercin bokunun muhallebi gibi olduğu yerdir.
Sana bir sır vereyim mi, Ted?
New Jersey New York'tan daha iyidir.
Daha mı iy...
Sen... Ben...
Empire State Bina...
H and H Bage...
Lincoln Kültü...
Zabar's...
Papaya King!
New York dünyanın entelektüel ve kültürel göbeğidir.
New York tuhaf tipler, ukalalar ve saygısız insanlarla dolu.
Ted, bir keresinde, yaşlı bir kadının...
...bana sürtük diye bağırıp yüzüme kedi attığını biliyor muydun?
Ve bu New Jersey'de mi oldu sanıyorsun?
Hayır, 86. Lex'te,...
...o çok sevdiğin minik Papaya King'in hemen önünde oldu.
Ted, New Jersey'deki insanlar kibardır.
Burası komşularını tanıdığın türden bir yerdir.
Ben de komşularımı tanıyorum.
Öyle mi? Mesela kimi?
Koridorun hemen karşısında, şey var...
Clax... pa... mon...
- Claxpamon? - Adı Paxton.
Severim o çocuğu.
Pardon, acelem var. Öne geçmem gerek.
İlk çıkmam lazım.
Matisse'yi ezip geçme.
İyice uçtun, Stella.
New Jersey'in New York'tan daha iyi olduğunu gerçekten düşünüyor olamazsın.
New York'un Broadway'i var. Oradan bile kazanırız.
Nasıl da soktu lafı!
Önce şuraya bir çak da.
Bizim de Atlantic City'miz var.
A.C.'le kimse boy ölçüşemez.
Acı ne olur. Kimse bilmek zorunda değil.
New York'un Greenwich Village'ı* var.
New Jersey'in sahili var.
*** Allen.
Kentsel nevrozların Oscar'lı tarihçisi.
Çak şuna!
- Bruce Springsteen. - Sinatra.
O Hoboken'dan... New Jersey.
Evet ama hangi şehrin şarkısını söylüyor?
"Secaucus, Secaucus." değil ya.
Olamaz...
Buna inanıp inanmamak size kalmış çocuklar ama...
...Robin teyzeniz böyle olduğuna yemin ediyor.
Bak, Stella. New Jersey'den geldiğin için...
...New York'u sevebileceğini düşünmemeni anlıyorum...
...ama inan bana Marshall da öyle olmasını beklemiyordu...
...ve şimdiyse yaşanacak başka bir yer düşünemiyor.
New York'tan nefret ediyorum!
Üzgünüm ama böyle!
Mesela bugün PriceCo'nun oradaydık.
Orayı gördünüz mü? Kocaman.
New York'taki tüm dükkânlar daracık.
Ne zaman dönsem, bir şeyi deviriyorum.
Küçük marketleri harap etmek için okyanustan çıkıp gelen devasa bir canavar gibiyim.
Ama, Marshall, sen New York'a bayılırsın.
Evet, seviyorum. Nefret etmemi saymazsak.
New York için çok büyüğüm, tamam mı!
Sürekli küçük daracık metro koltuklarına sığmaya çalışıyorum.
Ya da 150 sene önce yapılmış kapılardan sürekli kafamı eğerek geçiyorum.
Ne oldu bilin bakalım? İnsanlar artık daha büyük!
Daha büyük kapılar yapın. Sizin derdiniz nedir be?!
Küçük şehir, büyük adam. Vazgeç artık...
Ve sürekli gürültü var.
Asla uyumayan bir şehirmiş.
Ama ne oldu bilin bakalım? Ben uyumayı seviyorum!
Sekiz senedir uğraşıyorum.
Elfler için yapılmış minicik kapılardan geçmeye çalışırken dirseklerimde...
...oluşan mavi ve beyaz lekelerden usanmış ve ürkmüş durumdayım.
New Jersey harika!
Kocaman dükkânları...
...ve bir daha bardakları elinizde taşımak zorunda kalmayın diye bardaklıkları var.
Bugünden sonra asla taşımayın diye!
Bunu söylemekten çekinmiyorum!
New Jersey'e bayılıyorum!
Şaka yapıyordum.
Bak, Stella...
Anlıyorum, tamam mı?
Ne dediğini anlıyorum.
Sanırım...
...Brooklyn'de yaşayabiliriz.
Bak, Ted...
...nerede istersen yaşa.
Umrumda değil.
Garip sessizlik. Vur şuna.
Selam, Lucy. Neden ayaktasın?
Bodrumdan bağırma sesleri geliyordu da.
Onun için üzgünüm. Neden yatağına dönmüyorsun, tatlım.
Hikâye olmadan uyuyamıyorum.
Tamam, anneni getireyim o zaman...
Sen neden okumuyorsun?
Tamam, gel bakalım.
Buraya taşınıyorum.
Gerçekten mi?
Gerçekten.
New Jersey kazandı.
Teşekkürler!
Bekleyin...
İyi akşamlar, New York.
Baksanıza, yetişmiş.
Bu geceki ilk haberimiz.
Central Park Hayvanat Bahçesi'ndeki yeni doğan panda ilk dişini çıkardı.
Sanırım ona artık...
...Pan''dişli'' diyeceğiz.
Pandişli.
Pandişli.
Biliyor musunuz? Burayla gerçekten işim bitti.
İyi geceler, New York.
Gerçekten işi bıraktı.
Bizim bir yararımız oldu mu sence?
Evet, sanırım oldu.
İyi işti, Barney.
Aman Tanrım!
Sağ ol!
Kolumu öldürüyordu.
Kolum en son 13 yaşımda banyoyu nasıl kitleyeceğimi...
...çözerken bu kadar ağırmıştı.
Çak bakalım!
Olamaz.
- Selam. - Selam.
Selam.
Sorun nedir?
İşi alamadım.
Çok üzgünüm.
Sorun değil.
Başka bir tane teklif ettiler.
Bu harika.
Ne iş yapacaksın?
Dış ülke muhabirliği.
Ben... Japonya'ya taşınıyorum.