Tip:
Highlight text to annotate it
X
我在孤寂的路上走,無人對我關心 I traveled down a lonely road and no one seemed to care J'ai voyagé sur une route solitaire et personne ne s'en souciait
沉重的擔子壓肩頭,使我失望難受 The burden on my weary back had bowed me to despair La charge sur mon dos fatigué m'amena au désespoir
我常埋怨對主說:為何如此待我 I oft complained to Jesus how folks were treating me Je me suis souvent plaint à Jésus comment les gens me traitaient
我就聽見主慈聲對我說 And then I heard Him so tenderly Et puis je l'ai entendu si tendrement me dire
當我走加略山路,雙腳亦感疲乏 My feet were also weary upon the Calv'ry road Mes pieds étaient aussi si fatigués sur la route du Calvaire
這十架如此沉重,我被壓至仆倒 The cross became so heavy I fell beneath the load La croix est devenue si lourde que je suis tombé sous la charge
天路客阿,要忠心,黎明就快來臨 Be faithful weary pilgrim, the morning I can see Sois-moi fidèle pélerin fatigué, je peux voir le matin
你只要背起十架,靠近我 Just lift your cross and follow close to me Porte ta croix et suis-moi
你道成肉身為人子 From heav'n You came, helpless Babe Je suis le Roi Serviteur venant du ciel pour son enfant sans défense
隱藏榮耀甘心入世 Enter'd our world, Your glory veiled Je suis le Roi Serviteur venant du ciel pour son enfant sans défense
謙卑捨己服事人 Not to be served, but to serve Je suis venu dans le monde sans gloire non pour être servi mais pour servir et donner la vie
因你所賜我得永生 And give Your life that we might live Je suis venu dans le monde sans gloire non pour être servi mais pour servir et donner la vie
這是我神 - 奴僕君王 This is our God, the Servant King Tu es notre Dieu, le Roi Serviteur
祂召我現在跟隨祂 He calls us now to follow Him Tu nous appelles maintenant à te suivre
領我生命每一日獻上自己 To bring our lives as a daily offering pour que notre vie et notre travail soient une offrande de tous les jours
敬拜這位奴僕君王 of worship to the Servant King pour que notre vie et notre travail soient une offrande de tous les jours
讓我們學習祂樣式 So let us learn how to serve Laisse-nous apprendre à te servir et à te laisser entrer dans nos vies
生活舉止以主為是 And in our lives enthrone Him Laisse-nous apprendre à te servir et à te laisser entrer dans nos vies
彼此所需可選擇 Each other's needs to prefer Chacun de nous devons le préférer car il est le Christ, celui que nous devons servir
為著基督我們服事 For it is Christ we're serving Chacun de nous devons le préférer car il est le Christ, celui que nous devons servir
這是我神 - 奴僕君王 This is our God, the Servant King Tu es notre Dieu, le Roi Serviteur
祂召我現在跟隨祂 He calls us now to follow Him Tu nous appelles maintenant à te suivre
領我生命每一日獻上自己 To bring our lives as a daily offering pour que notre vie et notre travail soient une offrande de tous les jours
敬拜這位奴僕君王 of worship to the Servant King pour que notre vie et notre travail soient une offrande de tous les jours