Q: "John Lennon i Paul McCartney, què creu que és l'única cosa que la majoria simple
contribuït al seu fenomenal sense precedents, èxit aquests últims vuit o nou anys? Qualsevol
cosa? " JOHN: "Umm, Déu?"
PAUL: "Vaig a estar d'acord amb això". Q: "Tant s'ha dit que va començar
una tendència, i que la tendència que existeix avui - Aquest conjunt de mitjans mixtos psicodèlic món ... "
PAUL & JOHN: (rialles) Q: "... alguna cosa es remunta als primers dies
quan es va embarcar en això, alguns han dit, pedregós camí. "
JOHN: "Som part, sigui el que és ".
PAUL:. "No hem establert que un Sol som rodant amb ell. "
JOHN: "Però nosaltres som part, ja saps." Q: "Però tu eres molt per davant, encara que, com
molts han dit. " JOHN: "Fins a cert punt Sempre hi ha algú.
una mica per davant ". Q: "Què et havíeu anat a parar al primer
lloc? Què et va portar a aquest mitjà? " PAUL:. "El progrés Només progrés natural com
les coses canvien. Ja saps, només seguir canviant. No ho puc evitar. I nosaltres (rialles) va mantenir
juntament amb ells a mesura que ha anat canviant ... I aquí estem! "
Q: "Els milions de joves que ara han crescut, suposo, que havia començat amb
que fa uns anys. Han estat afectats, es diu, pel que has fet, profunda i
de forma permanent. Creu vostè que això és cert? " JOHN: "Sí, en alguns casos, que serà veritat."
PAUL: "Sí, i va per a nosaltres també hem. vist afectats per ells. "
JOHN: "Et dic, estic permanentment afectats per Elvis Presley ... Permanentment afectada per
qui vulgui que sigui que estiguis afectat per ". PAUL: (fent broma) "... les cicatrius que ho demostren".
Q: "Anem a tornar de nou a principis de la dècada de 1960 quan que primer va aconseguir el seu gran èxit.
Les coses eren molt diferents al món, llavors - El món de la música popular i al món
dels joves, no eren, del que són avui. " JOHN: "Serà ... S'acaba de canviar,
ja saps. Tot canvia. Tot era diferent llavors, així que no hi ha cap tipus de detalls
sobre ella. Tot això està canviant contínuament. Així que no puc opinar sobre per què un determinat
home tenia millors pantalons blancs en el 1933. No hi ha res a dir sobre això, però va succeir. "
PAUL: (en to de broma a Joan) "Concloure adlib Tancar a l'escriptura! "
Q: "Sí, cal tornar a" copiar "ara". (Rialles)
Q: "Però els canvis que es van produir en aquells anys ... Com descriuria el tipus de canvi?
Era el despertar d'un gegant adormit? Nosaltres parlar dels joves, i es parla de
el fet que tant s'ha despertat a la escena de la vida dels joves. "
PAUL: "Tu saps que vull dir, cap de nosaltres sap el que que és. Jo no crec que ningú sap el que
és. I és que ... és la vida, ja saps. Sembla que estàs creixent, i vam començar
en les jaquetes de cuir chinging lluny en les guitarres. I va passar per un munt de fases fins
el tinc aquí. Ja saps, i això és tot el que podem dir sobre això. No sé el que va passar.
(Rialles) No es pot dir exactament el que va passar. " JOHN: "Com pot vostè dir?"
Q: "Creu vostè que set, vuit, nou, fa deu anys, que els joves eren menys
despert? " JOHN: "Crec que estan cada vegada més conscients
cada generació. No sé si serà final en algun moment i tornar a començar.
Però sembla que es va d'aquesta manera - més conscient ". Q: "Més experiències noves tot el temps"
JOHN: ". Bé, és clar" PAUL: "Més sap, però ningú està molt segur de
què és el que ells són conscients. Però estan conscient d'ell (rialles) el que sigui. (Pausa)
Vostè sap, és una d'aquestes coses que no pots parlar perquè es fica en coses que
no pot posar el seu dit. (A si mateix) Wrap fins adlib. A prop del guió ".
Q: "Moltes de les persones grans semblen sentir que els joves d'avui, com suposo majors
la gent sempre vaig sentir, sempre es rebel · la contra la generació anterior. Però aquesta rebel · lió
ha anat molt més lluny que altres rebel · lions. " JOHN: "Sí".
PAUL: "Sí". JOHN: "Quin serà el següent ser, vostè
sé ". Q: "Van a rebel · lar contra tu."
JOHN: "Depenent del que ens convertim en". Q: "Què vas a convertir en?"
JOHN: "Bé, si ens quedem com estem ara no pot ser dolent. Però hem d'avançar i
ser capaç de comunicar-se amb els nens encara si aquest canvi és tan important com podria ser.
Però si no ho és, és el mateix una altra vegada. (Còmicament, el locutor) Quin és el teu? "
Q: "Aquesta és una bona pregunta (pausa) Però a mida. deixa el 20 de ... Què tan aviat que sigui
per vostès dos? " JOHN: "Tinc 27 anys".
PAUL: "25." Q: "Vostè encara té molt camí per recórrer, però parli vostè
sobre si mateixos com a homes grisos antigues d'alguna manera, en comparació amb els anys. "
JOHN: (rialles) "És només la manera com està escoltar. "
(Rialles) Q: "Vostè ha fet tants diners i li hem aconseguit
tant èxit tan aviat. Això et preocupis vostè? "
JOHN: "No és una preocupació, és que ... Va salvar ens desaprofitant les nostres vides per aconseguir-ho. "
PAUL: ". Sí El nostre només passa a ser molt condensat i accelerat. S'accelera ... "
JOHN: "Hem triat una forma moderna d'èxit". PAUL: "... molt ràpid, perquè un segon
hi eren fent 'això' amb 'molt' diners. Un segon després ... persones normalment
portar tota una vida per fer ... només era tot el que hi ha de sobte, acaba de lliurar. I no teníem
a fer qualsevol cosa per ella. " JOHN: "Excepte per al treball, ja saps."
PAUL: "Vam haver de treballar i fer cançons i fer registres, i això, però no tenia ganes de
res per a nosaltres. I així, això és increïble, que. Perquè et fa pensar. (Rialles)
També et fa ric. " JOHN: "És com fer-ho Hi ha un munt.
de carreres per triar. I triar un ... Tothom vol aconseguir alguna cosa, o fer
alguna cosa d'una manera o una altra. I triem una forma moderna del que és ... perquè, òbviament,
que no volíem passar per la vida per arribar a enlloc ".
PAUL: "És com si es pogués prendre una pastilla per obtenir només famós i ric, un munt de gent
ho faria. I la nostra era una mica així. " Q: "Va ser això el que realment volia fer
que per ... que volia ser ric? " PAUL & JOHN: "Sí".
JOHN: "El que vol és 'fer' el que sigui que fas. Tots vostès estableixen sortir de l'escola o
el que sigui, i que vol fer-ho. Així que triar el seu camp, i vostè ho fa o si
no ho facis. Però que sigui, això no és perquè no hi ha res a fer. Així que estàvem al
posició per descobrir que no val la pena la despesa seva vida buscant ... tractant d'aconseguir els cotxes i
guants de seda ". Q: "Ha anat a la diversió de la seva carrera musical
Ara que vostè ha fet tants diners? " PAUL & JOHN: "No"
JOHN: "Res d'això." PAUL: "Vostè veu, vostè està fent preguntes que
són bastant seriós ... i no estem demanant nosaltres, uhh ja saps, on tenim el nostre pentinat.
No pots esperar que tot aquest tipus de respostes feliços quan vostè està fent preguntes serioses ".
JOHN: "Vols les respostes Bé, estem donant. que la resposta, ja saps. "
PAUL: ". Nostre punt de vista" (Pausa)
PAUL: (fent broma) "No és molt clara ..." Q: "Ara que té aquesta tremenda influència,
que òbviament té tothom, Tens un sentiment particular pel
que vols fer amb aquest poder? " JOHN: "Així, el que sigui, per tractar de canalitzar
per bé ... si podem, ja saps. Això és l'únic punt de fer qualsevol cosa. Per això hem
té aquest equip, i tractarem de fer un ús d'aquesta, per bé, i no només per tenir una màquina ".
PAUL: "Saps, tens la teva vida i s'enfronta a eleccions en el mateix. I per a nosaltres
ser sobtadament ric i famós, i en una posició fer alguna cosa, tenim l'opció de fer
tant la majoria de la gent, que no és més fent més i més diners, i cada vegada més
i més rics i famosos ... o tractant de fer cosa que ajudarà. I sona un
mica com la caritat, però és òbviament el hem triat perquè és simplement millor. I
que només podria ser en el llarg termini ... " JOHN: "Podria ser bo."
PAUL: "Podria ser bo." Q: "Seguirem amb els joves i
les àrees que es considerin més fructífer per intentar ajudar polz preguntar abans, en el qual
pensaven els joves es dirigien, i va dir que Bé, potser hi haurà una reacció al que
que tenen ara. Com es relaciona això amb la món real com ho veus ... a les qüestions de la guerra
i la pau, la família i el país? JOHN:. "Tots els problemes són relatius Així que es refereix
d'aquesta manera. Tot això és només en relació amb cada altre. Guerra (pausa) i verdures. Perquè
hi relativitat i absolut. I això és com es relaciona, ja saps. "
PAU: (riu) "Excel · lent, Johnny." Q: "És una mica difícil, encara que per a algunes persones
perquè interpreti ". JOHN: "Bé, si no ho poden interpretar, potser
que més tard es ... o arribar a les seves pròpies conclusions. Però aquesta és la manera com jo crec que és. "
PAUL: (a Joan) "Però, què pensa vostè els joves? "
JOHN: "Bé ... crec que és jove, conèixer i tractant d'esbrinar. Això és tot. "
PAUL: "Sembla que estan tractant de detenir les guerres, i que. "
JOHN: "... que és preciós." PAUL: "Només es veu com si tothom està
tractant de deixar tot el que matar, i que tots els lluitant ".
JOHN: "És una bona idea". PAUL: "Sona bé Potser és una tonteria.
per provar, però pot ser bo! " Q: "Potser no funcioni".
PAU I JOAN: (rialleta) Q: "'anarquia' La paraula s'ha utilitzat per descriure
alguns dels ... " Jonh: "Bé, vull dir, sempre caldrà
element, ja que, quan el veuen com la forma en què veure que es converteixi en un anarquista, és 'Què
podem fer amb tot això? Vull dir, què pot però realment ho fa portar un distintiu o de peu
i cridar. Així que l'elecció s'apropa cridant o 'anem a rodar. " Però són un grup de persones
que seguirà per sempre, però que en realitat no fer res ".
PAUL: "Tothom necessita algú dir 'Això és la forma de fer-ho. Això és el que vostè vol
fer ", ja saps. La cosa és, que seria bo si sabéssim com fer-ho. Fem suposicions,
però no sempre tens la raó. Sovint són malament, en realitat. 'Perquè hi ha tants farsant
institucions dient "I aquesta és la forma de fer ell! ' Ningú pot creure. Per tant,
Seria bo per a la gent, perquè algú acaba de venir i dir ... "
JOHN: "Bé, hauria de ser Jesús, o Buda o alguna cosa així. "
PAUL: "Sí". JOHN: "Però ells no semblen estar prop de
el moment ". Q: "La idea de si et involucraste
o si et quedes fora - Ja sigui que estigui encès o apagat. Com et sents sobre
això? " JOHN: "Creiem que vostè ha encendrà i romandrà
polz canviar, ja saps. " PAUL: (fent broma) "Drop in .. mai."
Q: "En participar, vol dir arribar involucrat en l'establiment i les institucions? "
JOHN: "Bé, per canviar ... perquè si no que el canviï, que hi serà per sempre.
Així que l'únic que podem fer és intentar canviar it ... però no reemplaçar amb un altre conjunt
de Harris Tweed vestits. I acaba de canviar completament. Però, com es fa això, no ho fem
sé ". PAUL: "Hi ha un munt de maneres, però la
hem decidit en aquest moment és només per tractar d'entrar en un negoci, de manera que podem
anar a "ells", ja saps, totes aquestes grans caps a totes les empreses grans, i parlar amb ells
com si fóssim ... "(rialles) PAUL & JOHN: "... un d'ells"
JOHN: "Per descomptat que no ho ets, així que ja veurem què passa ".
PAUL: "No som realment, però tenim gent que ho estan fent per nosaltres. I és una mica diferent
de l'escena hippie perquè la gent pensa "Oh, no he rentat i tenen llarga
pèl. Oh, això és dolent ", ja saps. I la gent no es comuniquen amb ells perquè ells no ho fan
agrada l'aspecte d'ells, o alguna cosa així. " JOHN: "Anem a embalar la pau en un nou
caixa ". PAUL: "Estem tractant d'arribar a, diguem, la gent
que són una espècie de en control, i diu que sap, -Anem. Redreci cap a fora. No ho arruines
dalt '". Q: "Vostè va ser a l'Índia i va passar temps amb
Maharishi, que ha tingut un gran impacte, se sent, en la seva perspectiva general. Podria descriure
com ha canviat les coses per a tu? " JOHN: "Tenim sort de sentir que Maharishi per
ens va ser un error, la veritat. La meditació no ens crec que va ser un error. Però crec que hem tingut un
falsa impressió de Maharishi, com les persones fer de nosaltres, ja saps. Però el que fem passa
en públic, així que és un escenari lleugerament diferent. " Q: "Quina va ser la seva impressió original?"
JOHN: "Pensem que era alguna cosa més que que era. "
PAUL: "Pensem que era màgia, tu saps, perquè té aquest tipus de coses. I
una mena de, no sé, la brillantor de la ull. I només pensa ... "
JOHN: "Estàvem a la recerca d'ella, i probablement sobrepuse en ell. "
PAUL: "Sí, era el moment just de totes maneres. Aquí estàvem, esperant a algú ... la
home màgic gran per venir ". JOHN: "Tot esperant un guru de vi.".
PAUL: "I vi, vostè sap que ell era. i ell estava parlant sobre tot. I tenia
grans respostes, perquè va dir 'Vostè pot ordenar a tu mateix ", que pot calmar
baix només per fer aquesta cosa molt simple. I funciona, aquest trosset d'ella. Realment fa
fer-ho, ja saps. " JOHN: "Però l'altre bit - S'està donant
receptes per a alguna cosa, llavors ell segueix creant el mateix tipus de situacions que li està donant
receptes per curar ". PAUL: "Però sembla que el sistema és més
important ". Q: "Una espècie de toc d'establiment en el
Maharishi? " JOHN: "Una cosa, ja saps."
PAUL: "Està bé, però el sistema és més important. Si la gent veu Maharishi, o veure nosaltres,
no pensis en el sistema - no crec sobre el que es tracta, ja saps. "
Q: "Ell t'ha de deixar de prendre els medicaments." JOHN: "No, no ho vaig fer Havíem deixat de prendre els medicaments.
un parell de mesos abans, quan el vam conèixer. I això va ser només una espècie de ... Els diaris
va dir: "Oh! Posi junts, tenim un títol. Però no és cert. "
Q: "Vostè creu que els medicaments no són necessaris més del que fas? "
JOHN:. "Uhh, jo no sé que no estic fent cap declaracions sobre el que vaig a fer per
els pròxims 60 anys o el que sigui que és, perquè No tinc ni idea més. Vostè pot mai
sé, però només tenen un objectiu vague ". PAUL: "No de moment, si més no."
JOHN: "No serveix de res dir" mai vaig a prendre drogues "o" Vaig a prendre els medicaments, "perquè
no ho sé. " Q: "Després de les experiències que he tingut,
Creu vostè que els joves que són el seu aficionats, que li idolatren, ha de tractar de la mateixa
una cosa així? " JOHN: "No Nosaltres no donem instruccions sobre com
a viure la seva vida. L'únic que podem fer, perquè estem en l'ull públic, és reflexionar
el que fem. I poden jutjar per si mateixos el que ens passa - amb Maharishi, amb
drogues, amb el que seguim endavant. Si estan amb nosaltres com una guia. I només podem intentar
i fer el que és lícit utilitzar, i per tant, esperem adequat per a ells. "
PAUL: "Algun col · lega em va dir: 'Has tingut LSD, Paul? I jo vaig dir: "Sí". I va ser només
perquè seria tan honest amb ell. No hi ha cap altra raó. Jo no volia
a difondre'l ni res, ja saps. No estic tractant de fer res més que respondre a la seva pregunta.
Però va resultar ser un reporter, i va succeir que ser un Beatle. Així que va anar a això,
sé ". JOHN: "I va ser la seva responsabilitat, o la seva
responsabilitat paper i del seu canal de televisió. " PAUL: "Aquesta és la cosa - Ell va dir immediatament
'Oh, és responsabilitat d'aquest home. És Només dic que tots els nens han de prendre LSD.
I no, ja saps. Que acabo de dir, 'Sí Jo l'he pres. Està bé de confessar ", ja saps."
Q: "Creu vostè que la premsa distorsiona una gran tractar del que dius? "
PAUL & JOHN: Sí! " JOHN: "No crec que hi hagi lloc, en qualsevol
veritat venint del que està succeint en tots ".
(Rialles) Q: "En general, tot el camí a l'altre costat de la taula?"
JOHN: "No hi ha veritat que surt, en absolut. L'única cosa certa sobre els diaris és la
nom del diari. I no estic dient que són intencionalment malament ni res,
és només que no poden controlar. I el sistema de No permetrem que la veritat surti. "
PAUL: "Sí". JOHN: "Així que hi ha alguna cosa malament amb el
sistema ". PAUL: "Tu saps que dir, això - És un bonic
tipus d'entrevista ordinària. És bastant avorrit, ja saps. A excepció d'una o dues petites coses,
que han estat titulars. " Q: "És clar, quan algú veu la televisió,
ells ho veuen. " JOHN: "La televisió és una mica millor, però és
encara sota la influència del sistema que en realitat no permetre que la veritat surti. "
Q: "Bé, ara que dius el que penses i la gent està veient el que dius ".
JOHN:. "Només per aquest moment, potser si estan dient la veritat tal com la coneixem. però en
general, vull dir ... Estàs dient que el la veritat està sortint tot el temps? Jo no
saben. Això creus? Un tracta, sí, d'intentar però encara tens un sistema que restringeix
i inhibeix la gent que parla la seva ment. Jo És a dir, podem parlar la nostra ment ara sobre aquests
subjectes. Però no hi haurà límits imposats. I les regles. "
PAUL: "Mmmm". JOHN: "... que són salvaguardar una mica
o d'un altre tipus. Però la salvaguarda que impedeix ... té un efecte secundari. I l'elecció és, on
per dibuixar la línia. " PAUL: "És com si se li preguntés a qualsevol dels dos
de nosaltres una qüestió que la resposta seria obscè ... "
JOHN: "Hi ha un censor". PAUL: "Hi ha un límit, ja saps, a on
vostè pot anar. " JOHN: "No podríem descriure fent l'amor
algú, perquè el sistema no permet que. Un no podria descriure-ho. Això és
on el sistema està. " Q: "Una de les grans controvèrsies al seu país
havia estat recentment tota la qüestió de la discriminació racial integració i de tallar la immigració,
i de demanar a alguns dels seus no-blancs per anar tornar a casa de nou. Li han preguntat per això,
sense cap dubte ". JOHN: "No"
Q: "Creu vostè que aquest és el tipus de govern directiva que desitgi al seu país? "
JOHN: "Nosaltres sembrem el que collim, o el que és. I Gran Bretanya està pagant pel que va fer
a tots els països. I dir: "Mantenir fora, "és només borda al jardí, ja saps.
Perquè el que passarà passarà d'aquesta manera. "
PAUL: "Va ser una mica noi que va dir en un discurs un dia ... "
JOHN: "Em va dir el que molts d'ells pensaven". Q: "I un munt de gent a Liverpool, i
altres llocs que vostè coneix bé, a favor del que ell , Va dir, pel que sembla. "
JOHN: "És clar". PAUL: "Sí".
JOHN: "A causa de que aquestes persones estan en tot el lloc. És per això que els governs estan al poder ".
PAUL: "Saps aquestes persones, que no saben una cosa. Simplement odi ".
JOHN: "Perquè no ens diu res, també ".
PAUL: "És la gent com això - Ells diuen:" Jo sóc blanc i és negre. Odi, odi, odi. Ells
només l'odio. " JOHN: "I ell no està educat d'una altra manera."
PAUL: "Saps, no sé res més que això, així que han d'estar d'acord amb
aquest tio que diu "Tenim un perillós situació aquí '".
JOHN: "I ells l'han votar, i fa tot just que se sentin bé. I ell els diu que
-Tens raó! Saps el que està passant. Vostè em va posar en el poder "Però el que ells no saben
és que sap una mica més del que està passant. És per això que és al poder. Però ell no va
per dir-los el que està passant perquè vol per mantenir-se al poder. Perquè si ho sabessin,
no els el posés en el poder, algú més seria ".
PAUL: "Però no és tan dolent com a Anglaterra és aquí ".
JOHN: "És probablement ho sigui, però és només una diferent ..." PAUL: "Jo no crec que ho sigui."
Q: "Estàs parlant de racisme?" JOHN: "Bé, serà llavors".
PAUL: "Jo no crec que sigui tan dolent, només de el que he vist. Podria ser. "Perquè està amagat
més a Anglaterra ". JOHN: "Això podria ser pitjor".
PAUL: ". Això podria ser pitjor, sí, però hi ha no només els nombres passant ".
JOHN:. "Bé, és només que Anglaterra és que gran, i Estats Units és tan gran. "
PAUL: (rialles de broma) "És molt pitjor a Anglaterra, saps? "
(Rialles) JOHN: (rient) "Oh no, ell estava fent broma llavors."
Q: (rialles) "De debò?" JOHN: "Vi" al voltant del cercle. "
Q: "Aquest assumpte de color, i els joves, i la gent que et segueix ... Això no fa
té cap significat en la ment de molts dels joves? "
PAUL:. "No, és bo majoria de la gent no ... Sembla que la gent gran que realment tenen
té obsessions ". Joan: "Sí, i els músics i les seves vibracions
no solen tenir això sobre quin carrer on viu. Vull dir, aconseguir que l'escena ordenats
tan aviat com compleixen amb altres músics. Perquè és la música el que compta. Hi
cap denominador comú per a la societat com la música o el que anirem. "
PAUL: "Si algú pot tocar la guitarra, no ho fa importa el que les mans de colors que utilitza. "
JOHN: "Però també no importa per a la fuster i paleta, i tot això. "
PAUL: "Però vull dir, tothom sap que de totes maneres. Només hi ha uns pocs ... No sé que aquests
la gent és que ... " JOHN: (rient) "Ells són els que voten
per a aquestes persones ". PAUL: (rialles) "Tu saps, hi ha algunes
gent rara per aquí que ho està arruïnant ". Joan: "Un munt d'ells."
PAUL: "Anem a trobar a aquestes persones". Q: "És clar, hi ha gent que no els agrada
els cabells llargs ... " JOHN: "Bé, sabem que aquestes persones estan malaltes!
I tots podem estar malalt. Però les seves manifestacions de la malaltia són bastant horrible, de veritat. Espantós ".
PAUL: "Hi havia alguna cosa a Anglaterra, on un nen va anar a la perruqueria i li va dir al seu oncle
"Veu i que et tallin els cabells. I així es va anar i ell només tenia una mica apagat, perquè
ho tenia molt llarg i li va agradar. I tornar amb només una mica de - Així que el seu
Oncle, el seu tutor, es va enfadar i el van arrossegar cap enrere i tenia tot apagat. El noi només
vénen amb una petita tripulació de tall, i ell era realment dividit sobre això. I al matí següent,
el va trobar en les línies de ferrocarril. El nen té només una espècie de, establir, amb el seu pèl tallat.
* Chop * Saps, no hi ha necessitat d'això. " Joan: "Per fer talls de pèl que és important
bogeria ". Q: "Algunes persones probablement els dic, 'Per què
no et talles els cabells curts? Està vostè només portant d'aquesta manera a ser diferent? "
PAUL: "No és just, 'Per què no fer servir el teu llarg, "vostè sap".
JOHN: "Sabem el que ens agrada en aquest sentit. Nosaltres ens agrada. I què té això que
veure amb (pausa) un home amb un sol ull ". (Rialles)
JOHN: (rialles) "Saps que l'home amb una ull que està sempre assegut 'al voltant de l'esquena! "
(Rialles) JOHN: "... i preguntant per què el seu pèl és
temps! " PAUL: (Rialles) "Sí, però totes aquestes coses
sobre els cabells i el color ... Ja saps, tots els coses que porto a la gent. No hi ha necessitat,
'Cuz no hi ha preocupació. Vull dir, aquests són els el preocupant situació. "
JOHN: "Però són les causes, oi!" Q: "Què passa amb la reina i la reialesa a Gran Bretanya?
¿Això és un pengi? " JOHN: "No és un pengi, però vull dir - Imagini
sent criat així durant dos mil anys. Vostè ha de ser bastant estrany. I
ha de tenir un temps dur tractant de ser éssers humans. No sé si algun d'ells haurà de realitzar
ella, "perquè jo no sé molt sobre ells. Però, sentir llàstima per la gent així. 'Cuz
és com nosaltres, només que pitjor! I tant si saber el que està passant o no és un altre tema. "
PAUL: "Ells probablement té la seva pròpia cosa, vostè sap, a l'interior del castell. "
JOHN: "Aquesta és una vida molt estranya, no és ella. Vull dir, això és una altra manifestació de la
bogeria ". PAUL: "En realitat, no parlar amb ella perquè
ella és la reina. És com si en realitat no Parlar amb el president Johnson mai. Vostè acaba d'ordenar
de la mà i sembla que parlar amb ell. " JOHN: "I si creuen que són reals,
aquesta és la broma. Ja saps, si creuen it ... "
PAUL: "És una bogeria". JOHN: "... així que poden continuar, ja saps.
Perquè és una cosa molt estrany pensar que és real. "
PAUL: "Probablement estan genial i humans i acabem de la seva pròpia escena va,
sé ". JOHN: "Un o dos d'ells, potser ... (rialles)
més de cinc milions de dòlars. " PAU: "I és només un treball molt difícil".
Q: "Creus que tot ha d'acabar?" JOHN:. "Bé, jo no sé res d'això, però
és molt costós ". PAUL: (rialles)
JOHN: "És prioritats de veritat, no ho és." Q: "S'ha dit que vostè té un gran
quantitat d'influència. Vostè mateix ha dit en aquest comentari molt polèmic una vegada que
que eren més populars que Jesús, i va haver de corregir la interpretació d'això. "
JOHN: "Sí". PAUL: "La Reina és estrany" no és un mal ".
Q: "Sí, això no és tan dolent, tampoc." PAUL: (fent broma) "Un altre titular tret
de context un cop més! " Q: "Estats Units ha estat plena de
la guerra del Vietnam, i el món ha estat preocupa. Quins són els seus punts de vista sobre
la guerra? " JOHN:. "És una peça més de la bogeria és
Tot forma part de la mateixa escena dement que està passant sobre. No hi ha res més a fer ... cap raó,
només la bogeria. " PAUL: "Vostè sap, el que té la raó i qui està
malament, segueix sent ... el que està passant en què no és una bona cosa. "
Q: "Des que no estàs diplomàtics, deixa preguntar a ficar-se en la política nord-americana com el nostre
concloent pregunta. Tenim una gran quantitat de candidats ... " PAUL & JOHN: "No conec gaire".
Q: "Vostè sap els noms ..." JOHN: "No"
Q: "Vostè ha sentit els noms ..." JOHN: ". No realment"
PAUL: (fent broma) Eisenhower "? Q: (rialles)
JOHN: "Sentim el tipus de Kennedy, i conèixer a un home anomenat Green, que ven flors de plàstic
per intentar aconseguir que la gent a votar per ell, la qual cosa és una bona mostra del que és, de totes maneres. Sinó
no sabem molt altres ". PAUL: (símbols de pau) "Coloms".
Joan: "Els coloms i les olives." (Rialles)
JOHN: "res d'això, la meva elecció seria ser un colom. Però vull dir, pot ser que sigui un dement
colom. Aquest és el risc que has de prendre. " Q: "No estem preparats per fer un compromís?"
PAUL: ". Sí, és clar Endavant, pregunti a alguns". Q: "Vols prendre una McCarthy, o un Kennedy?"
JOHN: ". Un colom" Q: "Humphrey, Nixon o Rockefeller"
JOHN: ". Un colom" PAUL: ". Sí Ja saps, és massa difícil
perquè no sabem el que són, els persones. Veiem totes les seves fotos al diari,
però no sabem realment el que estan fent. I vostè? "
Q: "Què passa amb Harold Wilson" (Merseyside membre del Parlament i en aquest moment el primer
Ministre) JOHN: "Sí, què està fent?"
(Rialles) JOHN: "Vull dir, què estan fent Això és tot?
el punt. " Q: "Deixa que et faci aquesta pregunta un final.
Què es fa quan es parla de la creació, i s'intenta posar alguna cosa en el seu lloc ...
quan vostè no està satisfet amb ... " JOHN:. "Tots som part d'ella, així que vull dir,
l'establiment és abstracta i que tots els poc. Tots som part d'ella. Així que és només per
canviar de totes maneres vostè pot, si ho creu pot. Això és tot el que puc fer. "
Q: "Senyors, moltes gràcies." JOHN: ". Pleasure"
PAUL: "Gràcies".