BONTONFILM
uvádí
Karibik, 1970
ČISTÁ PRÁCE
Podle skutečné události
Východní Londýn, 1971
Další málo jetej poklad
Terryho Leathera?
- Už máš hadry na zítřejší svatbu?
- Jasně, Terry. Novej oblek.
- Dvouřadovej, vzadu s rozparkem.
- Hezký. Ingrid se to bude líbit.
- Ty se nám zejtra vdáváš, Ingrid?
- To doufám.
Tak běž domů.
A udělej se ještě krásnější.
Jestli to je možný.
Terry. Slib mi,
že Eddieho dneska neopiješ.
- Na loučení se svobodou.
- Jen zajdem na pár piv.
Sakra.
Co mi to tady děláte?
Mám Jessellovy prachy.
Jsou v těchhle autech,
a vy je chcete rozmlátit.
Pan Jessell kašle na tvůj inventář.
Kdy dostane zaplaceno?
Co nejdřív, přísahám, Píďo.
- Jak jsi mi to řekl?
- Řekl jsem ti Píďo, Píďo.
Každej ti říká Píďo a jemu Míďo.
- Píďa a Míďa?
- Jo.
Kreslený prasata v telce.
Tak nám lidi říkaj za zády?
- Do očí ti to neřeknou.
- Ale tys mi tak řekl.
Vystrašil jsi mě.
Jde z tebe strach.
A nechtěj, abysme přišli znova.
Ne každej zákazník
je spokojenej zákazník.
- Co tu chceš, Martine?
- Co děláš večer? -Večer?
Eddie má před svatbou.
Jdu s ním na panáka. Proč?
Mám pro tebe návrh, Terry.
- Návrh?
- Sejdem se v Players Clubu
a já ti řeknou detaily.
Tak třeba v devět.
O tři týdny dříve
- Dobrý den, Gale.
- Dobrý, Time.
- Vrchní patro. Předvolán před bohy.
- Něco takového.
- Zařádil sis tenhle víkend?
- Jsem ženatý muž.
Co myslíš? Vypadám dobře?
- Ta kravata se mi nezdá.
- Co je to? Láska a mír?
Jenom v tom pokračuj,
a budeme bez práce oba.
Michael Abdul Malik.
Říká si Michael X
na počest Malcolma X,
jeho amerického protějšku.
Levičácký tisk by chtěl,
abychom věřili, že je Michael X
ochránce chudých a utlačovaných.
Černý Robin Hood z Nottinghillu.
Čím bohatší, bělejší a slavnější,
tím víc mu to žerou.
Je to drogový dealer a pasák,
který měl být dávno ve vězení.
ČERNÝ DŮM
Neúčtujete snad šílený nájemný mým
bratrům a sestrám, pane Browne?
Účtuju si to samé,
co váš přítel Lew Vogel.
Deset liber za týden
je moc za tyhle špeluňky.
Víte, vždycky jsem chtěl potkat
bílýho, co se jmenuje Brown.
Víte, co je tohle?
Obojek otroka.
Bílý muž takhle nutil mý matky
a otce podrobit se jeho vůli.
Můžu vás podrobit
svojí vůli, pane Browne?
Máš pěknýho pejska, Michaele.
Michaele, neměli bychom si
dělat naděje.
Únos, vydírání.
Napadení toho Browna.
Plus tvé předchozí
problémy se zákonem.
Za tohle tě může čekat
od 10 do 20 let.
Neřekl bych. Jsem chytřejší a líp
chráněný, než si bílí myslej.
Povstaňte.
Zdá se, že se Michael X zachránil
před vězením vyhrožováním,
že zveřejní nevhodné fotografie
člena královské rodiny.
Dokud nemáme ty fotky,
policie nic neudělá.
Prokurátor nic neudělá
a ministr vnitra nechce nic vědět.
- Viděl někdo ty fotografie?
- Ano.
Ale nemám svolení říct,
kdo ta osoba je.
Sledujeme Michaela X dlouho.
Má bezpečnostní schránku
v bance Lloyds na Marylebone.
Tam budou ty fotografie.
Jednoduché. Pošlu tým do té banky
a vezmeme si to, co ve schránce má.
To by muselo být schváleno
na nejvyšší úrovni, a nebude.
- Aha.
- Chápete už náš problém?
Nesmí být žádné spojení
s Pětkou nebo Šestkou.
Mám přijít s něčím,
co nás zbaví odpovědnosti?
- Přivítáme každý návrh, Time.
- A když se to provalí?
- Krk budu riskovat jen já?
- Jste mladý a ambiciózní.
Máte šanci udělat si jméno.
Děkuji, pane.
- Slečno, můžeme si promluvit?
- Ano.
- Kde jste byla?
- V Maroku.
- Musím prohlédnout vaše prádlo.
- Poslužte si.
- Našli jsme to.
- Našli co? Co jste hledali?
Time. Díkybohu.
Mám problém.
- Copak jsi dělal?
- Nic moc. A ty?
Zrovna jsem byla v Maroku.
- Práce nebo dovolená?
- Trochu od obojího.
Pití je na mě.
Takže tu budem sedět celou noc
a jen si povídat.
Já tě znám, Terry.
A znám tvý kámoše.
Vždycky jsi hledal velkej kšeft.
Takovej, co změní všechno.
Já ho pro tebe mám.
- Co?
- Banku.
Banku. Jako vykrást?
Odkud ty víš o nějaké bance?
Scházím se s chlápkem, má
firmu na bezpečnostní systémy.
Příští měsíc budou instalovat
novej alarm v Marylebone.
Vlaky spouštěj otřesový čidla
v sejfu, museli je vypnout.
Takže na týden nebo tak
tam nebudou žádný.
- A proč by to říkal tobě?
- Smáli jsme se tomu.
Kdyby o tom věděla
půlka zločinců v Londýně, říkal.
Znám půlku zločinců v Londýně.
S některýma jsem vyrůstala.
Já a mí kámoši jsme se
občas do něčeho zapletli.
Ale umíš si představit,
že jdem na banku?
Nikdo nebude mávat pistolí
pokladní před nosem.
Jde o to dostat se do sklepa
k bezpečnostním schránkám.
Skrytý bohatství. Peníze a klenoty,
který můžeš ukrást,
- protože to lidi nenahlásej.
- Počkej.
O tom tady nemůžem mluvit.
Tohle je životní příležitost, Terry.
Nemůžeme ji pustit.
Tohle jsem od tebe
nečekal, Martine.
A co jsi čekal?
Budu to muset promyslet.
- Měl bys jít na svůj večírek.
- Díky za pití.
Eddie mi řekl, že tě jeho brácha
pozval na svatbu. Přijdeš?
Uvidíme se tam.
- Campari se sodou, bez ledu.
- Jistě, pane.
Děkuju.
Tak co tomu říkáš?
- Skočí ti na to?
- Možná.
Na zdraví, krásko.
- Půjdeš dál?
- Nevím, je pozdě.
Musíš běžet domů
jako hodný chlapeček?
Chvilku bych snad měl.
A co přesně děláš?
Tak různě.
- Jak jste se seznámili?
- Potkala jsem Hakima v Los Angeles.
Sbíral peníze pro černošskou školu
a psal svou autobiografii.
A jak mimořádný život to byl.
Kniha se jmenuje
"Na prahu smrti, Malcolm X a já".
Četl jsem rukopis.
Hakim je básník.
Hlas naší černé duše.
Přítel příští týden pořádá
párty na oslavu knihy Hakima.
- A vy všichni jste pozvaní.
- Hakime, řekni nám víc o té knize.
Je o tom,
jaké je být černý v Americe.
Umí si někdo z vás představit, jaké
to je, přijít na svět jako černoch?
Umí si některá z bílých žen
představit,
jaké by to bylo,
porodit černé dítě?
Dobrý večer, pane.
- Co tomu říkáš, Keve?
- Proč se o tom bavíme?
Tady je vaše pivo.
- Nejsme bankovní lupiči.
- Proto by nám to mohlo projít.
- Je to trochu riskantní, ne?
- Víš, co mě děsí víc?
Žít a umřít zbytečně.
Víš, v kolika složil Mozart
první menuet?
- Ne.
- V pěti! Blbej menuet.
Odkud tohle víš, Terry?
Striptérka to má vytetovaný
na zadku, Kevine.
Co je na tom, jak to vím?
Je to fakt, a ty seš vedle, Keve.
Je čas přestat blbnout a šťourat si
svinstvo zpod nehtů.
Ticho, chlapi. Chlupatý jsou tady.
Co tady děláte vy dva?
Já myslel, že už neděláš výběrčího.
Tvoje společnice Sonia Bernová
zvedla ceny v bordelu.
- Na 120 babek ze stovky.
- A ty tu chceš?
Stoupající příliv
zvedne všechny lodě.
Dlužíš nějaký prachy.
- I Soniu můžem sbalit.
- Jo, zabili byste husu,
co vám snáší zlatý vejce.
- To by bylo hloupý.
- Každej ví, že poldové jsou blbci.
Můžete pro mě udělat jednu věc.
Zabraňte kolegům, aby v mých
klubech pořádali pánský večírky.
Jsou sprostý a očekávají
orální sex zdarma.
To je přece nechutný.
Většina z nich má rodiny.
Vyřídíme jim to.
Lew, řekni chamtivým bobíkům,
ať hledají zábavu jinde.
Mě nikdo otravovat nebude.
Mí klienti můžou hodně těch fízlů
poslat na žebrotu.
- Trošku se rozdělíme a bude klid.
- Pět babek týdně extra.
- Za víc to nestojí.
- Řeknu jim to.
Drysdale.
Urquharte.
Lorde Drysdale,
mohu vám nabídnout
drink před vaší seancí?
To je od vás laskavé, Sonio.
- Rád vás vidím.
- Já také, Urquharte, já také.
Hodná holka.
Víc! Ještě!
To je hodná holka.
- Všechno v pořádku?
- Jo.
Byl jsi moc zlobivý chlapec.
Přidejte! Přidejte!
Pojď!
- Já nemůžu.
- Co je?
Pojďte všichni!
- Ahoj.
- Tuhle jsem tě viděl v časopise.
Reklama na Campari na pláži.
Hezký.
- Už modeling nedělám.
- Nevím proč. Jsi pořád kus.
- Co ty teď děláš, Dave?
- Já?
- U filmu, kompars, znáš to.
- A ty, Kevine, fotíš, jak vidím.
Svatební fotky? Ne.
Móda je můj obor. Móda a pasy.
- Občas fotka manžela na záletech.
- Díky, Dave.
- Tak jak jste se rozhodli, hoši?
- Máme zájem.
První, co bysme měli udělat,
omrknout to.
- Založit vlastní schránku.
- Mám ji. Můžeme tam jít zítra.
- Takže zítra.
- Bacha, chlapi.
- V pohodě?
- Tvoje maličká je okouzlující.
- Je vyřízená.
- Z nejstarší je kouzelná družička.
- Díky, to je Catherine.
- Závidím ti.
- Keve, zatancujeme si?
- Pojď.
Ráda jsem vás viděla. Čau.
- Čau. Měj se, Wen.
- Taky.
Ona mi závidí. Dělá si legraci?
Chtěla říct, že za peníze
si nekoupíš, co my už máme.
- Nechodil jsi s ní někdy?
- Ne, lásko, to byl Kevin.
- Ten byl do ní blázen.
- A ty ne?
Ne.
- Ne jako ty a já, láska na první
pohled. -No jo.
Ten večer si pamatuju.
Byla jsi s Audrey tancovat.
Viděl jsem ten úžasnej
zadeček v těsný sukni.
Řekl jsem si, tohle musím mít.
Audrey už měla kluka,
tak jsem sbalil tebe.
- Ty seš drzej.
- Tati, pojď si zatancovat.
Pojď, tati.
- Počkej, srovnej to.
- Odprejskni, Kevine.
Dobrý den. Chtěla bych
ke své bezpečnostní schránce.
- Martine Loveová. L-o-v-e.
- Jistě, madam.
Taxi.
- Vy jste herec, že?
- Ano.
Natočil jsem pro vás
pár filmů, pane Vogele.
Jo, jasně.
- Co to bylo za filmy?
- Zapomeň na to. -Povídej.
Technicky bys tomu
mohl říct pornografie.
- Děláš si srandu?
- Ne.
Chodils po městě s klobásou,
co ti visela z kalhot?
Za to se nemusím stydět.
Pěkný.
Falešný.
O víkendu jdu na nóbl párty.
Tohle je ono. Je k pronajmutí.
- Konečně. Jak vypadám? Dobře?
- Ne nejlíp, Dave.
Tady to je.
A jak ses dostala k tipu, Martine?
Zná chlapa, co dělá
bezpečnostní systémy.
- Chlapa? Budete se brát?
- Už je ženatý. Ti nejlepší už jsou.
Marylebone Road a Baker Street.
Na rohu je banka.
Vedle ní bistro a ve 189 Le Sac.
Vzadu je podzemní parkoviště
se vstupem do suterénu obchodu.
Můžeme vjet tudy z Glentworth
Street, aniž by nás z ulice viděli.
Vykopeme tunel ze sklepa obchodu
pod bistrem a vbouráme se do sejfu.
Otázka. Co my víme
o kopání tunelů?
- Nic. Ale znám chlápka, co ano.
- Co tomu říkáš, Bambasi?
Co tomu říkám?
Říkám, že znám vás, chlapi.
Ale ji ne.
Neboj se o Martine, je dobrá.
Známe se dlouho.
Terry, máš něco za sebou,
ale tohle je vážná věc, kamaráde.
- Nemyslíš, že je to na tebe moc?
- Je čas přestoupit do první ligy.
Pod sejfem bude zesílenej beton.
Budeme potřebovat termální vrták,
generátor, kabely, nářadí.
- Je to 12 metrů kopání.
- Mohli bysme najmout nějaký Iry.
Proč za ně rovnou nezaplatíme
i sociální pojištění?
Nezašpinil by sis
to tvoje skvělý kvádro.
Sem, Michaele.
Ještě jeden záběr.
Děkuju, skvělý.
Jaké máte plány?
Vracím se do Trinidadu,
abych osvobodil bratry a sestry
z otroctví britských kolonialistů.
A co vaše obvinění?
Jak můžete opustit Anglii?
Jsou to lháři a zbabělci.
Kdyby proti mně měli něco
kromě jejich strachu ze mě,
byl bych dávno ve vězení.
- Ještě se uvidíme, Bambo.
- Potřebujeme volavku.
Někoho, kdo si může
pronajmout ten obchod.
Někoho znám. Guy Singer.
Říká si Major.
Správnej nóbl přízvuk, kdyby
do toho někdo začal strkat nos.
- Trochu těsné v podpaží.
- Tradiční střih, pane.
Když člověk nemůže
zvednout ruce nad hlavu,
tak mu to brání ve snaze se vzdát.
Hned jsem zpátky, pane.
- Co tady proboha děláš?
- Mám pro tebe kšeftík, Guyi.
Mohl bys mít zájem.
Sedni si, puso.
Co to děláte?
Berem si auto
na zkušební jízdu.
Řekni šéfovi, že ho dostane,
až srovná dluh u pana Jessella.
Nebo se vrátíme
a provrtáme Terrymu kolínka.
Na tvým místě
si hledám jinou práci.
- Na zdraví.
- Na zdraví.
Tak ven s tím, o čem nevím?
Romantická večeře v pondělí večer?
Zlato, teď budu hodně pracovat.
Neptej se mě, co dělám,
protože ti nechci lhát.
Co děláš?
Vím, že jsem nadělal problémy
s autama, co se neprodávaj.
Jen jsem se snažil
vylézt trochu vejš.
- Tenhle kšeft nás tam dostane.
- Opravdu? -Jo.
Na lepší místo.
Je to kvůli nám všem.
Kvůli tobě a dětem.
Jak moc se musím bát, Terry?
Radši se odstěhuj k tetě.
Pro případ, že by něco prasklo.
25 procent za vedení mých holek,
než se vrátím z Trinidadu.
V pořádku, nemusíš mít strach.
Ohlídám ti tvoje hejno ptáčků,
jako by bylo moje.
Nezapomeň, že není tvoje.
Když budu v Trinidadu,
můžu zařídit dodávku gandžy.
Nemám zájem.
Drogy můžou za morální
úpadek mládeže téhle země.
Ale sex, sex a další sex.
To je oblast, co mě zajímá.
S tímhle bys mohl vydělat.
Zvlášť když máš zmáklý poldy.
Platím jim už dost.
Ale ne tolik, kolik jsi daroval,
aby ti dovolili opustit ostrov.
Mám něco tak výjimečnýho,
že nikomu platit nemusím.
- A copak to je, Michaele?
- Promiň, Lewe.
No, ať je to, co chce, doufám,
že to máš v bezpečí.
Jo, sedí to v sejfu,
na místě, cos mi doporučil.
- Jdeš pozdě.
- Promiň.
Tohle je Major. Major Guy Singer,
poslední člen našeho týmu.
- Toho chlapa neznám. Co jsi zač?
- Do toho vám nic není.
Major je podvodník.
Většinou starší vdovy.
- Není třeba to sem zatahovat.
- Teď je vlastníkem Le Sacu.
- Kožené doplňky pro náročné dámy.
- Hezký.
Řekl jsem stavebnímu úřadu
o přestavbě.
Dali mi plány kanalizace,
plynovýho a elektrickýho vedení.
Budeme muset jít hluboko.
- K čemu je tohle?
- To je termální vrták.
- Prorazí to beton a železo.
- Takže do toho jdem?
Tak my do toho vážně půjdem.
- Ukaž nám, co ta věc umí.
- Předveď nám to, Bambo.
Dobře. Podrž to. Takhle.
Kevine, stoupni si ke kyslíku.
Jdem na to.
Vypni to!
- Cvoku!
- Vědí, co dělají, ano?
Naprosto. Profesionální zločinci.
Co se může stát nejhoršího?
Chytnou je a zavřou.
Žádné spojení s námi.
A co ta modelka, co s ní spíte?
- Co jste jí slíbil?
- Nic, co nelze porušit.
Je naše jediné pojítko s tou akcí.
Když se něco zkazí,
stačí jediný řez,
a spojení je pryč.
Co má za lubem Gale Bensonová?
Proniká do vnitřního kruhu
Michaela X.
- Můžete mi ji podepsat?
- Nevím, kde na něj přišli... Tati!
Jsem ráda, že ses rozhodl přijít.
Tohle je můj otec,
sir Leonard Plugge.
- Rád poznávám přátele dcery.
- Její nové jméno je Hale Kimga.
Je to přesmyčka z písmen
našich jmen, Hakim a Gale.
- A vy se jmenujete?
- Hakim.
- Hakim Jamal.
- Jistě.
Ahoj, krásko.
- Tak kde je autor?
- Podepisuje své mistrovské dílo.
Měla bys zajít domů,
představit pana Jamala matce.
Promiň, tati, to nepůjde.
Na čas teď pojedeme do Karibiku.
- Přinesu ti drink.
- Hodně štěstí s vaší knihou.
- Četl jsi tu jeho knihu?
- To si děláš legraci.
Nejspíš jsi tady služebně.
Špehuješ hrozbu černé síly
britskému stylu života.
To je legrační. Je náš
malý podnik pořád na nohou?
Zatím se držíme plánu, Time.
Stěhujeme se do obchodu
v pátek odpoledne.
Když to praskne, jsem ve srabu.
Zrovna tam přijel modrý transit.
S nápisem stavební firma na boku.
Jeden muž vešel do obchodu.
Stavební tým pro Le Sac.
ZMĚNA MAJITELE
BRZY OPĚT OTEVŘEME
Kam dáme všechnu hlínu,
co vykopeme z tunelu?
Vykopeme další díru
támhle v rohu a dáme ji tam.
Když to máme mít do pondělka
ráno, musíme máknout.
Chceš udělat čestnej výkop?
Je to tady. Jdem na to.
Pozor na nehty, Martine.
Jo, jo...
Tak to pěkně rozjedem.
- Pěknej bordel, Alfe.
- Zatraceně, co se to děje?
Keve!
Můžeš tahat, Dave.
Dave, potřebuješ přestávku.
Já to vezmu.
Díky, Majore.
Pozor.
- Kde je Dave?
- Nemám tušení.
- Kde jsi byl?
- Zkontrolovat,
- jestli jsou zamčený dveře.
- Jasně, že jo.
Sám jsem je zamknul.
Počkat, co je to tam?
- Co tam chce ten polda?
- Snad nejde dovnitř.
- Půjdu tam.
- Dave, vrať se zpátky.
- Přestaňte! Někdo je za dveřmi.
- Někdo je u dveří do obchodu.
Bambasi!
Bambasi, přestaň!
Někdo je u dveří.
- Já tam klidně půjdu.
- To je moje práce.
- Poldové!
- Jsou tu chlupatý.
Dobrý večer. Pracujete večer?
V jednom kuse, strážníku,
zvětšujeme sklad.
- Chceme dokončit přestavbu...
- Dovolte, pane.
Promiňte?
Používáte sbíječku?
- Máte stížnosti, strážníku?
- Od vašich sousedů.
Pokusíme se bejt tiše.
Dobře.
Jak se z toho asi vymluvili?
Time, tady je Kevin.
Zrovna byl v obchodě policajt.
Nevím proč. Už odešel.
- Čistej vzduch.
- Potřebujeme hlídku.
Někoho na střeše.
Musíme mít vysílačky.
- A co Eddie? Můžeme mu věřit.
- Už nevezmem nikoho dalšího.
Nebudem se s ním dělit.
Dám mu autobazar.
Doufám, že už ho
nebudu potřebovat.
- Už zase.
- Majore, běž nahoru.
Zakryj to!
Nejsou to poldové.
- Můžu vám pomoct?
- Pro Davea Shillinga.
- Co je to?
- Kuře a hranolky.
Aha.
- Jídlo pro pana Shillinga.
- Díky.
- To nemyslíš vážně!
- Padám hlady.
Vysílačka je v tašce, i dalekohled.
Ve vrchním patře domu je
garsonka. Zaplacená na týden.
Po žebříku vylezeš na střechu.
Jsi z Liverpoolu, hledáš práci.
- Nemám přízvuk.
- Tak s nikým nemluv, Eddie.
Jsem na střeše
a mám dobrej výhled. Přepínám.
Jsi na pozici, Sojko?
Tady je velení. Potvrďte.
Jo, jsem na místě.
Vidím na vchod banky.
Marylebone Road, Baker Street.
Vidím dobře. Na západní
frontě klid, Guyi. Přepínám.
- Žádný jména, Eddie.
- Promiň, Dave.
Pitomci, co jsem vám říkal?
Žádný zbytečný řeči.
Promiň, přepínám.
Do prdele.
Vstávat, pánové.
Na obchod dohlídnu já.
Vy běžte za roh
hlídat výjezd z garáže.
Dobře.
Tady Sojka. Nějakej chlap
se dívá do výlohy.
Přepínám. Počkat.
Počkat, počkat, už jde.
Jo, je pryč. Přepínám.
Rozumím, Sojko. Přepínám, končím.
Zajdu do hospody koupit cigarety.
Chcete něco?
Jedny Servisky.
Tady to je, pane.
Dvoje Rothmansky,
Servisky a osmkrát brambůrky.
- Dobře.
- Ahoj, krásko.
- Všechno podle plánu?
- Včera jsme měli poplach.
Přišli poldové. Nemůžeš zařídit,
aby se to neopakovalo?
Nemůžeme se ukázat.
Jsme neviditelní, pamatuješ?
- Kéž bych byla já.
- A co tvůj kámoš Terry?
Kde si chce rozdělit kořist?
Sakra.
- Jedno pivo, šéfe.
- Co se stalo?
Musel jsem si dát pauzu.
- S kým jsi to mluvila?
- Já ne. Snažil se mě sbalit.
To se stává, víš?
- Jasně. -Tady to je.
- Drobný si nechte. -Děkuju.
A vůbec, co tu děláš ty?
Špehuješ mě?
Ne.
- Jen jsem chtěl pivo.
- Tak si ho užij.
- Ahoj, Gale.
- Kde jsi byl?
Tvůj přítel Hakim
na tebe dělá dojem, co?
Já vím, pravidlo číslo 1,
nesmíš se citově se zaplést.
To neznamená,
že si práci nemůžu užívat.
Ty si ji rozhodně užíváš.
Co si myslí tvůj otec o tom,
že se bavíš s radikály?
Nejsme potěšeni.
Kdyby věděl, co dělám doopravdy,
ranila by ho mrtvice.
Tady to máš,
kreditní karty a hotovost.
Jestli tam má ty fotky a negativy,
budou ukryté.
Najdi je, znič, a pak vypadni.
Michael X si myslí, že je v bezpečí.
Nebude, když budeme mít úspěch.
Pamatuj, Gale, je to ostrý chlap.
Je to bláznivý, zdrogovaný,
šílený pasák a vyděrač, to je on.
- Všechno v pořádku, Sojko?
- Všechno je v pořádku.
- Kam se tu mám jít vyčůrat?
- Já nevím, něco si vymysli.
Nemluv do vysílačky,
dokud neuvidíš policajty, jasný?
Když zahlídnu policajty,
dám vědět.
Za chvíli se ozvu. Přepínám.
- Bambasi, co tu dělaj ty cihly?
- Nevím. V plánech to nebylo.
- Terry!
- Zatraceně!
Terry! Bambasi!
Terry, mluv na mě!
- Terry!
- Do prdele.
Terry, mluv na mě.
- Jsi v pořádku?
- Myslím, že jo.
- Co se stalo?
- Propadla se podlaha.
Tohle mi nedělej.
Já myslel, že je po tobě.
Dej mi to světlo, Dave.
Co je tam dole?
- Hromada koster.
- Děláš si srandu.
Snad to není poslední parta,
co chtěla vykrást banku.
Latina. Zhruba přeloženo:
Beránku Boží,
odpusť nám naše hříchy.
- Odkud umíš latinsky?
- Katolická škola.
U nemilosrdných sester
řádu věčného zoufalství.
Zajímavé datum, 1665.
Víte, co to bylo za rok?
- West Ham naposledy vyhrál pohár.
- Velký londýnský mor.
Tohle musí být pohřební komora.
Krypta, kam házeli těla.
Všichni tihle chudáci měli mor?
Může to bejt nakažlivý.
- To bych neřekl, Dave.
- Krypta se táhne daleko pod banku.
- Dostane nás do sejfu dřív.
- Jak to uděláme?
Beton. Dno od sejfu.
- Čas vyzvednout si odměnu.
- Jo. Jestli trefíme bufet,
- jsme po krk v pečenejch kuřatech.
- Já budu rád, když netrefím kanál.
Už budete u sejfu?
Mrzne mi tady prdel. Přepínám.
V armádě by si vojáci
třeli údy o sebe. Přepínám.
Byl jsi u královskýho sboru
hulibrků? Přepínám.
Jo. Vítáme nové členy.
Přepínám a končím.
Nouzová linka, koho potřebujete?
- Policii, prosím.
- Přepojím vás.
Policie, můžu vám pomoci?
Jsem radioamatér, zachytil
jsem možná probíhající loupež.
Cihly.
Dave, přines žebřík.
Dáme si přestávku.
Musíme nechat výpary vyvětrat.
- Děláš si srandu? Jdem na to hned.
- Dave, nikam se nedostaneš.
- Nedá se tam dejchat.
- Sojko, jsi tam? Přepínám.
- Tady Sojka, přepínám.
- Jsme uvnitř. Přepínám.
- Co, v samotným sejfu?
- Ano. Přepínám.
- To jsou dobrý zprávy, přepínám.
- Dáme si přestávku.
Jsme utahaný.
Musíme se trochu vyspat,
než se rozptýlej výpary. Přepínám.
Já mám oči jak kus ledu.
Přepínám.
Zato už čicháme prachy.
- Přepínám.
- Peníze nejsou můj pánbů, jasný?
Já chci horkou vanu a hrnek čaje.
Přepínám.
Dostaneš svůj čaj,
hlavně tam vydrž.
Já mám oči jak kus ledu.
- Přepínám.
- Zato už čicháme prachy.
Volal jsem na čtyři stanice,
ale nikdo mě nebral vážně.
Říkali, že je to asi jen vtip.
- Jak silný byl ten signál?
- Tak z okruhu deseti mil.
V té oblasti musí být spousty bank.
- Kdy jste to zachytil naposledy?
- Jsou zticha už asi hodinu.
Co to dát rozhlasu a televizi?
Možná někdo pozná ty hlasy.
Ne, ne. Když se uslyší,
přestanou vysílat.
Měli bychom dál poslouchat.
Třeba nám prozradí, kde jsou.
Alfie, jedu na stanici.
Zavolej mi, jak něco uslyšíš.
Hej!
Ty jsi mě vyděsil.
Co tady děláš?
Nemohla jsem usnout.
Taky jsem nervózní.
Musela jsem se na to jít podívat.
Naše budoucnost
je v těchhle schránkách.
- Co budeš dělat se svým podílem?
- Zmizím.
Martine Loveová přestane existovat.
Myslíš, že se staneš někým jiným?
Aspoň nikdo nebude vědět,
kdo jsem byla.
Proč sis vybrala Keva a mě?
Našla bys lepší lupiče.
Kvůli starým časům.
Většinu starejch časů jsi strávila
s Kevinem. Ne se mnou.
Kevin si namluvil, že jsme
spolu prožili vášnivou lásku.
Byly to čtyři jídla u Číňanů
a jedna chvíle v posteli.
A už je to hodně dávno.
Tak jo, jdem vydělat peníze.
Vytáhni to! Vytáhni to!
Podívejte na tohle!
Podívejte na ty prachy!
Jsou jich mraky.
Fantastický.
Zlatý pruty. Diamanty.
Diamanty!
Chlapi, co se děje?
Jak by se tvý ženě líbila
zlatá čelenka?
To si teda piš.
- Vemte prachy.
- Podívej na tu kvalitu.
- Smaragdy.
- To je lepší než vyhrát v loterii.
Dave, pomoz mi s touhle.
- Co je na ní zvláštního?
- Moje šťastný číslo.
Máš ho mít, má krásko.
Díky.
Do prdele.
To je princezna Margaret.
Terry, něco do fondu
pro vdovy a sirotky?
Bude to stačit?
Pámbů zaplať, milostpane.
Musíme udělat systém.
Nevíme, co zahodit a co si nechat.
Všichni víme, jak vypadají peníze,
a ty nezahodíme, že ne?
Jak dlouho může trvat
vykrást banku?
- Tady jsme to už vyčistili, co?
- Další prachy.
Podívejte na tohle.
Ne, nic.
Pořád nic.
Potřebujeme něco, co by je
vyprovokovalo, aby se ozvali.
- Prozradili svou polohu.
- Jasně, návnadu na háček.
Ne, nejsou tam, nevysílají.
- Neozvali se, pane.
- Přejeďte k další bance.
Ne.
Pořád nic nemáme, seržante.
Dobře, jeďte k další bance.
Páni, co některý lidi nesbírají.
Co tam máš, Terry?
- Sedmačtyřicátej.
-47?
Asi to byl dobrej ročník.
- Dělej, pošli to dál.
- No tak, Terry, nech nám taky.
Dave!
- Tady máš, Majore, jen si dej.
- Bacha, chlapi, jsou tady.
- Sakra.
- Poldové přímo u dveří.
- Mluv na mě, Sojko.
- Máte poldy u dveří.
Počkat, nejdou dovnitř,
ale taky nejdou pryč.
Seržante, zrovna se ozvali.
Hlídka jim řekla,
že policie je před bankou.
- Před kterou?
- To netuším.
Máme hlídky u půlky bank
na West Endu.
Musíme určit přesně, kde jsou.
Vydržte.
Kluci, zrovna tam zastavilo auto.
Nějakej chlap.
Jde ke vchodu s policajtama.
Chlapi, odemyká přední vchod.
Jdou dovnitř. Do prdele.
- Přepínám.
- Sakra.
- Kde je sejf?
- Dole.
Pojďte za mnou.
Vypadá v pořádku.
- Chci se podívat dovnitř.
- Má časovací zámek.
Nedá se otevřít do zítřejšího rána.
Moji banku nikdo nevykrádá.
Chlapi, myslím, že jdou pryč.
Jsou pryč.
Měli bysme zmizet.
Mohli by se vrátit.
- Jasně.
- Řekni to Eddiemu.
Sojko.
Sojko!
Ne!
Kurva!
Sakra.
Do prdele. Sakra. Kruci.
Jsi tam, Sojko?
Záchranka je před bankou
Lloyds na Baker Street.
Sojko, slyšíš mě?
Usnul jsi tam, Sojko?
- Sojko, jsi tam?
- Když to nebere, něco se stalo.
Vezmeme prachy
a klenoty a zmizíme.
A co vybavení?
Usvědčilo by nás.
- Vrátíme se.
- A další schránky? -Kašli na ně!
- Hoď všechno do tašky a jdem.
- No jasně. Dělejte!
Ne.
- Nic nemáme, seržante.
- Jste si jistí?
O sanitce se nemluví.
Nic. Jeďte dál.
To jsou oni, konečně.
Jedem.
- Dodávka odjíždí. Přepínám.
- Zastavte je, jak jen to půjde.
Otevřete dveře!
- Co jsem provedl, šéfe?
- Otevřete zadní dveře, rychle.
Nějakej chlap mi dal 50 babek,
abych to odvezl na letiště.
Ježíšikriste.
- Kde je auto?
- Změna plánu.
Bezpečnostní opatření.
- Zorganizoval jsem jinou dopravu.
- Proč?
Nikdo z nás nezná tvýho přítele,
co ti dal tip na tuhle fušku.
Mohl to být podraz.
- My to dokázali!
- Provedený s vojenskou přesností.
Teď, když jsem finančně zajištěn,
se možná povýším na plukovníka.
Koupím mámě novej dům.
Něco se zahradou.
Já myslel, že pojedeš do Kodaně.
- Proč do Kodaně?
- Aby ti zkrátili péro.
To, co mi uříznou,
můžou přišít k tvýmu prckovi.
Jak jsi našel tenhle flek, Terry?
Kámoš tady měl autodílnu.
Teď je v base.
Jak jste mohl ztratit kontrolu
nad operací?
- Myslel jsem, že to máte v hrsti.
- Odvedli svou práci.
- Vyloupili sejf.
- Nemáme ponětí, kde sakra jsou.
Napadla mě ošklivá myšlenka.
V tom sejfu byly peníze,
klenoty, akcie.
- Neupekli jste něco s vaší pusinkou?
- Že bych vás zradil?
Nebyl byste první. Dva vaši bývalí
kolegové se rozvalují v Moskvě.
- Snad nedostanou jinou nabídku.
- Ví, čeho jsme schopní.
- Jak ví, kdo jsme?
- Ozve se, jakmile si to uvědomí.
Jít někam jinam, přijde o krk.
Modlete se, ať to udělá, Everette.
Nebo ten krk bude váš.
Tady máš, Bambasi,
tohle je tvůj díl.
Nikdy neprané po naší
kouzelné chvíli. Sněhurka.
Dave, podívej na tohle.
Toho chlapa jsem viděl v televizi.
Starej úchyl.
Tuhle tvář jsem někde viděl.
Je to poslanec.
Lord... Jak se jmenuje?
Znáš ho, nosí nóbl motýlky.
Ne na týhle fotce, tady ne.
- Možná je to jeden z tvejch filmů.
- Jdi do hajzlu, Keve.
Myslím, že si vezmu svůj díl
a vydám se na cestu.
Než se banka otevře
a sračky udeří o větrák.
- Jdu s tebou, Guyi.
- Nezapomeňte, držte se při zdi.
- Nekupuj si žádný bouráky, Bambasi.
- Jen letenku na Kypr.
- Nikdy se nevrátím.
- Měli bychom se sejít za 20 let.
- V Savoyi.
- Možná tak ty, Guyi.
Nás by tam nepustili.
- Bambo.
- Sbohem, příteli.
Dávej na sebe pozor, kámo.
Měj se.
Hodně štěstí.
Bambasi.
Nashledanou, starý příteli.
Co je? Metáte po sobě blesky,
co jsme vyšli z banky.
Milenci se hádaj?
Možná nám chce Martine něco říct.
- To je princezna Margaret.
- Do prdele.
- Kde se to tu vzalo?
- Tys věděla, v kterým boxu to je.
Radši nám řekni, oč tady jde.
Před měsícem mě zadrželi
na Heathrow kvůli drogám.
Jeden člověk mi řekl, že nepůjdu
sedět, když mu prokážu službu.
Věděl, že znám pár lidí.
Chtěl, abych domluvila vloupání.
Zatraceně.
Ten, co jsi ho potkala
v Players Clubu.
Ten, co tě chtěl sbalit v Globe.
- Jo.
- A kdo to je?
Potkala jsem ho v Sombrero Clubu.
Dělá pro nějakou divnou službu
ve Whitehallu.
- Snad ne MI5?
- Nebo 6?
- Mohli bysme se tu spálit.
- Ne, to nemohli.
Tim chce jen obsah boxu 118.
Všechno ostatní si můžeme nechat.
Důvěřovala jsi hajzlovi,
kterýho jsme ani nepotkali.
- Obelhala jsi nás.
- Byli jsme jak sedící terče.
- Mockrát ti děkuju.
- Náhoda?
Sbalej tě, a tvůj Tim má po ruce
plán vyloupení banky?
Může to vyjít.
Dáme mu ty fotky a všechno ostatní
si můžeme nechat.
Tihle lidi nejsou normální fízlové.
Dělají věci, co poldové nesmějí.
Vědí, že jsme ty fotky viděli.
Máme cenu psího hovna.
Já ty fotky viděl a vím, že buďto
jsme psí hovno, nebo brzo budem.
Padám. Nebudu čekat, až si mě
bandy špiónů přijdou podat.
- Zmizím jako Guy.
- Bude lepší zůstat spolu.
Proč? Protože jsme si
pořád říkali pravdu?
Ne, já jdu domů, Keve.
Podívat se za mámou.
A pak pojedu hodně daleko.
Tak daleko, jak to jen jde.
Zmizíme taky. Pro případ,
že Guye nebo Bambase seberou.
Radši si to vezmeme.
V tomhle průseru
může bejt ještě někdo,
kdo nám zatopí.
- Dejte mi jedny.
- Tady to je, šéfe.
- Drobný si nechte.
- Jo, díky.
- Slyšeli naši vysílačku.
- Zatraceně.
Policie se snažila překazit
300 tisícovou loupež.
- Nevědí, která banka to byla.
-300 tisíc?
Spíš tak 3 miliony.
- Haló?
- Martine Loveová.
Díkybohu.
Spojte mi ji a zaměřte to.
To jsem já.
- Kde sakra jste?
- V Londýně.
- Jistě. Myslím, kde?
- Já vím, co myslíš.
- Musíme se sejít.
- Co kdybys přišel ke mně?
Namíchám ti koktejl.
Hupsnem spolu do postele,
kvůli starým časům... Počkej.
Ty už jsi tam byl, viď?
Nejspíš mě hledají tvoji lidi.
- Nejsi v postavení, abys hrála hry.
- Žádné výhrůžky, prosím, Time.
Proč jsi mi neřekl,
co ti mám přinést?
Pro tvoje dobro.
Záleží mi na tvém bezpečí.
Jasně.
Když ti to dám,
půjdem si každý po svém.
- To jsem ti slíbil.
- Dobře. Dneska.
Metro na Tottenham Court Road.
Nástupiště sever. 10:30. Přesně.
Tottenham Court Road, 10:30. Dobře.
Sejfy v Londýně byly kontrolovány,
když se radioamatér
naladil na zločin.
Kristepane! To je fiasko.
- Bude to ve všech zprávách.
- Říkali nám, že už je.
Jestli se do toho nevložíme,
policie chytne lupiče,
a bůh ví, co se stane
s fotografiemi.
Phillipe, běžte do té banky.
Vemte to tam do ruky.
Pánové, právě jsem měl rozhovor
s jistou Martine Loveovou.
- Kde je?
- Telefonní budka na Earls Court.
- Dobrá zpráva je, že chce schůzku.
- To ano.
- Bude lepší, když tam půjdu sám.
- Jo. Tim souhlasil se schůzkou.
Je to ve všech zprávách.
Našli správnou banku.
No a co?
Drobné si nechte.
- Dovnitř nemůžete. Došlo k loupeži.
- Proto jsme tady.
S každým, kdo tady pracuje.
Promluv s nimi.
Geralde!
Děláš loupeže?
Jsi daleko ze svýho hřiště.
Teď jsem na oblastní kriminálce.
Jen jsem zaskočil, abych viděl,
proč je tu takovej frmol.
Dost drzý, to s tím rádiem.
Vypadáme teď jako pitomci.
Jsi velkej kámoš se všemi
darebáky po městě.
- Netušíš, kdo to byl?
- Žádný z mých informátorů.
Čekáme dlouho,
a zatím jste nám vůbec nic neřekli.
Když nám dáte seznam obsahu
schránek, zjistíme, co chybí.
Zbláznil jste se? Podstata
schránky je, že nikdo, co je v ní!
- Chci mluvit s Royem Givenem.
- To jsem já.
Ta loupež je záležitostí národní
bezpečnosti. Musíte odejít.
- Tohle je policejní vyšetřování.
- Teď už ne.
- Zavolejte svým nadřízeným.
- Kdo si sakra myslí, že je?
Tajnej. Pětka nebo šestka,
nikdy je nepoznám.
Šijou u stejnýho krejčího
a chodili do stejný školy.
Pošleme kopie té nahrávky
vysílačky lidem od novin.
Třeba veřejnost
identifikuje pachatele.
Které schránky byly vykradené?
Spousty.
Od stovky ke čtyřstovce.
Tak to jsme v háji, Gerry. Oba dva.
- Oba? A proč je to můj problém?
- Účty musíš hlídat, záznamy vést.
Účetní knihy tu přece
nenechám, nebo jo?
Vybal to, Lewe. Buď přesnější.
Vedu si seznam všech peněz,
co jsem dal tobě a tvým kolegům.
Byl v mé bezpečnostní schránce.
A myslím,
že je teď v rukou lupičů.
Ježíšikriste.
Musíme je najít dřív
než tví poctiví kolegové.
Sakra.
- Kdo je to?
- Lew Vogel.
Počkej.
Vstaň, dělej, vstávej.
Co chceš, Lewe?
Mám pro tebe špatné zprávy.
Tvoje bezpečnostní schránka v bance
na Baker Street, jaké má číslo?
- Proč se ptáš?
- O víkendu sejf vykradli lupiči.
Jestli je to mezi 100 a 400, jsou
tvé věci pryč. Moje taky, bohužel.
- To se může stát v Londýně?
- Přísahám ti, že ano.
A slibuju ti, že ty lupiče
najdeme a vyřídíme.
Spolehni se.
Budu tě informovat.
Děkuju ti.
Jak se mě někdo dotkne,
Martine vezme fotky do novin.
Prej chcete box 118, Time.
Tušíte, v jakém nebezpečí
s přáteli jste?
A proč bysme byli?
Otevřeli jste
Pandořinu skříňku, proto.
Já vím, co je v sázce.
Takže měním naši dohodu.
- Vážně?
- Jo.
Dostanete ty ošklivý fotky,
ale je v tom háček.
Beztrestnost, nový pasy, bezpečnej
odchod ze země, pro všechny.
A dokument zaručující, že
nebudeme stíhaní a pronásledovaní.
- To nemyslíte vážně.
- Vsaďte vlastní koule, že jo.
A chceme to orazítkovaný
a předaný veřejnou osobou.
- Co třeba premiér?
- Když ho vytáhnete z jachty.
Jestli nás podrazíte, Time,
začneme pouštět fotky do tisku.
Máme jich hromady.
Pane jo.
Máte čas do čtyř odpoledne
na potvrzení. My se ozveme.
- Nějaké fotky.
- Výborně, Time.
- Máte jich víc?
- V jedné schránce
jich byla celá sbírka.
Když si lord Drysdale chce užít
zábavy, je to jeho problém.
V téhle operaci jde o získání
fotek od Michaela X.
A co přimět výbor zvážit
vydání publikačního zákazu?
Na ochranu všech ohrožených
touto kriminální aktivitou.
Kterou jsme podnítili.
Když jsem vyšel ven,
byl tam chlápek, co si něco fotil.
Fotil si jeho.
Stál před bankou pár dní před tím,
než ji vybílili.
Už tehdy mi připadal
nějak divnej.
Panebože.
To je fakt pravý?
Mám to. Dave Shilling.
Tak se jmenuje.
- Pa, mami.
- Opatruj se, zlato.
A běž dovnitř, ať nenastydneš.
- Dave Shilling?
- Jo?
Nemohli bychom si promluvit?
- A o čem?
- O jedné bance.
Chci vám něco říct,
pane Shillingu, ušetří to čas.
Mám velice žlučovitý pohled
na život.
Podle mě je zkorumpovaný,
prodejný a hnusný.
Nemám zlaté srdce
nebo sklon k soucitu.
Rozumíte mi, že ano?
- Myslím, že jo, pane Vogele.
- Dobře.
Mám ledvinový kámen.
Nějak se ho nemůžu zbavit.
- Beru prášky na bolest.
- Taky bych jich pár potřeboval.
Okradl jste mě.
A taky mé přátele.
- Kde jsou mé věci?
- Já nevím.
Já nevím nic o žádný
bankovní loupeži. Opravdu.
Pořád jste nepřesvědčivý herec,
pane Shillingu.
Rád bych ti řekl,
že to nebude bolet. Ale bude.
Co chcete dělat?
Ne! Ne! Přestaňte! Ne!
Ne! Prosím!
- Byli tady.
- Ale už nejsou.
Proč jsou ty dveře otevřený?
- Kdo jste?
- Mohl bych se zeptat na to samé.
Jděte se projít.
Dejte si někde čaj.
- Hledáme Terryho Leathera.
- Říkal, že nepřijde.
Měl by zavolat.
Ty budeš Eddie, ne?
- Jo.
- Půjdeš se mnou!
- Co chcete od mýho Eddieho?
- Zavři hubu!
Chceme s ním mluvit
o bankovní loupeži.
Jestli chceš ještě vidět Eddieho,
ať Terry zavolá na tohle číslo.
Vysílačkový gang vzal všechno.
Nejnovější zprávy!
Vysílačkový gang vzal všechno...
- Dobrý zprávy, přepínám.
- Dáme si přestávku.
Musíme se vyspat,
než se rozptýlej výpary.
Já mám oči jak kus ledu...
- Mami, táta je v rádiu.
- Nemluv hlouposti.
- Je tam!
- Vážně?
Já chci horkou vanu a hrnek čaje.
Přepínám.
Dostaneš ho, hlavně tam vydrž.
Přepínám.
Vidíš, je to táta.
Policie zveřejnila
tuto nahrávku komunikace
mezi lupiči z banky Lloyds
na Marylebone v naději,
že jejich hlasy mohou být...
- Haló?
- Wendy?
Slyšely jsme tě v rádiu, Terry.
Tys vyloupil tu banku, viď?
Za to můžeš jít do vězení na léta.
To bych nevydržela.
Nikdo nepůjde do vězení.
Mám to pod kontrolou.
Jen se moc neukazuj,
drž děti doma.
Miluju tě, Wendy.
Už musím jít.
- Buď opatrný, Terry.
- Co se děje, mami?
Nic, drahoušku.
- Terry. Odvedli Eddieho.
- Proboha, kdo?
Nebyli to gangsteři.
Mohli to bejt poldové.
Řekli, že jestli chci ještě
vidět Dava nebo Eddieho,
- tak jim musíš zavolat.
- Přísahám, že ti ho přivedu zpátky.
Máš pero?
Jo.
-01946.
- Zopakuj to.
-01946.
- Jo.
- Michaele, tady Lew Vogel.
- Ano?
Máme ty lupiče.
A věř tomu nebo ne,
jsou to amatéři. Zoufalci.
Na tu fušku je dala dohromady
ženská, Martine Loveová.
- Říká ti to něco?
- Ne.
Šli jsme k ní, byli tam lidi z MI5.
Vyhodili mýho ochočenýho poldu.
Proč mají zájem o loupež
v obvodní bance, Michaele?
- To nevím.
- Myslím, že víš.
A dohaduju se,
že číslo tvé schránky je 118.
To, po čem ti lupiči šli,
byly fotografie.
- Fotografie královské princezny.
- Jak tohle víš?
V tuhle chvíli věřím svýmu zajatci.
Nikdo by nevydržel bolest,
co jsme mu způsobili.
Tak ze mě nedělej blázna, Michaele.
Schoval jsi svůj vyděračský
materiál do té banky.
Nenechám se poučovat
králem porna ze Soho.
Sežeň mi moje fotky. Jinak se
nepodíváš na černocha v Londýně,
aniž bys přemejšlel,
jestli tě nejde zabít.
- Co to děláš?
- Ahoj, Michaele.
Hakim hledá kopii své knihy.
Já vím, co tu hledáš,
ale to nenajdeš.
O čem to mluvíš?
Hakime, našla jsem tvou knihu.
Vy to nechápete.
Moje schránka a schránky
přátel mohly být vykradené.
Určitě něco můžete zařídit.
Vždyť jste ministr vlády.
- Nemyslím, že bych vám mohl pomoci.
- Asi jste to nepochopil správně.
Já mám fotografie,
kompromitující fotografie,
celý film s vámi,
Milesem Urquhartem,
všemi klienty, v téhle
bezpečnostní schránce.
Všichni se znáte.
Jestli tě to utěší.
Ty máš moje fotografie?
Ty zákeřná svině!
Buď radši hodný chlapec.
Je čas promluvit s kámoši
ve Whitehallu, nemyslíš?
To je on. Určitě je to on.
Guy Arthur Singer.
Podvodník a malý zlodějíček.
- Před pár lety seděl.
- Já myslel, že je teplej,
měl divný přízvuk.
Děkujeme vám, pane.
- Haló?
- S kým mluvím?
Terry Leather, Kevin Swain,
Martine Loveová, Eddie Burton.
Pan Shilling byl velmi sdílný.
- Dejte mi Davea k telefonu.
- Zrovna je trochu indisponovaný.
- Co chcete?
- Něco, co jste ukradli.
Účetní knihu s červenými deskami.
A pár fotek,
o které se určitě zajímá MI5.
Královské portfolio.
- Máme jen peníze a klenoty.
- Podívejte se raději znova.
Promluv si s přáteli.
- Haló? Kdo je to?
- Tady je Terry.
Terry. Do prdele.
Davea si podali
a teď to udělají mně.
- Musíš nám pomoct.
- Poslouchej mě, Eddie.
- Já nemám to, co chce.
- Cože?
Ne, ty musíš mít, co chce.
Musíš nám pomoct.
Co mám dělat?
Řekni mu, že to nemáme.
- Terry, ty nám musíš pomoct.
- Řekni, že nemám tu knihu!
Řekni to tomu zmrdovi hned!
On to nemá.
Dobře.
Co chcete dělat? Ne! Ne!
Ne! Ne!
Zastřelili Davea!
- Eddie? -Dave je mrtvej.
- Eddie! -Je mrtvej.
Máte hodinu, abyste našli, co chci.
Nebo zabiju i toho druhého.
Kurva.
To je ono!
Lew Vogel.
To je ten parchant.
Platby policistům z oddělení
na West Endu v Soho.
Jsou tu týdenní výplaty.
50 babek tady, 20 támhle.
Nejspíš všichni křiví
poldové z Londýna.
Nic takovýho se nemělo stát.
- Nikomu se nemělo ublížit.
- Není to tvoje vina.
- Musíme chránit sebe a Eddieho.
- Dáme ty fotky Vogelovi,
kdo ví, co udělá Tim.
Když je dáme Timovi, je po Eddiem
a Vogel půjde po nás.
Jsme v hajzlu.
Milesi, máme problém.
Vážný problém.
Sonia Burnová měla něco
v bance, kterou vykradli.
Má strach, že jí vykradli
bezpečnostní schránku a...
Ten strach je opodstatněný.
Panebože!
Myslel jsem, že je Sonia
žena diskrétnějšího charakteru.
Takže Džin je venku z láhve?
- Pro nás oba?
- Ne tak docela.
Agenti mi řekli, že zloději
používají fotografie k vydírání.
- Dejte jim, co chtějí.
- Už se na tom pracuje.
Výbor zvažuje vydání
publikačního zákazu.
Umlčet tisk.
Dát to pod pokličku.
Co je?
Byla by to smůla, co?
Kdyby tě tví kámoši
opustili kvůli pár fotkám.
- Haló?
- Poslouchejte mě, pane Vogele,
nebo jak se do prdele jmenujete.
Klidně si ho zabijte.
Vaši knihu a fotky si můžete
vyzvednout ve Scotland Yardu.
- Posíláme jim to.
- Nedělejte to.
Jestli chcete zpátky váš seznam
buďte na Paddingtonským nádraží
zítra v 11.00, nástupiště 1.
Je tam novinovej stánek,
poblíž sochy vojáka.
Vemte Eddieho s sebou,
živýho a zdravýho.
Je to vaše jediná šance, Vogele.
Nepokazte si to.
Nechoď tam! Catherine!
- Tati!
- Nazdárek, pojď sem.
Mám pro tebe dárek.
- Nezlobily jste maminku?
- Ne.
Musím s maminkou mluvit,
chvilku nás nechte, ano?
- Běžte.
- Jen běž.
Chceš mi říct, co se děje?
- Nějaký lidi si podali Davea.
- Jak moc?
Je mrtvej.
Bože na nebesích, Terry.
Co jsi nám to udělal?
Wendy, já ti slibuju,
že to spravím.
A až to udělám,
odjedeme a všechno se změní.
Kdyby se něco stalo, vem si to.
Je tam dost peněz.
Libry, franky, dolary.
Můžeš odjet ze země, začít nový
život pro tebe i děvčata.
- Můžeš to udělat, slib mi to.
- To je z té loupeže, že?
- Můj podíl, jo.
- V novinách psali,
že v tom sejfu byla ženská.
- Martine, že jo? Byla s váma.
- Jo, přinesla ten tip.
A vyspal ses s ní, Terry?
Od první chvíle
jsem myslela jen na tebe.
První den, co jsme se potkali,
jsem řekla Audrey, toho si vezmu.
A budu s ním mít děti.
A zůstala jsem s tebou!
Zůstala jsem s tebou
za každý situace, ty hajzle!
Sakra.
Můžeš mě vyhodit.
Zasloužím si to.
Přinesl jsem ti víc slz než štěstí.
Ale miluju tě. A děti taky.
Udělal jsem to, abych nás
dostal z tohohle života.
Mami, otevři dveře!
- Mami...
- Zbytek si...
Běžte si hrát do pokoje!
Jestli mě vezmeš zpátky...
Je fotogenická, co, Time?
Lord Mountbatten se uvolil
zastupovat zájmy koruny.
- Je na vás dost vysoko?
- Vždycky jsem toho frajera
- chtěl potkat.
- Bude jistě stejně potěšený.
Pod hlavníma hodinama,
Paddingtonský nádraží, 11 ráno.
11 ráno, s vašimi novými pasy
a dokumenty.
Předá vám je,
jakmile uvidí fotky.
Je tu další problém.
Ta loupež naštvala gangstery.
- Sláva není nikdy zadarmo.
- Jednoho z našich lidí zabili.
To mě nepřekvapuje.
Asi měli schránky v tom sejfu.
Náš zájem je získání
královských fotografií, nic víc.
Kořist a problémy jsou vaše věc.
11 ráno, nádraží Paddington.
Gale, Michael chce,
abys za ním přišla do zahrady.
- A proč?
- To nevím.
Gale, pojď se na tohle podívat.
Pojď.
- Chci ti něco ukázat.
- K čemu to je?
To je pro tebe.
Co jsem udělala?
Jsi špión, který mě přišel okrást.
A nikdo nebude okrádat Michaela X!
Nikdo!
Mrkni se, jestli tam píšou,
kdo vede pátrání.
"Případ vede
detektiv seržant Roy Given
z policejní stanice
na Marylebone Lane."
Roy Given...
Žádnej Roy Given tu není.
To znamená, že je čistej.
Mohl by mít zájem
o jména úplatnejch poldů.
Trochu riskantní.
- Sakra.
- V těch není taky nic? -Ne.
To jim nestojíme za zmínku?
Nepřijde vám to divný?
Spíš z toho jde strach.
Když se můžou ztratit zprávy,
tak my taky.
Příští stanice Edgeware Road.
No, tak jsme tady.
Měj se, kámo.
Buď opatrný. Dej si pozor.
Hodně štěstí, Keve.
Tak kam pojedeš,
když všechno vyjde?
Řeknu ti to,
když pojedeš se mnou.
Dobrý den.
Hledám pana Roye Givena.
Je to důležitý.
- Roy Given?
- Jo.
Je tady.
Můžu se zeptat, o co jde?
Radši mu to řeknu sám.
Jestli máte zájem o zbytek
toho seznamu úplatků,
autor bude na Paddingtonském
nádraží v 11, nástupiště 1.
A jak se vám to dostalo do rukou?
Příští stanice
Paddingtonské nádraží...
Doufejme, že nikdo nepřijde pozdě.
- Támhle je tvůj kámoš Tim.
- Hodně štěstí.
- Rád tě vidím celou.
- Bál ses o vlastní krk, Time.
Jsi zmetek, Time.
Naplánovals to od začátku, viď?
Budeš bohatá a svobodná.
Nechtěla jsi to tak?
- Ty zůstaň tady u auta.
- Dobře.
Zatracenej ledvinovej kámen.
Už musí ven.
Tolik vzrušení jsem zažil
naposled za války.
Jdeme pozdě, lorde.
- Kde je tvůj kámoš?
- U novinovýho stánku.
Počkej! Ty dva jsem viděl
v bytě tý holky. Je to past.
Terry! Terry!
Lord Mountbatten?
Znáte naši dohodu?
Souhlasíte s naší novou identitou
a imunitou?
- Koruna své slovo dodrží.
- Vaše dokumenty a záruky.
Být vámi, dám je
na bezpečné místo.
Jo. Nebude to
bezpečnostní schránka.
Je to rošťanda.
Děkuji.
Martine, pro mě to nebyla
jenom práce.
- Kde je ta kniha?
- Otevři dveře!
- Ne.
- Vlez tam, nebo seš mrtvej.
Kampak, starouši?
- Tahle je za Davea.
- Ne.
Tu máš, hajzle!
Už si tak nefoukáš, co?
- Eddie, vystup!
- Tenhle zabil Davea.
Nesahej na mě!
- Zatkněte je. Vyloupili banku.
- Zabil našeho kamaráda.
- Sakra.
- Jsme nevinný.
- Teď jsme vážně v řiti, co Terry?
- Nejsme mrtvý jako Dave.
- Vstávej, ty hnusnej parchante!
- Já chci...
- Jste zatčený. Odveďte ho!
- Tak jdem!
Já se snažil.
Jestlipak to je Roy Given.
Kdo je to?
Doufali jsme, že poctivej polda.
Víš, že ti dva jsou částí gangu,
co vyloupil banku na Baker Street?
- Vemte ho do vazby.
- Patřej k tý partě z Baker Street.
O tom nevím. Ale vím o tobě,
ty zkorumpovanej zmetku.
Dejte mu pouta.
A tomu u zdi taky.
Jsou to lupiči!
Tady žádní lupiči nejsou.
Tak, myslím, že máte jistou
páně Vogelovu knihu hanby.
Když mě pustíte ven,
tak vám pro ni doběhnu.
Tohle patří mně.
Tady je vaše kniha.
Chytrý chlapík jako vy by si nechal
něco pro všechny případy.
Pro případ čeho?
Že by to nevyšlo?
Kdyby někdy vyšly,
nemyslete, že vás nenajdeme.
Ven, dělej! Padejte!
A ty taky.
- Jak se to stalo?
- Nevím. Radši pojď pryč.
Michaele! Michaele!
Co děláte na mým pozemku?
- Co chcete?
- Přišli jsme vás zatknout.
- Důvod?
- Podíl na dovozu drog
do Spojeného království.
Ale můžete si polepšit.
Bydlí tu s vámi britská občanka.
Gale Bensonová.
Byla tady, ale odjela.
No jo!
Tady, pane.
Spalte ten dům, nechci,
aby z toho zůstala jediná cihla.
- Vy jste se znali s Davem?
- To jo. -Odkud? -Profesionálně.
Byl to jeden z našich favoritů.
- Jsi v pořádku?
- Jo.
- Tak kam máš namířeno, Keve?
- Kamkoliv budeš chtít.
Promiň, já pojedu sólo.
Zkusit jsem to musel.
Dáš si ještě jednu?
Jo, klidně. Jednu na cestu.
Dík, kámo.
- Přál bych si, aby to viděl Dave.
- Jo, tak na Davea.
Na Davea.
Co chceš, Martine?
- Mrzí mě, že jsem tě naštvala.
- Alespoň jsme bohatí.
Já vím, že bazar je vyřízenej,
ale jsou ty auta vážně naše?
Jo.
Jsou všechny vaše.
Jessell dostal svý prachy.
Nebudu ti lhát.
Odešla bych s ním.
A na tebe bych se vykašlala.
Ale on o tom nechtěl slyšet.
Promiň.
- Tvoje žena mluví s Martine.
- Já vím, Keve. Já vím.
Hodně štěstí.
Vždycky jsem tě milovala, Terry.
- Paráda, tati.
- Páni, ta je obrovská.
Ta nám vydrží na pár porcí.
- Pojď se utřít.
- Dneska budou rybí prsty?
Po loupeži proběhla
ve Scotland Yardu čistka
proti zkorumpovaným policistům.
Několik vysokých členů vlády
rezignovalo
po zveřejnění aktivit
v nevěstinci Sonii Bernové.
Michael X byl v roce 1975
na Trinidadu oběšen
za vraždu Gale Bensonové.
Jeho spis
v Britském národním archívu
zůstává utajený do 1. ledna 2054.
Král porna Vogel byl uvězněn
na osm let
za činy nesouvisející s loupeží.
Hakim Jamal byl v roce 1973
zavražděn v Bostonu.
Vraždy Guye a Bambase
nebyly objasněny.
Kořist z banky Baker Street
byla odhadována
na víc než 4 miliony liber,
víc než při Velké vlakové loupeži.
Více než stovka majitelů bezpečnostních
schránek odmítla určit své poškození.
Jména řady lidí v tomto filmu byla
změněna kvůli jejich ochraně.
STUDIO BUDÍKOV