[Script Info]
; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz)
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 640
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: eat,Cronos Pro Light,38,&H00CFF0FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:02:51.12,0:02:53.29,eat,,0000,0000,0000,,Sí, puedes dejarla en el pasillo\Nde momento.
Dialogue: 0,0:02:57.38,0:03:01.26,eat,,0000,0000,0000,,- Estabilizando.\N- ¿Y el equipo portátil de rayos X?
Dialogue: 0,0:03:38.30,0:03:39.92,eat,,0000,0000,0000,,¿Cheque, tarjeta o en efectivo?
Dialogue: 0,0:03:40.09,0:03:41.26,eat,,0000,0000,0000,,En efectivo.
Dialogue: 0,0:03:43.39,0:03:44.97,eat,,0000,0000,0000,,Haga la factura a nombre de...
Dialogue: 0,0:03:45.14,0:03:46.97,eat,,0000,0000,0000,,...Derribos Jack, Tucson.
Dialogue: 0,0:03:47.39,0:03:48.97,eat,,0000,0000,0000,,788,30 dólares.
Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:41.50,eat,,0000,0000,0000,,¿Me vas a llevar a desayunar?
Dialogue: 0,0:05:41.67,0:05:43.71,eat,,0000,0000,0000,,No puedo. He quedado con Bosko.
Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:46.13,eat,,0000,0000,0000,,Hola, Vincent.
Dialogue: 0,0:05:46.43,0:05:47.97,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde están mis pasadores?
Dialogue: 0,0:05:48.14,0:05:50.18,eat,,0000,0000,0000,,Estaban en la mesa de la cocina.
Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:51.68,eat,,0000,0000,0000,,Ya he mirado.
Dialogue: 0,0:05:52.14,0:05:53.26,eat,,0000,0000,0000,,¿Café?
Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:54.47,eat,,0000,0000,0000,,¿Hoy no tienes clase?
Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:57.85,eat,,0000,0000,0000,,Mi padre va a llevarme al nuevo edificio\Ny luego a comer.
Dialogue: 0,0:05:58.02,0:06:00.23,eat,,0000,0000,0000,,Mira debajo de los cojines del sofá.
Dialogue: 0,0:06:03.44,0:06:05.53,eat,,0000,0000,0000,,Ya lleva media hora de retraso.
Dialogue: 0,0:06:06.11,0:06:09.28,eat,,0000,0000,0000,,¿Piensa venir\No darle plantón como la última vez?
Dialogue: 0,0:06:09.61,0:06:10.95,eat,,0000,0000,0000,,Voy a hacer café.
Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:12.45,eat,,0000,0000,0000,,No tengo tiempo.
Dialogue: 0,0:06:24.96,0:06:27.55,eat,,0000,0000,0000,,Mamá, los pasadores no están en el sofá.
Dialogue: 0,0:06:28.59,0:06:30.30,eat,,0000,0000,0000,,Ponte los azules.
Dialogue: 0,0:06:30.68,0:06:33.35,eat,,0000,0000,0000,,No quiero ponerme los azules.\NNo me pegan.
Dialogue: 0,0:06:33.51,0:06:36.27,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Has mirado en tu baño?\N- ¡He mirado por todas partes!
Dialogue: 0,0:06:36.43,0:06:37.77,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué quieres que haga?
Dialogue: 0,0:06:37.93,0:06:39.06,eat,,0000,0000,0000,,¡Que los encuentres!
Dialogue: 0,0:06:39.23,0:06:42.10,eat,,0000,0000,0000,,- ¡Mamá, hazme caso!\N- ¡Muy bien, cariño!
Dialogue: 0,0:06:42.31,0:06:44.27,eat,,0000,0000,0000,,- Papá va a venir enseguida.\N- De acuerdo, él...
Dialogue: 0,0:06:44.44,0:06:46.36,eat,,0000,0000,0000,,¡No voy a estar lista!\NNo puedo llegar tarde.
Dialogue: 0,0:06:46.53,0:06:48.69,eat,,0000,0000,0000,,- No vas a llegar tarde.\N- ¡Llegaré tarde!
Dialogue: 0,0:06:49.07,0:06:51.91,eat,,0000,0000,0000,,Podemos encontrarlos antes\Nsi buscamos juntas.
Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:54.66,eat,,0000,0000,0000,,Tranquila, cariño. No pasa nada.
Dialogue: 0,0:06:55.99,0:06:58.83,eat,,0000,0000,0000,,Los encontraremos juntas, tú y yo.\NLos encontraremos.
Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:03.04,eat,,0000,0000,0000,,Tranquilízate. No va a venir antes\Nde que los encontremos. Te lo prometo.
Dialogue: 0,0:07:13.68,0:07:15.85,eat,,0000,0000,0000,,Ponme otra.
Dialogue: 0,0:07:18.02,0:07:20.10,eat,,0000,0000,0000,,Ahora quiere otra.
Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:31.11,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Cómo te llamas?\N- Waingro.
Dialogue: 0,0:07:39.08,0:07:40.41,eat,,0000,0000,0000,,¿Eres Michael?
Dialogue: 0,0:07:53.43,0:07:55.68,eat,,0000,0000,0000,,¿Siempre trabajáis juntos?
Dialogue: 0,0:07:56.35,0:07:57.81,eat,,0000,0000,0000,,Siempre.
Dialogue: 0,0:07:58.14,0:07:59.56,eat,,0000,0000,0000,,Un grupo muy unido, ¿no?
Dialogue: 0,0:07:59.72,0:08:00.81,eat,,0000,0000,0000,,Muy unido.
Dialogue: 0,0:08:01.85,0:08:05.35,eat,,0000,0000,0000,,Si esto funciona,\Nme plantearé volver a hacerlo, ¿sabes?
Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:08.15,eat,,0000,0000,0000,,Ya. Cállate, ¿vale, Bocas?
Dialogue: 0,0:08:18.79,0:08:20.08,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo va?
Dialogue: 0,0:08:20.25,0:08:21.58,eat,,0000,0000,0000,,Al cien por cien.
Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:23.96,eat,,0000,0000,0000,,Según lo previsto.
Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:26.58,eat,,0000,0000,0000,,Ha girado en el bulevar Venice.
Dialogue: 0,0:08:28.42,0:08:30.67,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Estamos a dos kilómetros y medio{\i0}\N{\i1}de vosotros.{\i0}
Dialogue: 0,0:08:30.84,0:08:31.84,eat,,0000,0000,0000,,De acuerdo.
Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:57.36,eat,,0000,0000,0000,,Se ha puesto en el carril de la derecha,\Nestá a unos 270 metros.
Dialogue: 0,0:08:57.74,0:08:58.78,eat,,0000,0000,0000,,Preparaos.
Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:00.12,eat,,0000,0000,0000,,Ya lo estoy.
Dialogue: 0,0:09:00.79,0:09:01.83,eat,,0000,0000,0000,,Pon eso.
Dialogue: 0,0:09:09.67,0:09:10.84,eat,,0000,0000,0000,,Vamos allá.
Dialogue: 0,0:10:11.19,0:10:12.36,eat,,0000,0000,0000,,¡Alarma 211!
Dialogue: 0,0:10:12.52,0:10:13.98,eat,,0000,0000,0000,,¡Un atraco!
Dialogue: 0,0:10:19.95,0:10:23.28,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}- Alarma 211. Furgón blindado.{\i0}\N- La llamada.
Dialogue: 0,0:10:23.45,0:10:24.70,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Tres minutos.{\i0}
Dialogue: 0,0:10:26.08,0:10:27.20,eat,,0000,0000,0000,,¡Apartaos!
Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:33.02,eat,,0000,0000,0000,,¡Quedan 80 segundos!
Dialogue: 0,0:11:34.40,0:11:36.57,eat,,0000,0000,0000,,¡Atrás!
Dialogue: 0,0:11:37.48,0:11:38.57,eat,,0000,0000,0000,,¡Atrás!
Dialogue: 0,0:11:40.70,0:11:44.78,eat,,0000,0000,0000,,Bocas, ¿ves esa mierda que les sale\Nde las orejas? ¡No te oyen!
Dialogue: 0,0:11:44.95,0:11:46.03,eat,,0000,0000,0000,,¡Cálmate!
Dialogue: 0,0:11:58.30,0:11:59.42,eat,,0000,0000,0000,,Ya lo tengo.
Dialogue: 0,0:11:59.92,0:12:01.09,eat,,0000,0000,0000,,Ya lo tengo.
Dialogue: 0,0:12:04.18,0:12:06.14,eat,,0000,0000,0000,,Tenías que joderme, ¿no?
Dialogue: 0,0:12:06.51,0:12:08.31,eat,,0000,0000,0000,,¿Quieres joderme?
Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:35.33,eat,,0000,0000,0000,,Vamos. ¿Qué haces? ¿Qué has hecho?
Dialogue: 0,0:12:35.50,0:12:38.25,eat,,0000,0000,0000,,- Tuve que hacerlo. lba a atacarnos.\N- Venga.
Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:48.01,eat,,0000,0000,0000,,lmbécil de mierda.
Dialogue: 0,0:13:17.71,0:13:19.75,eat,,0000,0000,0000,,- Apártese, por favor.\N- Les he oído.
Dialogue: 0,0:13:43.23,0:13:44.86,eat,,0000,0000,0000,,Un millón seiscientos mil dólares.
Dialogue: 0,0:13:45.74,0:13:48.41,eat,,0000,0000,0000,,Cuarenta centavos por dólar.\NSon 640 000.
Dialogue: 0,0:13:48.57,0:13:50.82,eat,,0000,0000,0000,,Aquí tienes un adelanto de 150 000.
Dialogue: 0,0:13:51.45,0:13:54.08,eat,,0000,0000,0000,,Tendrás el resto dentro\Nde dos o tres días.
Dialogue: 0,0:13:54.75,0:13:56.25,eat,,0000,0000,0000,,¿De quién era?
Dialogue: 0,0:14:00.25,0:14:02.25,eat,,0000,0000,0000,,"Valores e lnversiones Malibú".
Dialogue: 0,0:14:02.96,0:14:04.34,eat,,0000,0000,0000,,Roger Van Zant.
Dialogue: 0,0:14:04.51,0:14:06.26,eat,,0000,0000,0000,,Tiene bancos en las islas Caimán...
Dialogue: 0,0:14:06.42,0:14:10.26,eat,,0000,0000,0000,,...inversiones de cartera de dinero\Nnegro del narcotráfico. Cosas así.
Dialogue: 0,0:14:10.55,0:14:11.60,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}¿Y?{\i0}
Dialogue: 0,0:14:11.76,0:14:13.64,eat,,0000,0000,0000,,Le has robado los títulos al portador.
Dialogue: 0,0:14:13.81,0:14:15.10,eat,,0000,0000,0000,,Está asegurado.
Dialogue: 0,0:14:16.06,0:14:18.98,eat,,0000,0000,0000,,De eso se trata.\NCobra el cien por cien del seguro.
Dialogue: 0,0:14:19.15,0:14:21.77,eat,,0000,0000,0000,,Le gusta jugar.\NTal vez nos compre sus propios bonos...
Dialogue: 0,0:14:21.94,0:14:25.98,eat,,0000,0000,0000,,...por el 60 por ciento de su valor. Es un\N40 por ciento además del cien por cien.
Dialogue: 0,0:14:27.90,0:14:31.07,eat,,0000,0000,0000,,Véndeselos,\Nte ganarás otros 320 000 dólares.
Dialogue: 0,0:14:31.91,0:14:32.99,eat,,0000,0000,0000,,lnténtalo.
Dialogue: 0,0:14:33.95,0:14:34.99,eat,,0000,0000,0000,,Ha llamado Kelso.
Dialogue: 0,0:14:35.16,0:14:36.37,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué ha dicho?
Dialogue: 0,0:14:36.54,0:14:39.62,eat,,0000,0000,0000,,Está preparando un golpe,\Nquiere que le eches un vistazo.
Dialogue: 0,0:14:39.79,0:14:41.79,eat,,0000,0000,0000,,No lo necesito. Ya tengo el mío.
Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.67,eat,,0000,0000,0000,,Dice que es limpio\Ny que son más de diez millones.
Dialogue: 0,0:14:44.84,0:14:46.00,eat,,0000,0000,0000,,Mañana a las nueve.
Dialogue: 0,0:14:46.17,0:14:47.51,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué ha pasado?
Dialogue: 0,0:14:48.93,0:14:50.13,eat,,0000,0000,0000,,No preguntes.
Dialogue: 0,0:15:25.55,0:15:26.55,eat,,0000,0000,0000,,¿Y la ambulancia?
Dialogue: 0,0:15:26.71,0:15:30.26,eat,,0000,0000,0000,,- La han dejado a cuatro manzanas de aquí.\N- En la calle 22, entre Figueroa y Flower.
Dialogue: 0,0:15:30.84,0:15:33.80,eat,,0000,0000,0000,,La han quemado.\NLas pistolas, la ropa, todo.
Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:36.18,eat,,0000,0000,0000,,Los investigadores siguen trabajando\Nen la escena...
Dialogue: 0,0:15:36.35,0:15:38.60,eat,,0000,0000,0000,,Estaban en el aire. Han grabado\Nlos últimos segundos...
Dialogue: 0,0:15:38.77,0:15:41.02,eat,,0000,0000,0000,,...de la policía haciendo un\Nderbi de demolición.
Dialogue: 0,0:15:42.98,0:15:45.19,eat,,0000,0000,0000,,Robado en Fresno hace dos semanas.
Dialogue: 0,0:15:45.36,0:15:48.48,eat,,0000,0000,0000,,Una camioneta amarilla de Whittier\Nhace un par de días.
Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:50.32,eat,,0000,0000,0000,,¿Vas a ocuparte tú...
Dialogue: 0,0:15:50.57,0:15:52.49,eat,,0000,0000,0000,,...o se queda en comisaría?
Dialogue: 0,0:15:53.66,0:15:57.08,eat,,0000,0000,0000,,¿Te parece obra de una pandilla\Nde ladrones del 7-Eleven?
Dialogue: 0,0:15:57.24,0:15:59.62,eat,,0000,0000,0000,,- Se ocupará Robos y Homicidios.\N- Todo tuyo.
Dialogue: 0,0:15:59.79,0:16:01.20,eat,,0000,0000,0000,,Tenemos tres motoristas.
Dialogue: 0,0:16:01.37,0:16:03.29,eat,,0000,0000,0000,,Solo vieron hombres con máscaras.\NEstaban muy lejos.
Dialogue: 0,0:16:03.46,0:16:06.50,eat,,0000,0000,0000,,Pero el de la televisión\Nestaba más cerca.
Dialogue: 0,0:16:08.09,0:16:09.46,eat,,0000,0000,0000,,¿Ha identificado a alguien?
Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:12.09,eat,,0000,0000,0000,,Estaba escondido. Sobre todo lo ha oído.
Dialogue: 0,0:16:14.39,0:16:16.05,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué sabemos de ellos?
Dialogue: 0,0:16:16.72,0:16:20.06,eat,,0000,0000,0000,,Según el de la televisión,\Nuno ha empezado a fanfarronear.
Dialogue: 0,0:16:20.22,0:16:21.22,eat,,0000,0000,0000,,Qué listo.
Dialogue: 0,0:16:21.39,0:16:23.98,eat,,0000,0000,0000,,Alguien le ha llamado "Bocas"\Na un guardia.
Dialogue: 0,0:16:25.06,0:16:26.40,eat,,0000,0000,0000,,Me imagino que este tío...
Dialogue: 0,0:16:26.56,0:16:29.61,eat,,0000,0000,0000,,...ha intentado coger la pistola\Nde la funda del tobillo.
Dialogue: 0,0:16:30.40,0:16:32.07,eat,,0000,0000,0000,,Desde aquí.
Dialogue: 0,0:16:34.82,0:16:36.41,eat,,0000,0000,0000,,Hasta aquí.
Dialogue: 0,0:16:36.57,0:16:40.99,eat,,0000,0000,0000,,Y este parece que tiene una herida\Nde entrada doble en el esternón.
Dialogue: 0,0:16:41.41,0:16:44.41,eat,,0000,0000,0000,,Por las marcas de la cabeza,\Nle han disparado a bocajarro.
Dialogue: 0,0:16:44.58,0:16:46.25,eat,,0000,0000,0000,,Probablemente ejecutado.
Dialogue: 0,0:16:47.92,0:16:50.50,eat,,0000,0000,0000,,Había 1,6 millones de dólares\Nen títulos al portador.
Dialogue: 0,0:16:50.67,0:16:52.30,eat,,0000,0000,0000,,La calderilla ni la han tocado.
Dialogue: 0,0:16:52.47,0:16:55.26,eat,,0000,0000,0000,,Porque no han tenido tiempo.\Nlban cronometrados.
Dialogue: 0,0:16:55.43,0:16:58.14,eat,,0000,0000,0000,,O sea, que sabían cuánto nos cuesta\Nresponder a una 211.
Dialogue: 0,0:16:58.30,0:17:01.64,eat,,0000,0000,0000,,Nos tenían controlados,\Nnos han inmovilizado, han entrado...
Dialogue: 0,0:17:01.81,0:17:04.02,eat,,0000,0000,0000,,...y han escapado en menos\Nde tres minutos.
Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:06.94,eat,,0000,0000,0000,,Este es un buen sitio.\NHay buenas vías de escape.
Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:08.31,eat,,0000,0000,0000,,Dos autopistas...
Dialogue: 0,0:17:08.48,0:17:09.94,eat,,0000,0000,0000,,...en medio kilómetro.
Dialogue: 0,0:17:10.11,0:17:11.61,eat,,0000,0000,0000,,¿El vídeo de tráfico?
Dialogue: 0,0:17:11.78,0:17:13.74,eat,,0000,0000,0000,,Estaría desconectado. Pero compruébalo.
Dialogue: 0,0:17:13.90,0:17:15.32,eat,,0000,0000,0000,,¿Reconoces su estilo?
Dialogue: 0,0:17:15.49,0:17:16.70,eat,,0000,0000,0000,,Su estilo...
Dialogue: 0,0:17:16.91,0:17:18.28,eat,,0000,0000,0000,,...es que son buenos.
Dialogue: 0,0:17:18.66,0:17:22.83,eat,,0000,0000,0000,,Una vez cometido el asesinato,\Ndespués de matar a dos guardias...
Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:24.29,eat,,0000,0000,0000,,...no han dudado.
Dialogue: 0,0:17:24.46,0:17:28.42,eat,,0000,0000,0000,,Se han cargado al tercero porque...\N¿qué diferencia hay?
Dialogue: 0,0:17:28.79,0:17:30.63,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué dejar un testigo con vida?
Dialogue: 0,0:17:30.80,0:17:33.67,eat,,0000,0000,0000,,Estos tíos explotan por menos de nada.
Dialogue: 0,0:17:36.68,0:17:38.30,eat,,0000,0000,0000,,La carga detonadora.
Dialogue: 0,0:17:38.72,0:17:42.31,eat,,0000,0000,0000,,La carga detonadora indica\Nque técnicamente son muy profesionales.
Dialogue: 0,0:17:42.47,0:17:44.64,eat,,0000,0000,0000,,Lo bastante para atacar\Ncon el furgón lleno.
Dialogue: 0,0:17:44.81,0:17:48.52,eat,,0000,0000,0000,,lnvestiguemos los últimos robos\Nde nivel que nos han desconcertado.
Dialogue: 0,0:17:48.69,0:17:51.82,eat,,0000,0000,0000,,Busca "Bocas" en el archivo del FBl.\NTe darán la guía telefónica.
Dialogue: 0,0:17:51.98,0:17:55.44,eat,,0000,0000,0000,,Hazlo de todas formas.\N¿Quién mueve los títulos al portador?
Dialogue: 0,0:17:56.24,0:17:59.78,eat,,0000,0000,0000,,lnvestiga a los peristas de siempre.\NNosotros, a Cusamano y Torena.
Dialogue: 0,0:17:59.95,0:18:02.33,eat,,0000,0000,0000,,Tú, a Goldstein y Alfaro.
Dialogue: 0,0:18:02.49,0:18:03.95,eat,,0000,0000,0000,,No pierdas de vista al forense.
Dialogue: 0,0:18:04.12,0:18:06.79,eat,,0000,0000,0000,,Quiero el explosivo\Nde la Brigada de Explosivos.
Dialogue: 0,0:18:06.96,0:18:10.13,eat,,0000,0000,0000,,Si hay suerte y es algo raro\Npodremos rastrear la venta.
Dialogue: 0,0:18:11.34,0:18:13.59,eat,,0000,0000,0000,,Saca la mano del bolsillo, Rachel.
Dialogue: 0,0:18:13.76,0:18:14.84,eat,,0000,0000,0000,,Ay, Vince.
Dialogue: 0,0:18:22.14,0:18:23.76,eat,,0000,0000,0000,,¿Alguien quiere tarta?
Dialogue: 0,0:18:33.32,0:18:34.86,eat,,0000,0000,0000,,Tengo que ir al váter.
Dialogue: 0,0:19:05.68,0:19:09.56,eat,,0000,0000,0000,,He tenido que actuar. lba a atacarnos.\NHe tenido que actuar.
Dialogue: 0,0:19:23.07,0:19:26.28,eat,,0000,0000,0000,,Lo suyo está en el coche.\NHe cogido de lo nuestro...
Dialogue: 0,0:19:27.58,0:19:29.66,eat,,0000,0000,0000,,...para completar su parte...
Dialogue: 0,0:19:30.37,0:19:33.75,eat,,0000,0000,0000,,...porque quiero pagar a este cabrón\Ny perderle de vista ahora mismo.
Dialogue: 0,0:19:33.92,0:19:34.92,eat,,0000,0000,0000,,De acuerdo.
Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:15.21,eat,,0000,0000,0000,,¡Espera!
Dialogue: 0,0:21:54.43,0:21:55.60,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde está el resto?
Dialogue: 0,0:21:55.77,0:21:58.56,eat,,0000,0000,0000,,Llegamos tarde.\NEstás demasiado guapa para salir.
Dialogue: 0,0:21:58.94,0:22:00.86,eat,,0000,0000,0000,,Te voy a cepillar aquí mismo.
Dialogue: 0,0:22:04.36,0:22:07.07,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Dónde está?\N- He pagado a los corredores de apuestas.
Dialogue: 0,0:22:07.24,0:22:10.32,eat,,0000,0000,0000,,Habrá más dentro de un par de días,\Ntranquila. Llegamos tarde.
Dialogue: 0,0:22:10.66,0:22:13.79,eat,,0000,0000,0000,,Vamos. Debe de ser una broma.
Dialogue: 0,0:22:15.00,0:22:16.08,eat,,0000,0000,0000,,Cariño...
Dialogue: 0,0:22:16.25,0:22:21.00,eat,,0000,0000,0000,,...no vale la pena que te arriesgues\Ntanto por ocho mil dólares. Piénsalo.
Dialogue: 0,0:22:21.21,0:22:22.25,eat,,0000,0000,0000,,Vámonos.
Dialogue: 0,0:22:22.42,0:22:23.75,eat,,0000,0000,0000,,Ponte el abrigo.
Dialogue: 0,0:22:25.72,0:22:28.80,eat,,0000,0000,0000,,No se puede hablar contigo.\NEres un niño grande.
Dialogue: 0,0:22:28.97,0:22:30.43,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué significa eso?
Dialogue: 0,0:22:30.59,0:22:34.60,eat,,0000,0000,0000,,No estamos avanzando como adultos\Nmaduros en nuestras vidas...
Dialogue: 0,0:22:34.77,0:22:37.10,eat,,0000,0000,0000,,...porque me casé con un adicto al juego\Nque no escucha.
Dialogue: 0,0:22:37.48,0:22:39.27,eat,,0000,0000,0000,,Sube al puto coche.
Dialogue: 0,0:22:41.06,0:22:43.06,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo me he metido en este lío?
Dialogue: 0,0:22:43.23,0:22:44.27,eat,,0000,0000,0000,,¿En qué lío?
Dialogue: 0,0:22:44.48,0:22:46.90,eat,,0000,0000,0000,,¡Déjame las libretas de ahorro\Ny las llaves del coche...
Dialogue: 0,0:22:47.24,0:22:50.28,eat,,0000,0000,0000,,...en la cocina cuando te vayas!\N¿Nos vamos, o me voy solo?
Dialogue: 0,0:22:50.45,0:22:53.78,eat,,0000,0000,0000,,Olvídalo. Dominick se viene conmigo.
Dialogue: 0,0:22:54.91,0:22:56.62,eat,,0000,0000,0000,,Ni lo sueñes...
Dialogue: 0,0:23:21.31,0:23:24.06,eat,,0000,0000,0000,,Dime que ha llamado Albert Torena.
Dialogue: 0,0:23:25.11,0:23:28.15,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Albert Torena ha llamado a Vincent?\N- No.
Dialogue: 0,0:23:28.32,0:23:30.65,eat,,0000,0000,0000,,No. Ha llegado un informe.
Dialogue: 0,0:23:30.82,0:23:33.99,eat,,0000,0000,0000,,El explosivo era Dynex,\Nse utiliza en derribos.
Dialogue: 0,0:23:34.16,0:23:38.16,eat,,0000,0000,0000,,Se compra fácilmente en Nevada,\NArizona, Nuevo México.
Dialogue: 0,0:23:38.33,0:23:40.33,eat,,0000,0000,0000,,Demasiado corriente para rastrearlo.
Dialogue: 0,0:23:40.50,0:23:42.08,eat,,0000,0000,0000,,Maravilloso.
Dialogue: 0,0:24:02.27,0:24:03.48,eat,,0000,0000,0000,,¿Estás bien?
Dialogue: 0,0:24:03.85,0:24:06.06,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué ha pasado? ¿Dónde has estado?
Dialogue: 0,0:24:06.65,0:24:07.69,eat,,0000,0000,0000,,Trabajo.
Dialogue: 0,0:24:08.98,0:24:10.99,eat,,0000,0000,0000,,¿Ha venido el padre de Lauren?
Dialogue: 0,0:24:12.49,0:24:13.53,eat,,0000,0000,0000,,No ha llamado...
Dialogue: 0,0:24:13.70,0:24:16.66,eat,,0000,0000,0000,,...ni ha aparecido.\NTe hemos esperado hasta las 22:30.
Dialogue: 0,0:24:17.87,0:24:21.70,eat,,0000,0000,0000,,¿Ese tío tiene idea\Nde lo que le está pasando a su hija?
Dialogue: 0,0:24:24.21,0:24:25.50,eat,,0000,0000,0000,,No lo sé.
Dialogue: 0,0:24:26.50,0:24:27.96,eat,,0000,0000,0000,,Menudo gilipollas.
Dialogue: 0,0:24:29.67,0:24:30.88,eat,,0000,0000,0000,,¿Está bien?
Dialogue: 0,0:24:32.01,0:24:34.09,eat,,0000,0000,0000,,Ha estado todo el día en su habitación.
Dialogue: 0,0:24:34.26,0:24:36.89,eat,,0000,0000,0000,,Así que no, no está bien. Ni yo tampoco.
Dialogue: 0,0:24:37.51,0:24:39.22,eat,,0000,0000,0000,,He preparado la cena...
Dialogue: 0,0:24:39.39,0:24:41.56,eat,,0000,0000,0000,,...para nosotros, hace cuatro horas.
Dialogue: 0,0:24:43.10,0:24:46.06,eat,,0000,0000,0000,,Cada vez que quiero mantener\Nuna relación coherente...
Dialogue: 0,0:24:46.23,0:24:47.61,eat,,0000,0000,0000,,...te alejas.
Dialogue: 0,0:24:48.69,0:24:52.11,eat,,0000,0000,0000,,Tengo tres cadáveres en una acera...
Dialogue: 0,0:24:52.28,0:24:54.70,eat,,0000,0000,0000,,...cerca del bulevar Venice, Justine.
Dialogue: 0,0:24:54.91,0:24:56.24,eat,,0000,0000,0000,,Siento que...
Dialogue: 0,0:24:56.70,0:24:58.41,eat,,0000,0000,0000,,...el maldito...
Dialogue: 0,0:24:59.12,0:25:00.41,eat,,0000,0000,0000,,...pollo...
Dialogue: 0,0:25:01.20,0:25:02.87,eat,,0000,0000,0000,,...se haya pasado.
Dialogue: 0,0:25:20.85,0:25:23.77,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...siete hombres en Dinamarca,{\i0}\N{\i1}a un acusado clave.{\i0}
Dialogue: 0,0:25:26.81,0:25:29.44,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Lo has encontrado?\N- Todavía no.
Dialogue: 0,0:25:30.27,0:25:31.82,eat,,0000,0000,0000,,Ahí está.
Dialogue: 0,0:25:33.78,0:25:35.86,eat,,0000,0000,0000,,Está aquí, en alguna parte.
Dialogue: 0,0:25:40.95,0:25:43.79,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Diseño de interiores?\N- Al fondo.
Dialogue: 0,0:25:59.64,0:26:00.80,eat,,0000,0000,0000,,¿Café, señor?
Dialogue: 0,0:26:00.97,0:26:02.06,eat,,0000,0000,0000,,Por favor.
Dialogue: 0,0:26:07.65,0:26:09.31,eat,,0000,0000,0000,,¿Me pasa la leche?
Dialogue: 0,0:26:11.90,0:26:12.98,eat,,0000,0000,0000,,Gracias.
Dialogue: 0,0:26:13.15,0:26:14.53,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué ha comprado?
Dialogue: 0,0:26:15.57,0:26:16.78,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo dice?
Dialogue: 0,0:26:17.57,0:26:19.07,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué está leyendo?
Dialogue: 0,0:26:24.83,0:26:26.50,eat,,0000,0000,0000,,Un libro sobre metales.
Dialogue: 0,0:26:30.00,0:26:32.17,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}"Fracturas de fatiga en el titanio".{\i0}
Dialogue: 0,0:26:34.30,0:26:36.01,eat,,0000,0000,0000,,¿A qué se dedica?
Dialogue: 0,0:26:39.09,0:26:42.68,eat,,0000,0000,0000,,Señorita, ¿por qué le interesa tanto\Nlo que leo o lo que hago?
Dialogue: 0,0:26:46.81,0:26:48.52,eat,,0000,0000,0000,,Le he visto en la tienda.
Dialogue: 0,0:26:48.69,0:26:49.94,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué tienda?
Dialogue: 0,0:26:50.35,0:26:52.52,eat,,0000,0000,0000,,Hennessey e lngalls. Trabajo allí.
Dialogue: 0,0:26:54.32,0:26:56.78,eat,,0000,0000,0000,,Si no quiere hablar conmigo,\Nno pasa nada.
Dialogue: 0,0:26:56.94,0:26:58.70,eat,,0000,0000,0000,,Siento haberle molestado.
Dialogue: 0,0:27:09.04,0:27:12.21,eat,,0000,0000,0000,,No he querido ser maleducado.\NNo la he reconocido.
Dialogue: 0,0:27:13.04,0:27:15.38,eat,,0000,0000,0000,,Trabajo con metales. Soy viajante.
Dialogue: 0,0:27:15.63,0:27:17.05,eat,,0000,0000,0000,,Me llamo Neil.
Dialogue: 0,0:27:22.34,0:27:23.55,eat,,0000,0000,0000,,Yo, Eady.
Dialogue: 0,0:27:26.39,0:27:27.97,eat,,0000,0000,0000,,¿Te gusta tu trabajo?
Dialogue: 0,0:27:29.73,0:27:30.85,eat,,0000,0000,0000,,Claro.
Dialogue: 0,0:27:31.48,0:27:35.23,eat,,0000,0000,0000,,Tengo descuento y hay una sección\Nentera de libros de mi terreno.
Dialogue: 0,0:27:35.40,0:27:36.61,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué terreno?
Dialogue: 0,0:27:36.98,0:27:38.48,eat,,0000,0000,0000,,El diseño gráfico.
Dialogue: 0,0:27:39.40,0:27:42.45,eat,,0000,0000,0000,,Diseño membretes y logotipos\Nde noche y...
Dialogue: 0,0:27:43.16,0:27:46.08,eat,,0000,0000,0000,,...de día estoy en la librería,\Nmientras no tenga más encargos.
Dialogue: 0,0:27:46.24,0:27:47.87,eat,,0000,0000,0000,,¿Para quién trabajas?
Dialogue: 0,0:27:50.91,0:27:52.42,eat,,0000,0000,0000,,Para un restaurante.
Dialogue: 0,0:27:52.88,0:27:54.88,eat,,0000,0000,0000,,Les he diseñado los menús, y...
Dialogue: 0,0:27:57.50,0:27:59.67,eat,,0000,0000,0000,,...para una compañía discográfica.
Dialogue: 0,0:28:00.88,0:28:01.92,eat,,0000,0000,0000,,Discos.
Dialogue: 0,0:28:02.43,0:28:04.18,eat,,0000,0000,0000,,Hasta ahora, dos.
Dialogue: 0,0:28:06.51,0:28:08.26,eat,,0000,0000,0000,,¿Has estudiado para eso?
Dialogue: 0,0:28:08.77,0:28:09.81,eat,,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,0:28:10.89,0:28:12.23,eat,,0000,0000,0000,,Fui a Parsons.
Dialogue: 0,0:28:12.39,0:28:13.60,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde está?
Dialogue: 0,0:28:13.81,0:28:15.02,eat,,0000,0000,0000,,En Nueva York.
Dialogue: 0,0:28:15.81,0:28:17.65,eat,,0000,0000,0000,,¿Cuánto tiempo llevas aquí?
Dialogue: 0,0:28:18.53,0:28:20.11,eat,,0000,0000,0000,,Un año, más o menos.
Dialogue: 0,0:28:20.90,0:28:22.03,eat,,0000,0000,0000,,¿Te gusta?
Dialogue: 0,0:28:23.91,0:28:26.70,eat,,0000,0000,0000,,No demasiado. Estoy aquí por el trabajo.
Dialogue: 0,0:28:34.42,0:28:36.04,eat,,0000,0000,0000,,¿Vives en el barrio?
Dialogue: 0,0:28:36.29,0:28:38.96,eat,,0000,0000,0000,,No, por encima de Sunset Plaza.
Dialogue: 0,0:28:41.92,0:28:43.30,eat,,0000,0000,0000,,He alquilado una casita.
Dialogue: 0,0:28:43.47,0:28:47.05,eat,,0000,0000,0000,,Está un poco destartalada,\Npero tiene una vista preciosa.
Dialogue: 0,0:28:48.64,0:28:49.81,eat,,0000,0000,0000,,¿Y tú?
Dialogue: 0,0:28:49.97,0:28:51.31,eat,,0000,0000,0000,,Yo vivo aquí arriba.
Dialogue: 0,0:28:51.48,0:28:52.81,eat,,0000,0000,0000,,Qué gracioso.
Dialogue: 0,0:28:57.15,0:28:59.48,eat,,0000,0000,0000,,¿De dónde es tu familia?
Dialogue: 0,0:29:01.99,0:29:03.95,eat,,0000,0000,0000,,Soy mitad escocesa y mitad irlandesa.
Dialogue: 0,0:29:04.57,0:29:06.70,eat,,0000,0000,0000,,Emigraron a Appalachia...
Dialogue: 0,0:29:06.87,0:29:10.70,eat,,0000,0000,0000,,...a finales de 1700.
Dialogue: 0,0:29:11.58,0:29:13.08,eat,,0000,0000,0000,,¿Tú de dónde eres?
Dialogue: 0,0:29:13.83,0:29:15.75,eat,,0000,0000,0000,,De la bahía de San Francisco.
Dialogue: 0,0:29:16.58,0:29:18.33,eat,,0000,0000,0000,,¿Tus padres viven allí?
Dialogue: 0,0:29:21.00,0:29:23.46,eat,,0000,0000,0000,,Mi madre murió hace mucho tiempo\Ny mi padre...
Dialogue: 0,0:29:23.63,0:29:25.13,eat,,0000,0000,0000,,...no sé dónde está.
Dialogue: 0,0:29:25.30,0:29:27.47,eat,,0000,0000,0000,,Tengo un hermano en alguna parte.
Dialogue: 0,0:29:32.77,0:29:35.27,eat,,0000,0000,0000,,Supongo que tienes\Nuna familia muy unida.
Dialogue: 0,0:29:36.10,0:29:37.19,eat,,0000,0000,0000,,¿Tengo razón?
Dialogue: 0,0:29:37.35,0:29:38.69,eat,,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,0:29:48.49,0:29:50.12,eat,,0000,0000,0000,,La ciudad de las luces.
Dialogue: 0,0:29:53.54,0:29:55.04,eat,,0000,0000,0000,,En Fiji, tienen...
Dialogue: 0,0:29:55.21,0:29:58.88,eat,,0000,0000,0000,,...algas irisadas que salen\Na la superficie una vez al año.
Dialogue: 0,0:30:00.13,0:30:02.30,eat,,0000,0000,0000,,Eso es lo que parece la ciudad.
Dialogue: 0,0:30:03.55,0:30:04.92,eat,,0000,0000,0000,,¿Has estado allí?
Dialogue: 0,0:30:06.22,0:30:08.13,eat,,0000,0000,0000,,No, quiero ir algún día.
Dialogue: 0,0:30:17.23,0:30:18.56,eat,,0000,0000,0000,,¿Viajas mucho?
Dialogue: 0,0:30:21.52,0:30:22.57,eat,,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,0:30:22.90,0:30:24.90,eat,,0000,0000,0000,,¿Viajar te hace sentirte solo?
Dialogue: 0,0:30:29.91,0:30:31.95,eat,,0000,0000,0000,,Estoy solo, pero no me siento...
Dialogue: 0,0:30:32.24,0:30:33.58,eat,,0000,0000,0000,,...solo.
Dialogue: 0,0:30:33.91,0:30:34.95,eat,,0000,0000,0000,,¿Y tú?
Dialogue: 0,0:30:36.58,0:30:37.96,eat,,0000,0000,0000,,Me siento sola.
Dialogue: 0,0:32:42.96,0:32:44.21,eat,,0000,0000,0000,,¡Albert!
Dialogue: 0,0:32:46.92,0:32:48.04,eat,,0000,0000,0000,,¡Mierda!
Dialogue: 0,0:32:49.88,0:32:52.55,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué haces aquí? ¿Estás loco?\NEsto no es Disneylandia.
Dialogue: 0,0:32:52.72,0:32:54.80,eat,,0000,0000,0000,,Tenías que haberme llamado.
Dialogue: 0,0:32:54.97,0:32:56.76,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde coño te has metido?
Dialogue: 0,0:32:58.35,0:33:01.64,eat,,0000,0000,0000,,- No he tenido un momento libre.\N- Vamos a abrirle el culo ahora mismo.
Dialogue: 0,0:33:01.77,0:33:03.23,eat,,0000,0000,0000,,Yo te hago favores...
Dialogue: 0,0:33:03.44,0:33:05.81,eat,,0000,0000,0000,,...y tú no me los haces a mí, ¿es eso?
Dialogue: 0,0:33:06.48,0:33:10.94,eat,,0000,0000,0000,,Te juro que he estado toda la noche\Nfuera. Me muevo como un lince.
Dialogue: 0,0:33:11.11,0:33:13.44,eat,,0000,0000,0000,,¿Flamingo? Eso no tiene\Nnada que ver conmigo.
Dialogue: 0,0:33:13.70,0:33:18.28,eat,,0000,0000,0000,,Voy a mi aire. Te estoy buscando pistas.\NSoy un fiera.
Dialogue: 0,0:33:18.45,0:33:19.78,eat,,0000,0000,0000,,Y una mierda.
Dialogue: 0,0:33:19.95,0:33:22.37,eat,,0000,0000,0000,,Te he llamado mil veces.\NOdio esos putos buscas.
Dialogue: 0,0:33:22.54,0:33:25.08,eat,,0000,0000,0000,,Estás colgado de speed,\Nya te estás metiendo otra vez.
Dialogue: 0,0:33:25.25,0:33:28.08,eat,,0000,0000,0000,,Compréndeme, hermano.\NEs un problema de abuso de sustancias.
Dialogue: 0,0:33:28.25,0:33:31.80,eat,,0000,0000,0000,,Ayer te comprendía.\NHoy me estás haciendo perder el tiempo.
Dialogue: 0,0:33:31.96,0:33:33.51,eat,,0000,0000,0000,,¿Te has enamorado?
Dialogue: 0,0:33:35.09,0:33:36.68,eat,,0000,0000,0000,,¿Te enamoraste...
Dialogue: 0,0:33:36.84,0:33:38.59,eat,,0000,0000,0000,,...y te largaste a alguna parte?
Dialogue: 0,0:33:38.76,0:33:40.93,eat,,0000,0000,0000,,Dime eso y lo aceptaré.
Dialogue: 0,0:33:42.97,0:33:44.68,eat,,0000,0000,0000,,¡Dime todo lo que sepas!
Dialogue: 0,0:33:44.85,0:33:46.52,eat,,0000,0000,0000,,¡Dime todo lo que sepas!
Dialogue: 0,0:33:46.94,0:33:50.61,eat,,0000,0000,0000,,Te lo juro, mi hermano Richard\Nva a hablar contigo.
Dialogue: 0,0:33:50.77,0:33:52.32,eat,,0000,0000,0000,,¿He oído Richard?
Dialogue: 0,0:33:53.03,0:33:54.78,eat,,0000,0000,0000,,Va a hablar contigo.
Dialogue: 0,0:33:56.49,0:33:58.11,eat,,0000,0000,0000,,Va a quedar contigo esta noche.
Dialogue: 0,0:33:58.28,0:33:59.70,eat,,0000,0000,0000,,No está aquí, ¿verdad?
Dialogue: 0,0:33:59.87,0:34:01.24,eat,,0000,0000,0000,,No, irá a verte esta noche.
Dialogue: 0,0:34:01.41,0:34:03.12,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué no está aquí ahora?
Dialogue: 0,0:34:03.29,0:34:06.91,eat,,0000,0000,0000,,Se lo pedí porque sabía\Nque ibas a venir esta mañana.
Dialogue: 0,0:34:07.08,0:34:08.12,eat,,0000,0000,0000,,Y una mierda.
Dialogue: 0,0:34:08.29,0:34:10.38,eat,,0000,0000,0000,,Te lo juro. Me dijo que no podía...
Dialogue: 0,0:34:10.67,0:34:12.46,eat,,0000,0000,0000,,...porque está en Phoenix.
Dialogue: 0,0:34:12.63,0:34:18.30,eat,,0000,0000,0000,,Pero esto, tío, lo juro... Lo juro,\Nesta noche es lo mejor que tengo.
Dialogue: 0,0:34:22.72,0:34:25.06,eat,,0000,0000,0000,,Esta noche es lo mejor que tengo.
Dialogue: 0,0:34:26.77,0:34:30.40,eat,,0000,0000,0000,,Te verá en BJ, en la calle Alvarado.
Dialogue: 0,0:34:31.52,0:34:33.73,eat,,0000,0000,0000,,A las dos de la mañana. No faltes.
Dialogue: 0,0:34:33.90,0:34:35.32,eat,,0000,0000,0000,,Tú ve también.
Dialogue: 0,0:34:36.07,0:34:38.45,eat,,0000,0000,0000,,No puedo, tío. Tengo cosas que hacer.
Dialogue: 0,0:34:38.61,0:34:41.99,eat,,0000,0000,0000,,- Tengo cosas que hacer, tengo que ir...\N- Oye, oye, oye.
Dialogue: 0,0:34:42.66,0:34:44.20,eat,,0000,0000,0000,,Quiero verte allí.
Dialogue: 0,0:34:50.00,0:34:52.17,eat,,0000,0000,0000,,¡No me hagas perder el tiempo!
Dialogue: 0,0:34:56.38,0:34:57.84,eat,,0000,0000,0000,,¿De qué se trata?
Dialogue: 0,0:34:59.30,0:35:00.55,eat,,0000,0000,0000,,Es un banco.
Dialogue: 0,0:35:00.84,0:35:04.43,eat,,0000,0000,0000,,lngresa dinero el jueves para\Ndistribuirlo por las demás sucursales...
Dialogue: 0,0:35:04.60,0:35:06.60,eat,,0000,0000,0000,,...para atender los cheques\Nde los trabajadores.
Dialogue: 0,0:35:06.77,0:35:09.89,eat,,0000,0000,0000,,Así que los jueves\Nla central tiene la caja llena.
Dialogue: 0,0:35:10.06,0:35:11.52,eat,,0000,0000,0000,,¿En el banco o en el furgón?
Dialogue: 0,0:35:11.69,0:35:12.73,eat,,0000,0000,0000,,El banco. Por la puerta.
Dialogue: 0,0:35:12.90,0:35:13.94,eat,,0000,0000,0000,,¿Cuántos hombres?
Dialogue: 0,0:35:14.11,0:35:17.82,eat,,0000,0000,0000,,Cuatro, o tres y el conductor.\NEntras, robas y sales.
Dialogue: 0,0:35:17.99,0:35:21.74,eat,,0000,0000,0000,,¿Y quieres por adelantado cien mil dólares\Na cambio del diez por ciento por eso?
Dialogue: 0,0:35:22.12,0:35:23.95,eat,,0000,0000,0000,,Parece el salario de un vaquero.
Dialogue: 0,0:35:24.12,0:35:28.20,eat,,0000,0000,0000,,Si activan la alarma tendré que largarme\Nantes de que llegue la pasma. ¿Y eso qué?
Dialogue: 0,0:35:28.41,0:35:30.96,eat,,0000,0000,0000,,Activan tres sistemas\Nde alarma antirrobo.
Dialogue: 0,0:35:31.12,0:35:32.92,eat,,0000,0000,0000,,Dos Telco y un celular.
Dialogue: 0,0:35:34.92,0:35:37.84,eat,,0000,0000,0000,,Pero las señales no llegarán\Na ninguna parte porque...
Dialogue: 0,0:35:38.01,0:35:39.59,eat,,0000,0000,0000,,...la noche anterior...
Dialogue: 0,0:35:39.84,0:35:41.22,eat,,0000,0000,0000,,...entras en el banco...
Dialogue: 0,0:35:41.38,0:35:43.97,eat,,0000,0000,0000,,...y programas el ordenador\Ndel sistema de alarma...
Dialogue: 0,0:35:44.14,0:35:45.35,eat,,0000,0000,0000,,...para que esta...
Dialogue: 0,0:35:45.51,0:35:47.60,eat,,0000,0000,0000,,...y los vídeos se apaguen...
Dialogue: 0,0:35:47.93,0:35:50.14,eat,,0000,0000,0000,,...veinte minutos antes de que entres.
Dialogue: 0,0:35:50.44,0:35:52.39,eat,,0000,0000,0000,,¿Planos de ingeniería eléctrica\Ny arquitectónica?
Dialogue: 0,0:35:52.56,0:35:53.65,eat,,0000,0000,0000,,Los tengo.
Dialogue: 0,0:35:53.81,0:35:57.07,eat,,0000,0000,0000,,Ya tengo las placas base.\NVan directamente al procesador.
Dialogue: 0,0:35:58.11,0:35:59.61,eat,,0000,0000,0000,,¿Cuánto dinero?
Dialogue: 0,0:36:02.99,0:36:05.16,eat,,0000,0000,0000,,Unos doce millones.
Dialogue: 0,0:36:08.25,0:36:09.41,eat,,0000,0000,0000,,De acuerdo.
Dialogue: 0,0:36:10.41,0:36:11.66,eat,,0000,0000,0000,,Enhorabuena.
Dialogue: 0,0:36:12.29,0:36:16.00,eat,,0000,0000,0000,,Voy a darte una idea\Nde dónde proceden mis cálculos.
Dialogue: 0,0:36:16.17,0:36:18.50,eat,,0000,0000,0000,,Nadie sabía que la mercancía era tuya.
Dialogue: 0,0:36:18.88,0:36:21.63,eat,,0000,0000,0000,,Si aceptas, tienes el cien por cien\Nde la compañía de seguros...
Dialogue: 0,0:36:21.80,0:36:23.68,eat,,0000,0000,0000,,...nos compras los títulos...
Dialogue: 0,0:36:23.84,0:36:27.39,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...a 60 centavos el dólar{\i0}\N{\i1}y ganas otro 40 por ciento.{\i0}
Dialogue: 0,0:36:29.47,0:36:32.02,eat,,0000,0000,0000,,Nadie pierde nada.\NTodos salimos ganando.
Dialogue: 0,0:36:33.19,0:36:34.65,eat,,0000,0000,0000,,Claro, trato hecho.
Dialogue: 0,0:36:35.44,0:36:38.77,eat,,0000,0000,0000,,Bien, porque no hay ningún beneficio\Nsi nos enfadamos.
Dialogue: 0,0:36:39.40,0:36:42.28,eat,,0000,0000,0000,,Que tu hombre me llame\Ny concertamos una reunión.
Dialogue: 0,0:36:42.45,0:36:43.61,eat,,0000,0000,0000,,De acuerdo.
Dialogue: 0,0:36:44.41,0:36:46.28,eat,,0000,0000,0000,,Encantado de hablar contigo.
Dialogue: 0,0:36:46.83,0:36:48.53,eat,,0000,0000,0000,,¿Vas a hacer tratos con esos tipos?
Dialogue: 0,0:36:48.70,0:36:51.50,eat,,0000,0000,0000,,En la calle se rumorea\Nque no pasa nada si se me roba.
Dialogue: 0,0:36:51.66,0:36:54.04,eat,,0000,0000,0000,,Voy a matar a esos hijos de puta.
Dialogue: 0,0:36:54.21,0:36:57.96,eat,,0000,0000,0000,,Que me traigan las hojas de cálculo\Ndel paraíso fiscal de Canarias.
Dialogue: 0,0:37:02.63,0:37:05.30,eat,,0000,0000,0000,,No es una aproximación.\NSon cifras exactas.
Dialogue: 0,0:37:05.47,0:37:08.60,eat,,0000,0000,0000,,Tengo el flujo de la caja del banco\Nde los últimos dos meses.
Dialogue: 0,0:37:08.76,0:37:11.47,eat,,0000,0000,0000,,- ¿De dónde has sacado la información?\N- Llega a tus manos.
Dialogue: 0,0:37:11.64,0:37:14.39,eat,,0000,0000,0000,,Esto vuela por el espacio.
Dialogue: 0,0:37:14.56,0:37:18.11,eat,,0000,0000,0000,,Se transmite a todas partes.\NSolo tienes que cogerlo.
Dialogue: 0,0:37:18.27,0:37:19.86,eat,,0000,0000,0000,,Yo sé cómo cogerlo.
Dialogue: 0,0:37:26.32,0:37:29.45,eat,,0000,0000,0000,,Aquí está. 13,9 millones.
Dialogue: 0,0:37:33.04,0:37:34.50,eat,,0000,0000,0000,,- He aceptado.\N- Bien.
Dialogue: 0,0:37:34.96,0:37:36.46,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué te había dicho?
Dialogue: 0,0:37:40.21,0:37:41.34,eat,,0000,0000,0000,,Toma.
Dialogue: 0,0:37:42.46,0:37:45.51,eat,,0000,0000,0000,,Está de acuerdo.\NLlama a Van Zant y recoge el dinero.
Dialogue: 0,0:37:46.55,0:37:47.72,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo es?
Dialogue: 0,0:37:48.09,0:37:49.60,eat,,0000,0000,0000,,Es un empresario.
Dialogue: 0,0:37:51.43,0:37:53.06,eat,,0000,0000,0000,,De acuerdo.
Dialogue: 0,0:38:19.08,0:38:22.42,eat,,0000,0000,0000,,- Aguacate.\N- "Aguacate".
Dialogue: 0,0:38:24.71,0:38:26.59,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Diga?\N{\i1}- Sí, hola.{\i0}
Dialogue: 0,0:38:27.55,0:38:29.22,eat,,0000,0000,0000,,Chris está en mi casa.
Dialogue: 0,0:38:32.43,0:38:33.64,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué pasa?
Dialogue: 0,0:38:33.93,0:38:35.81,eat,,0000,0000,0000,,Problemas matrimoniales.
Dialogue: 0,0:38:36.43,0:38:38.39,eat,,0000,0000,0000,,Le dejaré que duerma la mona.
Dialogue: 0,0:38:52.53,0:38:54.03,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué te ha pasado?
Dialogue: 0,0:38:58.16,0:39:00.21,eat,,0000,0000,0000,,¿Cuándo vas a comprarte muebles?
Dialogue: 0,0:39:00.38,0:39:02.08,eat,,0000,0000,0000,,Cuando tenga un momento.
Dialogue: 0,0:39:04.67,0:39:06.63,eat,,0000,0000,0000,,Charlene quiere dejarme.
Dialogue: 0,0:39:08.97,0:39:10.09,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué?
Dialogue: 0,0:39:13.18,0:39:15.60,eat,,0000,0000,0000,,No hay bastantes filetes en la nevera.
Dialogue: 0,0:39:16.31,0:39:18.48,eat,,0000,0000,0000,,¿Con todo lo que hemos trabajado?
Dialogue: 0,0:39:19.48,0:39:22.44,eat,,0000,0000,0000,,Las Vegas y las apuestas\Nme han dejado sin blanca.
Dialogue: 0,0:39:23.06,0:39:25.02,eat,,0000,0000,0000,,¿Cuándo vas a echarte novia?
Dialogue: 0,0:39:25.19,0:39:26.82,eat,,0000,0000,0000,,Cuando tenga un momento.
Dialogue: 0,0:39:29.20,0:39:31.32,eat,,0000,0000,0000,,¿Tienes a alguien?
Dialogue: 0,0:39:32.87,0:39:34.20,eat,,0000,0000,0000,,Nada fijo.
Dialogue: 0,0:39:35.16,0:39:37.29,eat,,0000,0000,0000,,¿Ella tiene a alguien?
Dialogue: 0,0:39:37.45,0:39:38.95,eat,,0000,0000,0000,,- No.\N- ¿Estás seguro?
Dialogue: 0,0:39:39.87,0:39:41.37,eat,,0000,0000,0000,,Sí, estoy seguro.
Dialogue: 0,0:39:43.59,0:39:45.59,eat,,0000,0000,0000,,No sé qué estás haciendo.
Dialogue: 0,0:39:47.09,0:39:51.09,eat,,0000,0000,0000,,Como dijo Jimmy MacAwain:\N"¿Quieres trabajar en la calle?
Dialogue: 0,0:39:51.26,0:39:54.72,eat,,0000,0000,0000,,"No te comprometas con nadie.\NQue no haya nada en tu vida...
Dialogue: 0,0:39:54.89,0:39:59.60,eat,,0000,0000,0000,,...que no puedas abandonar en 30 segundos\Nsi ves a la poli a la vuelta de la esquina".
Dialogue: 0,0:39:59.85,0:40:01.10,eat,,0000,0000,0000,,¿Lo recuerdas?
Dialogue: 0,0:40:08.11,0:40:10.86,eat,,0000,0000,0000,,Para mí, el sol sale y se pone\Ncon ella, tío.
Dialogue: 0,0:40:12.32,0:40:13.41,eat,,0000,0000,0000,,¿Sí?
Dialogue: 0,0:40:14.49,0:40:16.12,eat,,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,0:40:18.24,0:40:19.95,eat,,0000,0000,0000,,Bien.
Dialogue: 0,0:40:24.92,0:40:27.25,eat,,0000,0000,0000,,Recogemos la pasta en metálico\Nde Van Zant...
Dialogue: 0,0:40:27.42,0:40:30.38,eat,,0000,0000,0000,,...y le dejo un depósito a Kelso\Npara lo del banco.
Dialogue: 0,0:40:30.63,0:40:32.13,eat,,0000,0000,0000,,¿Banco? ¿Qué banco?
Dialogue: 0,0:40:32.43,0:40:35.18,eat,,0000,0000,0000,,¿Y lo del platino? Está a punto.
Dialogue: 0,0:40:35.35,0:40:37.85,eat,,0000,0000,0000,,Eso también lo hacemos.\NDespués el banco.
Dialogue: 0,0:40:41.23,0:40:42.77,eat,,0000,0000,0000,,¿Quieres desayunar?
Dialogue: 0,0:40:50.24,0:40:51.65,eat,,0000,0000,0000,,¿Estás bien?
Dialogue: 0,0:40:52.07,0:40:53.45,eat,,0000,0000,0000,,Claro, nena.
Dialogue: 0,0:40:59.04,0:41:00.54,eat,,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,0:41:00.91,0:41:02.08,eat,,0000,0000,0000,,De verdad.
Dialogue: 0,0:41:02.25,0:41:03.41,eat,,0000,0000,0000,,Todo irá bien.
Dialogue: 0,0:41:03.58,0:41:05.04,eat,,0000,0000,0000,,Hasta luego.
Dialogue: 0,0:41:20.93,0:41:22.39,eat,,0000,0000,0000,,¿Es usted Solenko?
Dialogue: 0,0:41:22.73,0:41:23.85,eat,,0000,0000,0000,,Soy Don Breedan.
Dialogue: 0,0:41:24.02,0:41:28.15,eat,,0000,0000,0000,,Mi oficial de la condicional me dijo que\Nviniera a ver si tiene trabajo para mí.
Dialogue: 0,0:41:28.31,0:41:30.48,eat,,0000,0000,0000,,¿Conoces este trabajo?
Dialogue: 0,0:41:30.65,0:41:32.32,eat,,0000,0000,0000,,Soy un gran cocinero.
Dialogue: 0,0:41:32.49,0:41:33.82,eat,,0000,0000,0000,,Bien. Mejor para ti.
Dialogue: 0,0:41:33.99,0:41:37.99,eat,,0000,0000,0000,,Fregarás los baños, los platos,\Nlimpiarás las mesas y sacarás la basura.
Dialogue: 0,0:41:38.16,0:41:41.58,eat,,0000,0000,0000,,Si me lo pones difícil, diré que ibas\Ndrogado, borracho o que robaste.
Dialogue: 0,0:41:41.79,0:41:43.58,eat,,0000,0000,0000,,Te mando derecho al talego.
Dialogue: 0,0:41:43.75,0:41:46.46,eat,,0000,0000,0000,,El 25 por ciento de tu sueldo neto\Nes para mí.
Dialogue: 0,0:41:46.62,0:41:52.00,eat,,0000,0000,0000,,Las reglas del juego.\NPregúntaselo a Grierson. Cámbiate atrás.
Dialogue: 0,0:41:57.22,0:41:59.01,eat,,0000,0000,0000,,¿A qué esperas?
Dialogue: 0,0:42:18.78,0:42:20.45,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Valores e lnversiones Malibú.{\i0}
Dialogue: 0,0:42:20.62,0:42:22.12,eat,,0000,0000,0000,,Roger Van Zant.
Dialogue: 0,0:42:22.29,0:42:23.66,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Espere un momento.{\i0}
Dialogue: 0,0:42:27.12,0:42:29.00,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Soy Roger Van Zant.{\i0}
Dialogue: 0,0:42:29.54,0:42:31.38,eat,,0000,0000,0000,,Tengo que recoger una cosa.
Dialogue: 0,0:42:31.79,0:42:34.38,eat,,0000,0000,0000,,Le van a llamar por otra línea.
Dialogue: 0,0:42:35.88,0:42:38.80,eat,,0000,0000,0000,,818-133-6089.
Dialogue: 0,0:43:03.45,0:43:05.24,eat,,0000,0000,0000,,- Sí.\N{\i1}- Tengo algo para usted.{\i0}
Dialogue: 0,0:43:05.41,0:43:08.16,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Hay un cine al aire libre{\i0}\N{\i1}en Centinela. Mañana a las 14:30.{\i0}
Dialogue: 0,0:43:08.33,0:43:11.08,eat,,0000,0000,0000,,Envíe un hombre, solo.
Dialogue: 0,0:43:36.36,0:43:38.32,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Quién era ese tío?\N- Nadie.
Dialogue: 0,0:43:39.53,0:43:41.36,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Quién era ese tío?\N- Nadie.
Dialogue: 0,0:43:41.61,0:43:43.57,eat,,0000,0000,0000,,¡Tengo que saber quién es! ¿Quién es?
Dialogue: 0,0:43:43.74,0:43:44.83,eat,,0000,0000,0000,,No es nadie, Neil.
Dialogue: 0,0:43:44.99,0:43:48.70,eat,,0000,0000,0000,,Es un mayorista de bebidas alcohólicas\Nde Las Vegas. Alan Marciano.
Dialogue: 0,0:43:48.87,0:43:50.33,eat,,0000,0000,0000,,Chris quiere hacer las paces.
Dialogue: 0,0:43:50.50,0:43:53.13,eat,,0000,0000,0000,,- ¡Es demasiado tarde! ¡Estoy harta!\N- ¡Cállate!
Dialogue: 0,0:43:54.84,0:43:58.13,eat,,0000,0000,0000,,Este es el trato.\NLe das a Chris otra oportunidad.
Dialogue: 0,0:43:58.30,0:44:02.26,eat,,0000,0000,0000,,Después, si la caga, yo mismo te ayudaré\Na establecerte por tu cuenta...
Dialogue: 0,0:44:02.47,0:44:04.59,eat,,0000,0000,0000,,...yo solo, donde quieras.
Dialogue: 0,0:44:04.76,0:44:06.47,eat,,0000,0000,0000,,Te llevas a Dominick.
Dialogue: 0,0:44:06.64,0:44:08.97,eat,,0000,0000,0000,,Soy hombre de palabra. Pero ahora...
Dialogue: 0,0:44:09.35,0:44:11.64,eat,,0000,0000,0000,,...vas a darle otra oportunidad.
Dialogue: 0,0:44:15.86,0:44:17.61,eat,,0000,0000,0000,,Limpia esto y vete a casa.
Dialogue: 0,0:44:18.86,0:44:20.61,eat,,0000,0000,0000,,Limpia esto. ¡Vete a casa!
Dialogue: 0,0:45:06.53,0:45:07.82,eat,,0000,0000,0000,,Dame todo lo que tengas.
Dialogue: 0,0:45:07.99,0:45:09.95,eat,,0000,0000,0000,,Un día te van a matar por esa chorrada.
Dialogue: 0,0:45:10.12,0:45:11.29,eat,,0000,0000,0000,,Tú, no.
Dialogue: 0,0:45:14.62,0:45:18.34,eat,,0000,0000,0000,,- Viene solo. Que entre.\N- Recibido.
Dialogue: 0,0:45:47.32,0:45:48.99,eat,,0000,0000,0000,,Vincent, eh, tío.
Dialogue: 0,0:45:52.16,0:45:54.45,eat,,0000,0000,0000,,Este es mi hermano, Richard. Vincent.
Dialogue: 0,0:45:54.62,0:45:56.08,eat,,0000,0000,0000,,Encantado.
Dialogue: 0,0:45:57.33,0:45:59.21,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué tienes para mí?
Dialogue: 0,0:45:59.50,0:46:04.01,eat,,0000,0000,0000,,Antes de hablar de eso, hay una banda\Nque roba coches en la playa.
Dialogue: 0,0:46:06.01,0:46:08.18,eat,,0000,0000,0000,,En la parte trasera de una tienda\Nde embellecedores...
Dialogue: 0,0:46:08.34,0:46:11.51,eat,,0000,0000,0000,,...si alguien quiere pasar por allí\Neste fin de semana...
Dialogue: 0,0:46:11.68,0:46:14.85,eat,,0000,0000,0000,,...encontrarán dos Turbos\Ny un 911 Slope.
Dialogue: 0,0:46:15.73,0:46:18.48,eat,,0000,0000,0000,,¿Quieres desembarazarte\Nde la competencia?
Dialogue: 0,0:46:19.61,0:46:21.27,eat,,0000,0000,0000,,Soy un buen ciudadano.
Dialogue: 0,0:46:21.44,0:46:23.11,eat,,0000,0000,0000,,Y yo soy el pato Donald.
Dialogue: 0,0:46:23.28,0:46:25.19,eat,,0000,0000,0000,,¿Tienes algo que decirme?
Dialogue: 0,0:46:26.78,0:46:28.57,eat,,0000,0000,0000,,Escucha, amigo.
Dialogue: 0,0:46:29.49,0:46:32.78,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo coño sé que si te digo\Nlo que quieres saber...
Dialogue: 0,0:46:33.12,0:46:36.54,eat,,0000,0000,0000,,...tú harás lo que yo necesito?
Dialogue: 0,0:46:37.21,0:46:39.00,eat,,0000,0000,0000,,Hanna es un tío legal.
Dialogue: 0,0:46:39.75,0:46:42.00,eat,,0000,0000,0000,,No soy tu amigo, soplón de mierda.
Dialogue: 0,0:46:42.17,0:46:44.50,eat,,0000,0000,0000,,Y lo sabes porque te lo digo yo...
Dialogue: 0,0:46:45.05,0:46:47.88,eat,,0000,0000,0000,,... ¡en cuanto oiga lo que tienes\Nque decirme!
Dialogue: 0,0:46:48.05,0:46:49.05,eat,,0000,0000,0000,,Vete a la puta mierda.
Dialogue: 0,0:46:49.22,0:46:50.51,eat,,0000,0000,0000,,¿Me entiendes?
Dialogue: 0,0:46:50.72,0:46:52.68,eat,,0000,0000,0000,,Podrían matarme por contarte esto.
Dialogue: 0,0:46:52.85,0:46:55.02,eat,,0000,0000,0000,,¡O te matarán mientras paseas al perro!
Dialogue: 0,0:46:55.18,0:46:56.52,eat,,0000,0000,0000,,Vale, tío...
Dialogue: 0,0:46:57.06,0:46:59.39,eat,,0000,0000,0000,,...estuve en chirona con un tipo.
Dialogue: 0,0:46:59.56,0:47:03.94,eat,,0000,0000,0000,,Cumplió dos o tres años.\NSalió y después me lo encontré.
Dialogue: 0,0:47:06.82,0:47:08.03,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}¿Y?{\i0}
Dialogue: 0,0:47:08.40,0:47:11.03,eat,,0000,0000,0000,,Es un fanático de la acción.
Dialogue: 0,0:47:11.20,0:47:14.78,eat,,0000,0000,0000,,Si no hubiera dicho nada,\Nno habría pensado nada, pero...
Dialogue: 0,0:47:14.95,0:47:18.29,eat,,0000,0000,0000,,...no hacía más que decirme\Nque no había hecho nada...
Dialogue: 0,0:47:18.46,0:47:21.17,eat,,0000,0000,0000,,...y que no pasaba nada,\Ny toda esa mierda.
Dialogue: 0,0:47:21.33,0:47:23.29,eat,,0000,0000,0000,,Entonces supe, ahí mismo...
Dialogue: 0,0:47:23.84,0:47:26.55,eat,,0000,0000,0000,,...que ese tío se traía\Nalgo entre manos.
Dialogue: 0,0:47:34.10,0:47:35.81,eat,,0000,0000,0000,,Cojonudo.
Dialogue: 0,0:47:37.56,0:47:39.77,eat,,0000,0000,0000,,Albert, ¿qué te pasa?
Dialogue: 0,0:47:40.48,0:47:43.94,eat,,0000,0000,0000,,Me haces venir aquí,\Ny me haces perder el tiempo así.
Dialogue: 0,0:47:44.11,0:47:47.07,eat,,0000,0000,0000,,¿Viste a un tipo por la calle,\Na un ex presidiario?
Dialogue: 0,0:47:47.24,0:47:48.24,eat,,0000,0000,0000,,Exacto.
Dialogue: 0,0:47:48.40,0:47:49.86,eat,,0000,0000,0000,,Vaya, estoy...
Dialogue: 0,0:47:50.07,0:47:51.78,eat,,0000,0000,0000,,...alucinado, no te jode.
Dialogue: 0,0:47:52.11,0:47:54.66,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué quieres por eso,\Ningresar en el FBl?
Dialogue: 0,0:47:55.08,0:47:57.45,eat,,0000,0000,0000,,¿Vas a investigar lo de los Porsches?
Dialogue: 0,0:47:58.29,0:48:00.08,eat,,0000,0000,0000,,¿Me está tomando el pelo?
Dialogue: 0,0:48:01.08,0:48:02.08,eat,,0000,0000,0000,,Hazme caso.
Dialogue: 0,0:48:02.25,0:48:03.79,eat,,0000,0000,0000,,Ese Bocas va en serio.
Dialogue: 0,0:48:04.21,0:48:05.71,eat,,0000,0000,0000,,No es ningún pringado.
Dialogue: 0,0:48:05.88,0:48:07.13,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué has dicho?
Dialogue: 0,0:48:07.80,0:48:09.76,eat,,0000,0000,0000,,"Bocas". ¿Qué significa eso?
Dialogue: 0,0:48:09.92,0:48:12.34,eat,,0000,0000,0000,,Así llama a la gente: "Bocas".
Dialogue: 0,0:48:13.97,0:48:15.64,eat,,0000,0000,0000,,Háblame de él.
Dialogue: 0,0:48:17.81,0:48:19.68,eat,,0000,0000,0000,,Mide 1,80...
Dialogue: 0,0:48:19.98,0:48:21.89,eat,,0000,0000,0000,,...tiene muchos tatuajes de la cárcel.
Dialogue: 0,0:48:22.06,0:48:24.40,eat,,0000,0000,0000,,Tiene un pavo real de la hostia, aquí.
Dialogue: 0,0:48:26.69,0:48:28.19,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo se llama?
Dialogue: 0,0:48:29.11,0:48:30.40,eat,,0000,0000,0000,,Cheritto.
Dialogue: 0,0:48:31.15,0:48:33.32,eat,,0000,0000,0000,,Michael Cheritto.
Dialogue: 0,0:48:37.12,0:48:39.66,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Treinta y tres detenciones desde 1976.{\i0}
Dialogue: 0,0:48:39.83,0:48:42.33,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Once por robo a mano armada,{\i0}\N{\i1}tres condenas.{\i0}
Dialogue: 0,0:48:42.50,0:48:45.13,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Cumplió dos años de una condena{\i0}\N{\i1}de tres a cinco en Attica.{\i0}
Dialogue: 0,0:48:45.29,0:48:46.42,eat,,0000,0000,0000,,Tres años en Marion.
Dialogue: 0,0:48:46.59,0:48:49.80,eat,,0000,0000,0000,,Cinco en Folsom, al reducirle\Nla pena a homicidio involuntario.
Dialogue: 0,0:48:49.96,0:48:51.17,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}El expediente tiene cinco centímetros.{\i0}
Dialogue: 0,0:48:51.34,0:48:53.22,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién está contigo?
Dialogue: 0,0:48:53.38,0:48:56.05,eat,,0000,0000,0000,,- Drucker. Y Schwartz.\N{\i1}- Di al SlS...{\i0}
Dialogue: 0,0:48:56.22,0:49:00.06,eat,,0000,0000,0000,,...que quiero vigilancia completa.\N24 horas. Día y noche.
Dialogue: 0,0:49:00.22,0:49:02.52,eat,,0000,0000,0000,,Nunca cerramos. Abrimos todos los días.
Dialogue: 0,0:49:02.69,0:49:04.39,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Pinchad el coche, la casa, el trabajo.{\i0}
Dialogue: 0,0:49:04.56,0:49:06.73,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Si sale o se sienta,{\i0}\N{\i1}como en un restaurante...{\i0}
Dialogue: 0,0:49:06.90,0:49:09.32,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...quiero fotos de con quién sale{\i0}\N{\i1}y con quién se sienta.{\i0}
Dialogue: 0,0:49:09.48,0:49:13.11,eat,,0000,0000,0000,,Y que luego los investiguéis.\NSi están fichados, seguidles la pista.
Dialogue: 0,0:49:13.28,0:49:15.74,eat,,0000,0000,0000,,Lo quiero todo en marcha\Npara mañana por la noche.
Dialogue: 0,0:50:11.25,0:50:13.42,eat,,0000,0000,0000,,Pon las manos donde pueda verlas.
Dialogue: 0,0:50:13.63,0:50:15.84,eat,,0000,0000,0000,,Pon las manos donde pueda verlas.
Dialogue: 0,0:50:16.72,0:50:18.09,eat,,0000,0000,0000,,Yo te digo qué debes hacer.
Dialogue: 0,0:50:18.26,0:50:19.93,eat,,0000,0000,0000,,Y cómo.
Dialogue: 0,0:50:20.76,0:50:24.22,eat,,0000,0000,0000,,Con la mano derecha, solo,\Nsolo con la mano derecha...
Dialogue: 0,0:50:25.81,0:50:28.27,eat,,0000,0000,0000,,...coge el paquete y tíralo aquí.
Dialogue: 0,0:50:46.12,0:50:47.25,eat,,0000,0000,0000,,Detrás de ti.
Dialogue: 0,0:50:47.42,0:50:48.62,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}A la derecha.{\i0}
Dialogue: 0,0:52:07.91,0:52:09.37,eat,,0000,0000,0000,,Roger Van Zant.
Dialogue: 0,0:52:09.96,0:52:11.12,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién es?
Dialogue: 0,0:52:11.58,0:52:13.08,eat,,0000,0000,0000,,Ya sabes quién soy.
Dialogue: 0,0:52:13.96,0:52:15.34,eat,,0000,0000,0000,,Sí, lo sé.
Dialogue: 0,0:52:15.84,0:52:17.75,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}He enviado a alguien{\i0}\N{\i1}a entregar el paquete.{\i0}
Dialogue: 0,0:52:17.92,0:52:20.09,eat,,0000,0000,0000,,No ha llamado. ¿Todo ha ido bien?
Dialogue: 0,0:52:20.88,0:52:23.13,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Olvida el dinero.{\i0}
Dialogue: 0,0:52:23.72,0:52:24.76,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué?
Dialogue: 0,0:52:25.47,0:52:27.14,eat,,0000,0000,0000,,Que olvides el dinero.
Dialogue: 0,0:52:29.64,0:52:33.73,eat,,0000,0000,0000,,Es mucho dinero. ¿Qué hace?\N¿Cómo que olvide el dinero?
Dialogue: 0,0:52:33.90,0:52:36.73,eat,,0000,0000,0000,,¿Que qué hago? Estoy hablando al vacío.
Dialogue: 0,0:52:37.61,0:52:39.07,eat,,0000,0000,0000,,No le entiendo.
Dialogue: 0,0:52:39.61,0:52:42.86,eat,,0000,0000,0000,,Al otro lado de la línea\Nhay un hombre muerto.
Dialogue: 0,0:53:02.26,0:53:03.93,eat,,0000,0000,0000,,Vaya.
Dialogue: 0,0:53:04.09,0:53:05.26,eat,,0000,0000,0000,,¿Te gusta?
Dialogue: 0,0:53:05.43,0:53:06.80,eat,,0000,0000,0000,,Mira qué anillo.
Dialogue: 0,0:53:12.18,0:53:14.94,eat,,0000,0000,0000,,¿Lo sabías? Es precioso.
Dialogue: 0,0:53:15.10,0:53:16.77,eat,,0000,0000,0000,,Estás loco.
Dialogue: 0,0:53:21.86,0:53:22.90,eat,,0000,0000,0000,,¿Te gusta?
Dialogue: 0,0:53:23.07,0:53:24.95,eat,,0000,0000,0000,,- Es precioso.\N- Muy bonito.
Dialogue: 0,0:53:25.11,0:53:27.45,eat,,0000,0000,0000,,No le preguntes de dónde lo ha sacado.
Dialogue: 0,0:53:35.79,0:53:38.17,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué quieres ser de mayor?
Dialogue: 0,0:53:38.50,0:53:39.71,eat,,0000,0000,0000,,No lo sé.
Dialogue: 0,0:53:42.80,0:53:44.13,eat,,0000,0000,0000,,lgual que yo.
Dialogue: 0,0:53:44.30,0:53:45.80,eat,,0000,0000,0000,,Yo tampoco lo sé.
Dialogue: 0,0:54:00.36,0:54:01.48,eat,,0000,0000,0000,,¿Diga?
Dialogue: 0,0:54:02.15,0:54:03.36,eat,,0000,0000,0000,,Soy yo.
Dialogue: 0,0:54:05.07,0:54:07.16,eat,,0000,0000,0000,,No sabía si llamarías.
Dialogue: 0,0:54:08.82,0:54:10.24,eat,,0000,0000,0000,,He estado ocupado.
Dialogue: 0,0:54:10.45,0:54:11.74,eat,,0000,0000,0000,,¿Puedo verte?
Dialogue: 0,0:54:12.16,0:54:14.16,eat,,0000,0000,0000,,Temía que hubiera sido solo...
Dialogue: 0,0:54:15.00,0:54:16.58,eat,,0000,0000,0000,,...una noche.
Dialogue: 0,0:54:17.71,0:54:19.58,eat,,0000,0000,0000,,Para mí no lo fue.
Dialogue: 0,0:54:22.09,0:54:23.59,eat,,0000,0000,0000,,Ya, para mí tampoco.
Dialogue: 0,0:54:25.76,0:54:27.26,eat,,0000,0000,0000,,¿Puedo ir a tu casa?
Dialogue: 0,0:54:28.59,0:54:29.72,eat,,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,0:54:29.97,0:54:31.85,eat,,0000,0000,0000,,Te veo enseguida.
Dialogue: 0,0:54:42.23,0:54:44.03,eat,,0000,0000,0000,,Gracias.
Dialogue: 0,0:54:45.11,0:54:46.53,eat,,0000,0000,0000,,Buenas noches.
Dialogue: 0,0:54:46.99,0:54:48.78,eat,,0000,0000,0000,,Parece una puta convención.
Dialogue: 0,0:54:49.91,0:54:52.12,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Quién es el Bocas?\N- El grande.
Dialogue: 0,0:54:52.41,0:54:54.12,eat,,0000,0000,0000,,Tenemos dos transmisores.
Dialogue: 0,0:54:54.37,0:54:57.12,eat,,0000,0000,0000,,Uno en el volante,\Notro entre el motor y el salpicadero.
Dialogue: 0,0:54:57.29,0:54:58.29,eat,,0000,0000,0000,,Vamos.
Dialogue: 0,0:54:58.46,0:55:00.92,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Le has dicho buenas noches a Neil?\N- Buenas noches.
Dialogue: 0,0:55:01.13,0:55:03.09,eat,,0000,0000,0000,,El rubio es Chris Shiherlis.
Dialogue: 0,0:55:03.25,0:55:06.76,eat,,0000,0000,0000,,El SlS lo tiene controlado.\NHa pinchado el teléfono de su casa.
Dialogue: 0,0:55:08.63,0:55:12.39,eat,,0000,0000,0000,,Cheritto ha pasado por el depósito\Nde metales preciosos tres veces.
Dialogue: 0,0:55:12.55,0:55:15.06,eat,,0000,0000,0000,,Platino, plata y\Nlingotes de oro y plata.
Dialogue: 0,0:55:15.81,0:55:18.39,eat,,0000,0000,0000,,Sammy y yo creemos que ese\Nserá su próximo golpe.
Dialogue: 0,0:55:18.56,0:55:20.23,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién es el solitario?
Dialogue: 0,0:55:23.07,0:55:24.52,eat,,0000,0000,0000,,Es la primera vez que lo vemos.
Dialogue: 0,0:55:24.69,0:55:26.57,eat,,0000,0000,0000,,Todavía no lo hemos seguido.
Dialogue: 0,0:55:28.40,0:55:29.74,eat,,0000,0000,0000,,¿A qué esperáis?
Dialogue: 0,0:55:38.91,0:55:40.50,eat,,0000,0000,0000,,Vale.
Dialogue: 0,0:55:47.55,0:55:52.26,eat,,0000,0000,0000,,Cuando esos tipos atraviesen el umbral\Ndel golpe que estén preparando...
Dialogue: 0,0:55:54.14,0:55:57.31,eat,,0000,0000,0000,,...se van a llevar la sorpresa\Nde su vida.
Dialogue: 0,0:56:13.07,0:56:14.70,eat,,0000,0000,0000,,Cariño, tengo que irme.
Dialogue: 0,0:56:16.29,0:56:18.70,eat,,0000,0000,0000,,Has disfrutado conmigo, ¿eh?
Dialogue: 0,0:56:22.21,0:56:23.46,eat,,0000,0000,0000,,Eres cojonudo.
Dialogue: 0,0:56:23.63,0:56:24.83,eat,,0000,0000,0000,,Un tío legal.
Dialogue: 0,0:56:32.47,0:56:36.18,eat,,0000,0000,0000,,Me estás mintiendo.\NSé cuándo la gente me miente.
Dialogue: 0,0:56:37.10,0:56:38.60,eat,,0000,0000,0000,,No estoy mintiendo.
Dialogue: 0,0:56:39.14,0:56:40.73,eat,,0000,0000,0000,,Eres un pedazo de tío.
Dialogue: 0,0:56:41.23,0:56:43.10,eat,,0000,0000,0000,,Una fiera en la cama.
Dialogue: 0,0:56:43.73,0:56:46.81,eat,,0000,0000,0000,,Ha sido el mejor polvo de mi joven vida.
Dialogue: 0,0:56:51.32,0:56:54.03,eat,,0000,0000,0000,,Ahora tengo que volver\Na la calle, encanto.
Dialogue: 0,0:56:54.20,0:56:56.41,eat,,0000,0000,0000,,No sabes mentir.
Dialogue: 0,0:56:56.62,0:56:58.41,eat,,0000,0000,0000,,¿De qué estás hablando?
Dialogue: 0,0:56:58.62,0:57:00.70,eat,,0000,0000,0000,,No sabes qué está pasando.
Dialogue: 0,0:57:07.21,0:57:09.71,eat,,0000,0000,0000,,La Parca ha venido a visitarte.
Dialogue: 0,0:57:28.44,0:57:29.90,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde has estado?
Dialogue: 0,0:57:31.40,0:57:33.32,eat,,0000,0000,0000,,En Pelican Bay, vigilancia intensiva.
Dialogue: 0,0:57:33.49,0:57:35.20,eat,,0000,0000,0000,,En Folsom, ala B.
Dialogue: 0,0:57:36.16,0:57:37.70,eat,,0000,0000,0000,,Soy un vaquero...
Dialogue: 0,0:57:38.53,0:57:40.37,eat,,0000,0000,0000,,...que busca cualquier cosa,\Nsi es fuerte.
Dialogue: 0,0:57:40.54,0:57:42.66,eat,,0000,0000,0000,,Billy Ricketts me dijo que\Nviniera a verte.
Dialogue: 0,0:57:43.37,0:57:45.21,eat,,0000,0000,0000,,Por eso estoy aquí.
Dialogue: 0,0:57:52.21,0:57:53.97,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué no...?
Dialogue: 0,0:57:54.22,0:57:56.88,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué no llamas a este tío?
Dialogue: 0,0:57:57.93,0:58:00.22,eat,,0000,0000,0000,,Siempre coloca a la gente.
Dialogue: 0,0:58:04.27,0:58:05.39,eat,,0000,0000,0000,,Gracias.
Dialogue: 0,0:58:06.85,0:58:09.15,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Te invito a una copa?\N- lnvítame a una copa.
Dialogue: 0,0:58:14.78,0:58:16.40,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Qué tiene de gracioso?\N- Nada.
Dialogue: 0,0:58:16.57,0:58:19.78,eat,,0000,0000,0000,,- Es una tontería.\N- Aquí huele a negligencia.
Dialogue: 0,0:58:19.95,0:58:21.74,eat,,0000,0000,0000,,Hacéis una pareja perfecta.
Dialogue: 0,0:58:27.50,0:58:29.63,eat,,0000,0000,0000,,Conocí a un chaval en el colegio.
Dialogue: 0,0:58:29.79,0:58:32.09,eat,,0000,0000,0000,,Se llamaba Raoul no sé qué.
Dialogue: 0,0:58:32.25,0:58:35.76,eat,,0000,0000,0000,,Podía ponerse los dedos así,\Nuno encima de otro.
Dialogue: 0,0:58:36.01,0:58:38.09,eat,,0000,0000,0000,,Y se ponía los párpados del revés.
Dialogue: 0,0:58:38.26,0:58:41.22,eat,,0000,0000,0000,,No puedo dejar de tocarte.\NEsa es la verdad.
Dialogue: 0,0:58:42.72,0:58:45.31,eat,,0000,0000,0000,,Eso es lo que me gusta de ti...
Dialogue: 0,0:58:45.48,0:58:47.10,eat,,0000,0000,0000,,...tu lado salvaje.
Dialogue: 0,0:58:51.77,0:58:52.94,eat,,0000,0000,0000,,Mujer.
Dialogue: 0,0:58:59.74,0:59:01.62,eat,,0000,0000,0000,,Espero que sea muy importante.
Dialogue: 0,0:59:01.95,0:59:03.78,eat,,0000,0000,0000,,AVlSO 1\NEMERGENClAS 105-3685
Dialogue: 0,0:59:07.41,0:59:09.83,eat,,0000,0000,0000,,Eso es lo que ella dice. Por Raoul.
Dialogue: 0,0:59:10.00,0:59:12.04,eat,,0000,0000,0000,,- Por Raoul.\N- Por Raoul.
Dialogue: 0,0:59:12.29,0:59:13.96,eat,,0000,0000,0000,,Sí, Vincent Hanna.
Dialogue: 0,0:59:36.36,0:59:37.69,eat,,0000,0000,0000,,tarifas semanales
Dialogue: 0,0:59:56.30,0:59:58.09,eat,,0000,0000,0000,,La hemos encontrado así.
Dialogue: 0,1:00:02.18,1:00:03.22,eat,,0000,0000,0000,,¿Edad?
Dialogue: 0,1:00:03.39,1:00:06.56,eat,,0000,0000,0000,,Dieciséis o diecisiete años.\NLleva aquí unas seis horas.
Dialogue: 0,1:00:07.22,1:00:08.68,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo ha muerto?
Dialogue: 0,1:00:08.85,1:00:12.40,eat,,0000,0000,0000,,Le han aplastado la cabeza,\Ncomo a las otras. Hematoma cerebral.
Dialogue: 0,1:00:15.07,1:00:16.36,eat,,0000,0000,0000,,¿Quiénes son?
Dialogue: 0,1:00:16.82,1:00:18.03,eat,,0000,0000,0000,,La madre y los hermanos.
Dialogue: 0,1:00:18.19,1:00:19.94,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Qué hacen aquí?\N- Una metedura de pata.
Dialogue: 0,1:00:20.11,1:00:23.45,eat,,0000,0000,0000,,En el hotel conocían a la chica\Ny han llamado a la familia.
Dialogue: 0,1:00:24.12,1:00:25.32,eat,,0000,0000,0000,,A ver.
Dialogue: 0,1:00:30.04,1:00:31.21,eat,,0000,0000,0000,,Qué bonito.
Dialogue: 0,1:00:32.04,1:00:36.00,eat,,0000,0000,0000,,Mi intuición me dice que si analizamos\Nel semen será el mismo tío...
Dialogue: 0,1:00:36.17,1:00:39.42,eat,,0000,0000,0000,,...así que es un asesino múltiple\Nal que tú acabarás deteniendo.
Dialogue: 0,1:00:39.59,1:00:41.09,eat,,0000,0000,0000,,¿Ha conseguido algo el sheriff?
Dialogue: 0,1:00:41.26,1:00:42.47,eat,,0000,0000,0000,,Aún no.
Dialogue: 0,1:00:43.84,1:00:45.34,eat,,0000,0000,0000,,¡Suéltenme!
Dialogue: 0,1:00:48.22,1:00:49.89,eat,,0000,0000,0000,,- ¡Dios mío!\N- Espere, espere.
Dialogue: 0,1:00:53.85,1:00:55.06,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde está?
Dialogue: 0,1:00:55.36,1:00:57.06,eat,,0000,0000,0000,,Tranquilícese, cálmese.
Dialogue: 0,1:01:00.15,1:01:01.65,eat,,0000,0000,0000,,Vamos, tranquila.
Dialogue: 0,1:01:04.57,1:01:07.62,eat,,0000,0000,0000,,- Tranquila, tranquila.\N- ¿Quién lo ha hecho?
Dialogue: 0,1:01:07.78,1:01:09.16,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde está mi niña?
Dialogue: 0,1:01:09.37,1:01:10.49,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde está?
Dialogue: 0,1:01:11.37,1:01:13.58,eat,,0000,0000,0000,,Tengo que saber qué ha pasado.
Dialogue: 0,1:01:55.79,1:01:57.92,eat,,0000,0000,0000,,Supongo que era algo importante.
Dialogue: 0,1:01:58.67,1:02:01.67,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué no has dejado\Nque Bosko te llevara a casa?
Dialogue: 0,1:02:03.42,1:02:05.97,eat,,0000,0000,0000,,No quería estropearles la noche\Ntambién a ellos.
Dialogue: 0,1:02:06.13,1:02:07.47,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué ha pasado?
Dialogue: 0,1:02:09.51,1:02:10.97,eat,,0000,0000,0000,,Mejor que no lo sepas.
Dialogue: 0,1:02:11.14,1:02:13.93,eat,,0000,0000,0000,,Me gustaría saber qué hay detrás\Nde esa mirada tan triste.
Dialogue: 0,1:02:14.10,1:02:16.52,eat,,0000,0000,0000,,Yo no hago eso. Y lo sabes. Vámonos.
Dialogue: 0,1:02:17.15,1:02:19.86,eat,,0000,0000,0000,,Nunca me dijiste que me excluirías.
Dialogue: 0,1:02:22.15,1:02:24.07,eat,,0000,0000,0000,,Cuando nos juntamos, te dije...
Dialogue: 0,1:02:24.24,1:02:26.40,eat,,0000,0000,0000,,...que tendrías que compartirme...
Dialogue: 0,1:02:26.57,1:02:30.32,eat,,0000,0000,0000,,...con toda la mala gente\Ny las cosas feas de este planeta.
Dialogue: 0,1:02:30.49,1:02:32.66,eat,,0000,0000,0000,,Y acepté las condiciones...
Dialogue: 0,1:02:32.95,1:02:34.54,eat,,0000,0000,0000,,...porque te quiero.
Dialogue: 0,1:02:35.00,1:02:38.71,eat,,0000,0000,0000,,Te quiero gordo, calvo, con dinero,\Nsin dinero, conduciendo un autobús.
Dialogue: 0,1:02:38.88,1:02:40.04,eat,,0000,0000,0000,,No me importa.
Dialogue: 0,1:02:41.21,1:02:43.92,eat,,0000,0000,0000,,Pero tienes que estar presente,\Ncomo un tío normal.
Dialogue: 0,1:02:44.09,1:02:47.09,eat,,0000,0000,0000,,Eso es compartir.\NEsto no es compartir, son las sobras.
Dialogue: 0,1:02:47.26,1:02:50.26,eat,,0000,0000,0000,,Debería llegar a casa y decir:
Dialogue: 0,1:02:50.72,1:02:54.35,eat,,0000,0000,0000,,"Hola, cariño. ¿Sabes?\NHoy he entrado en una casa...
Dialogue: 0,1:02:54.52,1:02:58.35,eat,,0000,0000,0000,,...y un yonqui hijo de puta había frito\Na su hijo en el microondas...
Dialogue: 0,1:02:58.52,1:03:01.90,eat,,0000,0000,0000,,...porque lloraba demasiado,\Nvamos a compartirlo.
Dialogue: 0,1:03:02.07,1:03:04.86,eat,,0000,0000,0000,,Venga, vamos a compartirlo\Ny al compartirlo...
Dialogue: 0,1:03:05.07,1:03:10.03,eat,,0000,0000,0000,,...disiparemos toda esa mierda abyecta\Nen una especie de catarsis".
Dialogue: 0,1:03:10.24,1:03:11.62,eat,,0000,0000,0000,,¿Te parece bien?
Dialogue: 0,1:03:13.74,1:03:14.91,eat,,0000,0000,0000,,A mí, no.
Dialogue: 0,1:03:15.08,1:03:16.16,eat,,0000,0000,0000,,¿Sabes por qué?
Dialogue: 0,1:03:16.33,1:03:18.50,eat,,0000,0000,0000,,Porque prefieres\Nla rutina de todos los días.
Dialogue: 0,1:03:18.67,1:03:20.88,eat,,0000,0000,0000,,Follamos y no hablas.
Dialogue: 0,1:03:21.04,1:03:23.54,eat,,0000,0000,0000,,Porque tengo que aferrarme\Na mi angustia.
Dialogue: 0,1:03:23.75,1:03:25.21,eat,,0000,0000,0000,,La conservo...
Dialogue: 0,1:03:25.38,1:03:28.72,eat,,0000,0000,0000,,...porque la necesito.\NMe mantiene fuerte, alerta.
Dialogue: 0,1:03:29.22,1:03:30.80,eat,,0000,0000,0000,,Donde tengo que estar.
Dialogue: 0,1:03:37.89,1:03:39.60,eat,,0000,0000,0000,,No vives conmigo.
Dialogue: 0,1:03:42.15,1:03:44.82,eat,,0000,0000,0000,,Vives entre los restos de gente muerta.
Dialogue: 0,1:03:48.53,1:03:50.28,eat,,0000,0000,0000,,Estudias el terreno.
Dialogue: 0,1:03:51.57,1:03:54.03,eat,,0000,0000,0000,,Buscas señales de paso...
Dialogue: 0,1:03:54.70,1:03:56.66,eat,,0000,0000,0000,,...el rastro de tu presa...
Dialogue: 0,1:03:56.83,1:03:58.79,eat,,0000,0000,0000,,...y entonces la cazas.
Dialogue: 0,1:04:00.42,1:04:03.17,eat,,0000,0000,0000,,Es lo único que te importa.
Dialogue: 0,1:04:06.38,1:04:09.26,eat,,0000,0000,0000,,El resto es la porquería que dejas\Npor el camino.
Dialogue: 0,1:04:14.72,1:04:18.18,eat,,0000,0000,0000,,Lo que no entiendo es por qué\Nno puedo dejarte.
Dialogue: 0,1:04:33.82,1:04:36.28,eat,,0000,0000,0000,,Hola. Señorita Lillian.
Dialogue: 0,1:04:37.91,1:04:39.45,eat,,0000,0000,0000,,Vámonos, cariño.
Dialogue: 0,1:04:42.25,1:04:43.96,eat,,0000,0000,0000,,He conocido al encargado.
Dialogue: 0,1:04:44.29,1:04:45.79,eat,,0000,0000,0000,,¿Es el dueño?
Dialogue: 0,1:04:46.92,1:04:50.13,eat,,0000,0000,0000,,He estado en chirona\Npor lo que ese cabrón hace a diario.
Dialogue: 0,1:04:50.30,1:04:53.72,eat,,0000,0000,0000,,¿No puedes aguantar\Nhasta que encuentres otra cosa?
Dialogue: 0,1:04:54.76,1:04:56.35,eat,,0000,0000,0000,,¿Puedes hacerlo?
Dialogue: 0,1:04:58.43,1:05:01.35,eat,,0000,0000,0000,,No se ha inventado nada\Nque no pueda aguantar.
Dialogue: 0,1:05:07.48,1:05:09.65,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué sigues saliendo conmigo?
Dialogue: 0,1:05:11.24,1:05:13.15,eat,,0000,0000,0000,,Porque estoy orgullosa de ti.
Dialogue: 0,1:05:18.99,1:05:20.74,eat,,0000,0000,0000,,¿Estás orgullosa de mí?
Dialogue: 0,1:05:25.46,1:05:27.96,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué demonios estás orgullosa de mí?
Dialogue: 0,1:05:29.13,1:05:30.50,eat,,0000,0000,0000,,Vámonos a casa.
Dialogue: 0,1:05:41.35,1:05:43.06,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué hacías allí?
Dialogue: 0,1:05:43.31,1:05:44.77,eat,,0000,0000,0000,,Estaba esquiando.
Dialogue: 0,1:05:44.98,1:05:46.77,eat,,0000,0000,0000,,lntentaba esquiar.
Dialogue: 0,1:05:47.52,1:05:50.52,eat,,0000,0000,0000,,Eso es lo que se hace allí.\NVas a esquiar...
Dialogue: 0,1:05:51.32,1:05:53.15,eat,,0000,0000,0000,,...y conoces gente.
Dialogue: 0,1:05:53.49,1:05:55.03,eat,,0000,0000,0000,,lntentas pasarlo bien.
Dialogue: 0,1:05:55.20,1:05:56.74,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Te divertiste?\N- No.
Dialogue: 0,1:05:56.91,1:05:58.03,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué no?
Dialogue: 0,1:05:58.37,1:06:00.37,eat,,0000,0000,0000,,No se me da bien conocer gente.
Dialogue: 0,1:06:00.83,1:06:02.29,eat,,0000,0000,0000,,Me conociste a mí.
Dialogue: 0,1:06:02.91,1:06:05.41,eat,,0000,0000,0000,,Pasó sin haberlo pensado.
Dialogue: 0,1:06:05.87,1:06:07.83,eat,,0000,0000,0000,,Tal vez por eso.
Dialogue: 0,1:06:08.42,1:06:10.54,eat,,0000,0000,0000,,No, es porque eres maravillosa.
Dialogue: 0,1:06:13.09,1:06:14.67,eat,,0000,0000,0000,,Eady.
Dialogue: 0,1:06:15.84,1:06:17.84,eat,,0000,0000,0000,,Vente conmigo un tiempo.
Dialogue: 0,1:06:19.22,1:06:20.35,eat,,0000,0000,0000,,¿Adónde?
Dialogue: 0,1:06:20.81,1:06:22.18,eat,,0000,0000,0000,,A Nueva Zelanda.
Dialogue: 0,1:06:23.43,1:06:24.56,eat,,0000,0000,0000,,¿Cuándo?
Dialogue: 0,1:06:26.23,1:06:29.10,eat,,0000,0000,0000,,Tenemos que ir por separado.\NPodemos quedar allí.
Dialogue: 0,1:06:29.36,1:06:30.77,eat,,0000,0000,0000,,Pero mi trabajo...
Dialogue: 0,1:06:30.94,1:06:33.07,eat,,0000,0000,0000,,Tengo dinero. No necesitas dinero.
Dialogue: 0,1:06:33.23,1:06:35.74,eat,,0000,0000,0000,,Podrías abrir un estudio\Ny trabajar allí.
Dialogue: 0,1:06:36.07,1:06:37.24,eat,,0000,0000,0000,,No lo sé.
Dialogue: 0,1:06:37.41,1:06:38.86,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué quieres saber?
Dialogue: 0,1:06:39.03,1:06:40.53,eat,,0000,0000,0000,,¿Estás casado?
Dialogue: 0,1:06:42.08,1:06:43.24,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué?
Dialogue: 0,1:06:43.41,1:06:45.45,eat,,0000,0000,0000,,Eso es lo último que estoy, casado.
Dialogue: 0,1:06:45.62,1:06:48.54,eat,,0000,0000,0000,,Mi vida iba a ir por el peor camino.
Dialogue: 0,1:06:48.71,1:06:50.42,eat,,0000,0000,0000,,Y entonces, de repente...
Dialogue: 0,1:06:51.34,1:06:53.38,eat,,0000,0000,0000,,...aparece alguien como tú.
Dialogue: 0,1:06:56.84,1:06:57.93,eat,,0000,0000,0000,,No me conoces.
Dialogue: 0,1:06:58.09,1:06:59.59,eat,,0000,0000,0000,,Sé lo suficiente.
Dialogue: 0,1:07:03.56,1:07:04.93,eat,,0000,0000,0000,,Ven conmigo.
Dialogue: 0,1:07:14.86,1:07:16.28,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué te pasa?
Dialogue: 0,1:07:18.07,1:07:20.91,eat,,0000,0000,0000,,Nada. No me pasa nada. ¿Vendrás?
Dialogue: 0,1:07:25.87,1:07:26.91,eat,,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,1:07:30.63,1:07:31.67,eat,,0000,0000,0000,,Bien.
Dialogue: 0,1:07:56.61,1:07:57.99,eat,,0000,0000,0000,,Hola, cariño.
Dialogue: 0,1:07:59.40,1:08:02.41,eat,,0000,0000,0000,,¿Has olvidado que tu madre\Niba a venir a recogerte?
Dialogue: 0,1:08:03.53,1:08:04.70,eat,,0000,0000,0000,,No.
Dialogue: 0,1:08:06.66,1:08:08.45,eat,,0000,0000,0000,,Entonces, ¿qué pasa?
Dialogue: 0,1:08:10.29,1:08:12.00,eat,,0000,0000,0000,,Quería estar sola.
Dialogue: 0,1:08:14.96,1:08:16.84,eat,,0000,0000,0000,,Venga sube, te llevo a casa.
Dialogue: 0,1:08:21.84,1:08:25.51,eat,,0000,0000,0000,,- Hola, Mike.\N- Hola, Lauren.
Dialogue: 0,1:09:13.60,1:09:14.77,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué pasa?
Dialogue: 0,1:09:16.56,1:09:17.65,eat,,0000,0000,0000,,Señor.
Dialogue: 0,1:09:17.82,1:09:20.44,eat,,0000,0000,0000,,El capitán Jackson quiere saber\Nqué pasa.
Dialogue: 0,1:09:20.61,1:09:23.07,eat,,0000,0000,0000,,No pasa nada. No uses la radio.
Dialogue: 0,1:09:38.84,1:09:41.09,eat,,0000,0000,0000,,Jackson es un...
Dialogue: 0,1:09:51.10,1:09:52.22,eat,,0000,0000,0000,,METALES VALlOSOS DE lNVERSlÓN
Dialogue: 0,1:10:17.75,1:10:19.04,eat,,0000,0000,0000,,Técnica.
Dialogue: 0,1:10:38.56,1:10:40.56,eat,,0000,0000,0000,,Ábrete sésamo. Ahí mismo.
Dialogue: 0,1:11:38.33,1:11:39.71,eat,,0000,0000,0000,,Ahí está.
Dialogue: 0,1:12:42.44,1:12:44.10,eat,,0000,0000,0000,,- ¡Nos vamos!\N- Ya casi estoy.
Dialogue: 0,1:12:44.27,1:12:45.69,eat,,0000,0000,0000,,¡Nos vamos! ¡Ya!
Dialogue: 0,1:12:57.91,1:12:59.70,eat,,0000,0000,0000,,Lo ha oído.
Dialogue: 0,1:13:00.46,1:13:01.79,eat,,0000,0000,0000,,Lo ha oído.
Dialogue: 0,1:13:10.63,1:13:12.22,eat,,0000,0000,0000,,Atención.
Dialogue: 0,1:13:13.30,1:13:15.22,eat,,0000,0000,0000,,- Sale uno.\N- Espere, capitán.
Dialogue: 0,1:13:15.39,1:13:17.72,eat,,0000,0000,0000,,Vincent, no lleva nada.
Dialogue: 0,1:13:17.93,1:13:19.01,eat,,0000,0000,0000,,Ya lo veo.
Dialogue: 0,1:13:22.23,1:13:24.35,eat,,0000,0000,0000,,- Vamos.\N- No hasta que mi jefe lo diga.
Dialogue: 0,1:13:24.52,1:13:26.86,eat,,0000,0000,0000,,No llevan nada, ninguno de los dos.
Dialogue: 0,1:13:35.99,1:13:38.58,eat,,0000,0000,0000,,- Deja que se vayan.\N{\i1}- ¿Qué dices? Podemos detenerlos...{\i0}
Dialogue: 0,1:13:38.74,1:13:41.16,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué? ¿Por allanamiento de morada?
Dialogue: 0,1:13:41.33,1:13:42.33,eat,,0000,0000,0000,,Todavía no han robado nada.
Dialogue: 0,1:13:42.50,1:13:47.00,eat,,0000,0000,0000,,Les acusan de un delito menor,\Ncumplen seis meses y salen.
Dialogue: 0,1:13:47.17,1:13:48.34,eat,,0000,0000,0000,,Ni hablar.
Dialogue: 0,1:13:48.50,1:13:51.67,eat,,0000,0000,0000,,No pienso aguantar la bronca de mi jefe.\NNo van a ninguna parte.
Dialogue: 0,1:13:51.84,1:13:55.34,eat,,0000,0000,0000,,Eso es exactamente lo que van a hacer.\NSe van. Es mi operación.
Dialogue: 0,1:13:55.51,1:13:58.22,eat,,0000,0000,0000,,Tengo el mando táctico,\Nque sustituye a tu rango.
Dialogue: 0,1:13:58.39,1:14:01.52,eat,,0000,0000,0000,,Se marchan y tú vas a dejar\Nque se vayan. ¡Joder!
Dialogue: 0,1:14:47.40,1:14:48.90,eat,,0000,0000,0000,,A trabajar.
Dialogue: 0,1:14:50.82,1:14:54.90,eat,,0000,0000,0000,,¿La poli de Los Ángeles, el FBl, qué?\N¿De dónde coño ha salido esa pasma?
Dialogue: 0,1:14:55.07,1:14:57.99,eat,,0000,0000,0000,,Tal vez conocían el lugar\Ny no a nosotros.
Dialogue: 0,1:14:58.16,1:15:00.62,eat,,0000,0000,0000,,Porque lo han robado un par de veces.
Dialogue: 0,1:15:00.83,1:15:04.91,eat,,0000,0000,0000,,Suponed que tienen nuestros teléfonos y\Ndirecciones, que ahora nos están viendo.
Dialogue: 0,1:15:05.08,1:15:07.54,eat,,0000,0000,0000,,Aquí mismo. Suponedlo todo.
Dialogue: 0,1:15:07.96,1:15:10.00,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo vamos a pagar el golpe del banco?
Dialogue: 0,1:15:10.17,1:15:11.67,eat,,0000,0000,0000,,Eso es cosa mía.
Dialogue: 0,1:15:11.84,1:15:13.55,eat,,0000,0000,0000,,¿Y Van Zant?
Dialogue: 0,1:15:13.75,1:15:17.76,eat,,0000,0000,0000,,¿Quieres hacerle la guerra a Van Zant\Ncon la poli pisándonos los talones?
Dialogue: 0,1:15:17.93,1:15:19.34,eat,,0000,0000,0000,,No, quiero mis 750.
Dialogue: 0,1:15:19.93,1:15:24.10,eat,,0000,0000,0000,,Tengo más motivación para cargarme a\NVan Zant que vosotros. Es un puto lujo.
Dialogue: 0,1:15:24.27,1:15:27.02,eat,,0000,0000,0000,,La cuestión es atracar el banco\No largarnos ahora.
Dialogue: 0,1:15:27.19,1:15:29.52,eat,,0000,0000,0000,,Sin ir a casa, sin hacer\Nlas maletas, nada.
Dialogue: 0,1:15:29.69,1:15:34.15,eat,,0000,0000,0000,,Dentro de treinta segundos\Nse va cada uno por su lado. Y punto.
Dialogue: 0,1:15:34.36,1:15:35.94,eat,,0000,0000,0000,,Chris.
Dialogue: 0,1:15:39.24,1:15:41.28,eat,,0000,0000,0000,,Vale la pena arriesgarse por el banco.
Dialogue: 0,1:15:41.45,1:15:43.12,eat,,0000,0000,0000,,Yo lo necesito, hermano.
Dialogue: 0,1:15:44.58,1:15:47.79,eat,,0000,0000,0000,,Deberíamos quedarnos y atracarlo.\NYo entonces lo dejo.
Dialogue: 0,1:15:58.80,1:16:00.97,eat,,0000,0000,0000,,Estoy contigo, Neil. En lo que sea.
Dialogue: 0,1:16:01.30,1:16:03.14,eat,,0000,0000,0000,,- Lo que sea.\N- Esta vez no.
Dialogue: 0,1:16:03.30,1:16:05.26,eat,,0000,0000,0000,,Esta vez estás solo.
Dialogue: 0,1:16:18.15,1:16:20.28,eat,,0000,0000,0000,,¿Crees que es lo mejor?
Dialogue: 0,1:16:20.53,1:16:22.53,eat,,0000,0000,0000,,¿Crees que es lo mejor?
Dialogue: 0,1:16:22.70,1:16:26.83,eat,,0000,0000,0000,,Tengo planes, después me marcho.\NPara mí, la recompensa merece la pena.
Dialogue: 0,1:16:26.99,1:16:29.83,eat,,0000,0000,0000,,Pero a ti, Elaine te cuida bien.\NTienes dinero ahorrado.
Dialogue: 0,1:16:30.00,1:16:31.71,eat,,0000,0000,0000,,Bonos, propiedad inmobiliaria.
Dialogue: 0,1:16:31.87,1:16:34.67,eat,,0000,0000,0000,,Yo que tú, sería listo\Ny lo dejaría todo.
Dialogue: 0,1:16:53.56,1:16:54.85,eat,,0000,0000,0000,,Para mí...
Dialogue: 0,1:16:55.02,1:16:57.15,eat,,0000,0000,0000,,...la acción es la chispa de la vida.
Dialogue: 0,1:16:57.82,1:16:59.32,eat,,0000,0000,0000,,Estoy con vosotros.
Dialogue: 0,1:17:03.53,1:17:05.87,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Tú también?\N- Sí, claro.
Dialogue: 0,1:17:06.20,1:17:07.33,eat,,0000,0000,0000,,Vámonos.
Dialogue: 0,1:17:08.08,1:17:09.87,eat,,0000,0000,0000,,Que les den, vamos a hacerlo.
Dialogue: 0,1:17:10.04,1:17:12.33,eat,,0000,0000,0000,,Vamos. Tenemos mucho trabajo.
Dialogue: 0,1:17:26.05,1:17:27.97,eat,,0000,0000,0000,,- No pueden pasar.\N- Pues mira.
Dialogue: 0,1:17:28.14,1:17:30.31,eat,,0000,0000,0000,,- Disculpen. Es...\N- Tim, luego te llamo.
Dialogue: 0,1:17:30.47,1:17:31.93,eat,,0000,0000,0000,,Necesitan concertar una cita.
Dialogue: 0,1:17:32.10,1:17:34.27,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Qué desean?\N- ¿Eres Alan Marciano?
Dialogue: 0,1:17:34.48,1:17:35.73,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién coño es usted?
Dialogue: 0,1:17:35.90,1:17:37.19,eat,,0000,0000,0000,,¿Que quién soy?
Dialogue: 0,1:17:37.73,1:17:39.90,eat,,0000,0000,0000,,Teniente Vincent Hanna,\Npolicía de Los Ángeles.
Dialogue: 0,1:17:40.07,1:17:43.99,eat,,0000,0000,0000,,¿Los Ángeles? Esto es Las Vegas.\NNi siquiera tiene jurisdicción aquí.
Dialogue: 0,1:17:44.91,1:17:48.58,eat,,0000,0000,0000,,¿Saben quién soy?\NEstoy bien relacionado.
Dialogue: 0,1:17:48.74,1:17:51.70,eat,,0000,0000,0000,,La policía de Las Vegas va a detenerte.
Dialogue: 0,1:17:53.12,1:17:57.25,eat,,0000,0000,0000,,Te extraditan a Newark por orden\Njudicial por contrabando de tabaco...
Dialogue: 0,1:17:57.42,1:17:59.46,eat,,0000,0000,0000,,...desde Carolina del Norte\Nhace tres años...
Dialogue: 0,1:17:59.63,1:18:01.59,eat,,0000,0000,0000,,...o trabajas para nosotros.
Dialogue: 0,1:18:02.09,1:18:03.59,eat,,0000,0000,0000,,Eso es lo que hay.
Dialogue: 0,1:18:04.01,1:18:05.38,eat,,0000,0000,0000,,Es muy sencillo.
Dialogue: 0,1:18:05.63,1:18:06.76,eat,,0000,0000,0000,,Mierda.
Dialogue: 0,1:18:07.72,1:18:09.39,eat,,0000,0000,0000,,Charlene Shiherlis.
Dialogue: 0,1:18:09.56,1:18:10.60,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién?
Dialogue: 0,1:18:10.77,1:18:11.81,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién?
Dialogue: 0,1:18:12.22,1:18:14.02,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué eres, una puta lechuza?
Dialogue: 0,1:18:14.19,1:18:18.15,eat,,0000,0000,0000,,La mujer a la que le decías obscenidades\Npor teléfono la semana pasada.
Dialogue: 0,1:18:18.52,1:18:20.27,eat,,0000,0000,0000,,No pueden relacionarme con ella.
Dialogue: 0,1:18:20.44,1:18:24.78,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién lo necesita? Ya estás metido en\Nun avión hacia Nueva Jersey, gilipollas.
Dialogue: 0,1:18:26.78,1:18:28.41,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué me liaría con esa zorra?
Dialogue: 0,1:18:28.57,1:18:31.62,eat,,0000,0000,0000,,¡Porque tiene un buen culo!
Dialogue: 0,1:18:32.79,1:18:35.46,eat,,0000,0000,0000,,Y estás metido hasta el cuello en él.
Dialogue: 0,1:18:36.46,1:18:37.54,eat,,0000,0000,0000,,Joder.
Dialogue: 0,1:18:40.13,1:18:41.84,eat,,0000,0000,0000,,Cuando pienso en culos...
Dialogue: 0,1:18:42.00,1:18:43.46,eat,,0000,0000,0000,,...en culos de mujer...
Dialogue: 0,1:18:44.05,1:18:45.97,eat,,0000,0000,0000,,...pierdo la cabeza.
Dialogue: 0,1:18:47.68,1:18:49.76,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}- ¿Y?{\i0}\N- Nada especial.
Dialogue: 0,1:18:50.47,1:18:52.14,eat,,0000,0000,0000,,Lo único que quiero...
Dialogue: 0,1:18:52.31,1:18:54.97,eat,,0000,0000,0000,,...es a su marido y a su puta banda.
Dialogue: 0,1:18:55.18,1:18:57.44,eat,,0000,0000,0000,,Trabajarás con el sargento Drucker.
Dialogue: 0,1:19:01.98,1:19:04.36,eat,,0000,0000,0000,,La calle San Clemente y Hermosa...
Dialogue: 0,1:19:04.65,1:19:07.57,eat,,0000,0000,0000,,...ahí pasamos la verja.\NEse es el acceso.
Dialogue: 0,1:19:07.74,1:19:08.82,eat,,0000,0000,0000,,De acuerdo.
Dialogue: 0,1:19:08.99,1:19:11.66,eat,,0000,0000,0000,,Los sistemas de seguridad aquí\Nno valen nada.
Dialogue: 0,1:19:16.33,1:19:19.37,eat,,0000,0000,0000,,Puente St. Vincent Thomas,\Nvía de escape número uno.
Dialogue: 0,1:19:20.00,1:19:21.08,eat,,0000,0000,0000,,La número dos.
Dialogue: 0,1:19:21.25,1:19:23.46,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Por ahí. Por Anaheim a la 110.{\i0}
Dialogue: 0,1:19:23.63,1:19:24.67,eat,,0000,0000,0000,,Bien.
Dialogue: 0,1:19:24.96,1:19:26.01,eat,,0000,0000,0000,,¿Entendido?
Dialogue: 0,1:19:26.17,1:19:27.51,eat,,0000,0000,0000,,Bien. Vámonos.
Dialogue: 0,1:19:50.20,1:19:52.20,eat,,0000,0000,0000,,Estaban mirando hacia atrás...
Dialogue: 0,1:19:53.20,1:19:54.74,eat,,0000,0000,0000,,...en esta dirección.
Dialogue: 0,1:19:55.54,1:19:57.25,eat,,0000,0000,0000,,¿Un contenedor?
Dialogue: 0,1:19:57.41,1:19:58.87,eat,,0000,0000,0000,,¿Robar algo que hay que acarrear?
Dialogue: 0,1:19:59.04,1:20:01.75,eat,,0000,0000,0000,,Demasiado visible y pequeño para ellos.
Dialogue: 0,1:20:05.88,1:20:08.09,eat,,0000,0000,0000,,Hay una refinería de petróleo\Ny una chatarrería.
Dialogue: 0,1:20:08.26,1:20:09.55,eat,,0000,0000,0000,,La refinería paga con cheques.
Dialogue: 0,1:20:09.72,1:20:11.13,eat,,0000,0000,0000,,No hay dinero en efectivo.
Dialogue: 0,1:20:11.30,1:20:12.89,eat,,0000,0000,0000,,La chatarrería igual.
Dialogue: 0,1:20:16.39,1:20:17.89,eat,,0000,0000,0000,,¿Robarán tapacubos?
Dialogue: 0,1:20:21.85,1:20:24.23,eat,,0000,0000,0000,,Una refinería y una chatarrería.
Dialogue: 0,1:20:25.40,1:20:27.23,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué coño pasa aquí?
Dialogue: 0,1:20:27.40,1:20:29.53,eat,,0000,0000,0000,,Eso intentamos averiguar.
Dialogue: 0,1:20:30.07,1:20:31.86,eat,,0000,0000,0000,,Creíamos que lo teníamos.
Dialogue: 0,1:20:32.57,1:20:34.37,eat,,0000,0000,0000,,Creíamos que lo teníamos.
Dialogue: 0,1:20:43.58,1:20:45.21,eat,,0000,0000,0000,,Tengo una idea...
Dialogue: 0,1:20:46.09,1:20:48.09,eat,,0000,0000,0000,,...de lo que estaban mirando.
Dialogue: 0,1:20:51.76,1:20:53.97,eat,,0000,0000,0000,,¿Queréis saber qué están mirando?
Dialogue: 0,1:20:55.76,1:20:58.72,eat,,0000,0000,0000,,¿Ese tío es increíble o alucinante?
Dialogue: 0,1:21:00.10,1:21:02.19,eat,,0000,0000,0000,,Es un buen equipo.
Dialogue: 0,1:21:04.40,1:21:06.19,eat,,0000,0000,0000,,¿Sabéis qué están mirando?
Dialogue: 0,1:21:06.94,1:21:08.07,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué?
Dialogue: 0,1:21:09.44,1:21:10.61,eat,,0000,0000,0000,,A nosotros.
Dialogue: 0,1:21:11.90,1:21:13.70,eat,,0000,0000,0000,,La policía de Los Ángeles.
Dialogue: 0,1:21:13.95,1:21:15.82,eat,,0000,0000,0000,,El departamento de policía.
Dialogue: 0,1:21:17.20,1:21:18.70,eat,,0000,0000,0000,,Nos han pillado.
Dialogue: 0,1:21:26.79,1:21:27.84,eat,,0000,0000,0000,,¡Sí!
Dialogue: 0,1:21:36.43,1:21:37.47,eat,,0000,0000,0000,,¡Muy bien!
Dialogue: 0,1:21:47.23,1:21:49.15,eat,,0000,0000,0000,,¡Muy bien, cabrón!
Dialogue: 0,1:22:09.55,1:22:11.05,eat,,0000,0000,0000,,¿Kelso ha cumplido?
Dialogue: 0,1:22:11.38,1:22:13.88,eat,,0000,0000,0000,,Sí, con esto puedes construir un banco.
Dialogue: 0,1:22:19.89,1:22:21.35,eat,,0000,0000,0000,,Se apellida Hanna.
Dialogue: 0,1:22:21.68,1:22:23.18,eat,,0000,0000,0000,,Se llama Vincent.
Dialogue: 0,1:22:23.77,1:22:25.69,eat,,0000,0000,0000,,He untado a un sargento con 500 pavos.
Dialogue: 0,1:22:25.85,1:22:27.52,eat,,0000,0000,0000,,Hanna te está siguiendo.
Dialogue: 0,1:22:28.19,1:22:30.86,eat,,0000,0000,0000,,Ha pinchado los coches.\NLa casa de Michael y Shiherlis.
Dialogue: 0,1:22:31.03,1:22:33.36,eat,,0000,0000,0000,,La tuya, no. Por la noche te pierden.
Dialogue: 0,1:22:33.53,1:22:34.90,eat,,0000,0000,0000,,Es un fanático de su trabajo.
Dialogue: 0,1:22:35.07,1:22:37.36,eat,,0000,0000,0000,,Licenciado. Cuerpo de marines.
Dialogue: 0,1:22:37.91,1:22:39.70,eat,,0000,0000,0000,,Teniente de Robos y Homicidios.
Dialogue: 0,1:22:39.87,1:22:43.37,eat,,0000,0000,0000,,Ha detenido a bandas importantes.\NMató a Frankie en Chicago.
Dialogue: 0,1:22:43.54,1:22:45.20,eat,,0000,0000,0000,,Era un puto maníaco.
Dialogue: 0,1:22:46.04,1:22:50.21,eat,,0000,0000,0000,,Antes trabajaba en Narcóticos.\NTuvo problemas, se divorció dos veces.
Dialogue: 0,1:22:50.38,1:22:53.38,eat,,0000,0000,0000,,Su actual mujer es Justine.\NPor él hay tanta vigilancia policial.
Dialogue: 0,1:22:55.72,1:22:57.38,eat,,0000,0000,0000,,El sargento...
Dialogue: 0,1:22:58.72,1:23:00.72,eat,,0000,0000,0000,,...dice que a Hanna le caes bien...
Dialogue: 0,1:23:01.56,1:23:04.97,eat,,0000,0000,0000,,...cree que eres una estrella.\NQue trabajas bien, de primera.
Dialogue: 0,1:23:05.14,1:23:07.85,eat,,0000,0000,0000,,lmagínate si será inteligente\Npara pensar eso.
Dialogue: 0,1:23:10.06,1:23:11.48,eat,,0000,0000,0000,,Tan divertido como un infarto.
Dialogue: 0,1:23:11.65,1:23:15.61,eat,,0000,0000,0000,,¿Tres matrimonios? ¿Crees que eso\Nsignifica que le gusta estar en casa?
Dialogue: 0,1:23:15.90,1:23:18.36,eat,,0000,0000,0000,,Significa que es uno de esos...
Dialogue: 0,1:23:18.57,1:23:21.24,eat,,0000,0000,0000,,...que ronda toda la noche\Nentregado a su trabajo.
Dialogue: 0,1:23:23.58,1:23:26.20,eat,,0000,0000,0000,,Con él y tanta policía\Ndeberías olvidarlo.
Dialogue: 0,1:23:33.38,1:23:34.96,eat,,0000,0000,0000,,Merece la pena.
Dialogue: 0,1:23:35.92,1:23:37.92,eat,,0000,0000,0000,,Ese tío puede pillarte o no.
Dialogue: 0,1:23:38.43,1:23:40.43,eat,,0000,0000,0000,,No puedes cometer ni un error.
Dialogue: 0,1:23:40.89,1:23:42.10,eat,,0000,0000,0000,,¿Estás seguro?
Dialogue: 0,1:23:43.14,1:23:44.47,eat,,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,1:23:50.60,1:23:52.11,eat,,0000,0000,0000,,Vamos al garaje.
Dialogue: 0,1:24:06.37,1:24:07.95,eat,,0000,0000,0000,,Justine.
Dialogue: 0,1:24:12.63,1:24:14.59,eat,,0000,0000,0000,,¿Justine?
Dialogue: 0,1:24:20.43,1:24:21.88,eat,,0000,0000,0000,,¿Adónde vamos?
Dialogue: 0,1:24:27.14,1:24:28.64,eat,,0000,0000,0000,,¿Adónde vas?
Dialogue: 0,1:24:28.98,1:24:30.18,eat,,0000,0000,0000,,Voy a salir.
Dialogue: 0,1:25:28.70,1:25:29.70,eat,,0000,0000,0000,,¿En qué frecuencia estás?
Dialogue: 0,1:25:29.87,1:25:31.08,eat,,0000,0000,0000,,TAC 9.
Dialogue: 0,1:25:55.60,1:25:58.52,eat,,0000,0000,0000,,Aquí Vincent Hanna, en Aire 18.\N¿Con quién hablo?
Dialogue: 0,1:25:58.73,1:26:00.94,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Aquí JJ. Estoy en Aire 40.{\i0}
Dialogue: 0,1:26:01.11,1:26:04.24,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Richard Glover está conmigo.{\i0}\N{\i1}Estamos en la 105, hacia el este...{\i0}
Dialogue: 0,1:26:04.40,1:26:06.24,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...cerca de la 110.{\i0}
Dialogue: 0,1:26:07.41,1:26:08.91,eat,,0000,0000,0000,,¿Vigilancia trasera y frontal?
Dialogue: 0,1:26:09.08,1:26:11.74,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Tengo dos unidades delante{\i0}\N{\i1}y tres detrás.{\i0}
Dialogue: 0,1:26:11.91,1:26:15.12,eat,,0000,0000,0000,,Que una me recoja\Nen la vía de acceso de Vermont.
Dialogue: 0,1:26:16.12,1:26:17.42,eat,,0000,0000,0000,,Vamos.
Dialogue: 0,1:27:07.47,1:27:11.47,eat,,0000,0000,0000,,¿Estoy a noventa metros?\N¿Lejos o cerca?
Dialogue: 0,1:27:11.64,1:27:13.64,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}A 270 metros, carril central.{\i0}
Dialogue: 0,1:28:20.83,1:28:22.17,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué tal?
Dialogue: 0,1:28:25.84,1:28:28.51,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué te parece si te invito a un café?
Dialogue: 0,1:28:35.01,1:28:36.35,eat,,0000,0000,0000,,Claro. Vamos.
Dialogue: 0,1:28:37.06,1:28:38.27,eat,,0000,0000,0000,,Sígueme.
Dialogue: 0,1:28:54.07,1:28:55.91,eat,,0000,0000,0000,,Siete años en Folsom.
Dialogue: 0,1:28:56.70,1:28:58.49,eat,,0000,0000,0000,,Tres años aislado.
Dialogue: 0,1:28:58.66,1:29:00.41,eat,,0000,0000,0000,,Antes de esto, en McNeil.
Dialogue: 0,1:29:03.42,1:29:05.42,eat,,0000,0000,0000,,¿McNeil es tan dura como dicen?
Dialogue: 0,1:29:06.67,1:29:08.67,eat,,0000,0000,0000,,¿Quieres hacerte criminalista?
Dialogue: 0,1:29:09.88,1:29:11.63,eat,,0000,0000,0000,,¿Quieres volver a la cárcel?
Dialogue: 0,1:29:11.80,1:29:15.93,eat,,0000,0000,0000,,He perseguido a muchas bandas. Tíos que\Nla han cagado y han vuelto al talego.
Dialogue: 0,1:29:16.10,1:29:17.26,eat,,0000,0000,0000,,¿Es tu caso?
Dialogue: 0,1:29:18.27,1:29:20.60,eat,,0000,0000,0000,,Serían bandas de gilipollas.
Dialogue: 0,1:29:21.31,1:29:23.10,eat,,0000,0000,0000,,De todo tipo.
Dialogue: 0,1:29:26.73,1:29:30.90,eat,,0000,0000,0000,,¿Me ves atracando licorerías con "Nacido\Npara perder" tatuado en el pecho?
Dialogue: 0,1:29:31.95,1:29:33.07,eat,,0000,0000,0000,,No.
Dialogue: 0,1:29:33.24,1:29:34.28,eat,,0000,0000,0000,,Muy bien.
Dialogue: 0,1:29:35.78,1:29:37.74,eat,,0000,0000,0000,,No voy a volver a la cárcel.
Dialogue: 0,1:29:39.41,1:29:41.50,eat,,0000,0000,0000,,Entonces deja de robar.
Dialogue: 0,1:29:42.79,1:29:45.33,eat,,0000,0000,0000,,Hago lo que mejor sé hacer: robar.
Dialogue: 0,1:29:45.50,1:29:49.13,eat,,0000,0000,0000,,Tú haces lo que mejor sabes hacer:\Nintentar detener a tipos como yo.
Dialogue: 0,1:29:52.47,1:29:54.97,eat,,0000,0000,0000,,¿Nunca has querido tener\Nuna vida normal?
Dialogue: 0,1:29:55.47,1:29:58.47,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué coño es eso?\N¿Barbacoas y partidos de béisbol?
Dialogue: 0,1:30:00.10,1:30:01.14,eat,,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,1:30:03.64,1:30:05.73,eat,,0000,0000,0000,,¿Tu vida es así?
Dialogue: 0,1:30:06.31,1:30:08.31,eat,,0000,0000,0000,,¿Mi vida? No, mi vida...
Dialogue: 0,1:30:10.11,1:30:12.15,eat,,0000,0000,0000,,Mi vida es un completo desastre.
Dialogue: 0,1:30:13.65,1:30:16.16,eat,,0000,0000,0000,,Tengo una hijastra que está\Nhecha polvo...
Dialogue: 0,1:30:16.74,1:30:19.74,eat,,0000,0000,0000,,...porque su verdadero padre\Nes un gilipollas elevado al cubo.
Dialogue: 0,1:30:19.91,1:30:21.45,eat,,0000,0000,0000,,Tengo una esposa.
Dialogue: 0,1:30:21.66,1:30:23.87,eat,,0000,0000,0000,,Estamos pasando una crisis\Nen nuestro matrimonio.
Dialogue: 0,1:30:24.04,1:30:25.62,eat,,0000,0000,0000,,Mi tercer matrimonio.
Dialogue: 0,1:30:27.29,1:30:31.00,eat,,0000,0000,0000,,Porque me paso la vida persiguiendo\Na tipos como tú.
Dialogue: 0,1:30:31.17,1:30:32.46,eat,,0000,0000,0000,,Así es mi vida.
Dialogue: 0,1:30:38.89,1:30:40.89,eat,,0000,0000,0000,,Un tío me dijo en una ocasión:
Dialogue: 0,1:30:42.52,1:30:46.85,eat,,0000,0000,0000,,"No te ates a nada que no puedas\Nabandonar en treinta segundos...
Dialogue: 0,1:30:47.02,1:30:49.86,eat,,0000,0000,0000,,...si ves a la policía a la vuelta\Nde la esquina".
Dialogue: 0,1:30:50.90,1:30:54.15,eat,,0000,0000,0000,,Si me sigues y tienes que moverte\Ncuando yo me muevo...
Dialogue: 0,1:30:54.53,1:30:57.53,eat,,0000,0000,0000,,...¿cómo pretendes mantener\Nun matrimonio?
Dialogue: 0,1:30:59.37,1:31:01.37,eat,,0000,0000,0000,,Un argumento muy interesante.
Dialogue: 0,1:31:02.79,1:31:04.04,eat,,0000,0000,0000,,¿Eres monje?
Dialogue: 0,1:31:05.37,1:31:06.71,eat,,0000,0000,0000,,Tengo una mujer.
Dialogue: 0,1:31:07.17,1:31:08.67,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué le dices?
Dialogue: 0,1:31:11.04,1:31:12.80,eat,,0000,0000,0000,,Que soy viajante.
Dialogue: 0,1:31:19.55,1:31:22.89,eat,,0000,0000,0000,,Entonces, si me vieras aparecer\Na la vuelta de la esquina...
Dialogue: 0,1:31:23.60,1:31:25.56,eat,,0000,0000,0000,,...¿la abandonarías?
Dialogue: 0,1:31:27.06,1:31:28.81,eat,,0000,0000,0000,,¿Sin despedirte de ella?
Dialogue: 0,1:31:29.44,1:31:31.11,eat,,0000,0000,0000,,Como debe ser.
Dialogue: 0,1:31:31.94,1:31:33.77,eat,,0000,0000,0000,,Me parece muy frívolo.
Dialogue: 0,1:31:33.94,1:31:35.57,eat,,0000,0000,0000,,Así son las cosas.
Dialogue: 0,1:31:35.74,1:31:38.90,eat,,0000,0000,0000,,Es así, o mejor que los dos\Nnos dediquemos a otra cosa.
Dialogue: 0,1:31:40.53,1:31:42.53,eat,,0000,0000,0000,,No sé hacer nada más.
Dialogue: 0,1:31:42.95,1:31:44.41,eat,,0000,0000,0000,,Yo tampoco.
Dialogue: 0,1:31:47.25,1:31:48.83,eat,,0000,0000,0000,,Ni quiero.
Dialogue: 0,1:31:49.58,1:31:50.75,eat,,0000,0000,0000,,Yo tampoco.
Dialogue: 0,1:31:58.43,1:32:01.09,eat,,0000,0000,0000,,¿Sabes? Tengo un sueño recurrente.
Dialogue: 0,1:32:02.93,1:32:05.85,eat,,0000,0000,0000,,Estoy sentado en una mesa,\Nen un gran banquete, y...
Dialogue: 0,1:32:06.02,1:32:09.52,eat,,0000,0000,0000,,...todas las víctimas de los asesinatos\Nen los que he trabajado están allí...
Dialogue: 0,1:32:09.69,1:32:13.61,eat,,0000,0000,0000,,...mirándome, con los ojos negros...
Dialogue: 0,1:32:14.27,1:32:18.24,eat,,0000,0000,0000,,...porque tuvieron enormes hemorragias\Npor las heridas de la cabeza.
Dialogue: 0,1:32:19.45,1:32:22.62,eat,,0000,0000,0000,,Ahí están esos cuerpos hinchados...
Dialogue: 0,1:32:22.99,1:32:26.45,eat,,0000,0000,0000,,...porque los he encontrado\Na las dos semanas de haber palmado.
Dialogue: 0,1:32:27.16,1:32:29.66,eat,,0000,0000,0000,,Los vecinos avisaron por el hedor...
Dialogue: 0,1:32:30.62,1:32:32.25,eat,,0000,0000,0000,,...y ahí están...
Dialogue: 0,1:32:32.42,1:32:34.13,eat,,0000,0000,0000,,...sentados a la mesa.
Dialogue: 0,1:32:36.30,1:32:37.50,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué dicen?
Dialogue: 0,1:32:39.51,1:32:40.59,eat,,0000,0000,0000,,Nada.
Dialogue: 0,1:32:40.97,1:32:42.18,eat,,0000,0000,0000,,- ¿No hablan?\N- No.
Dialogue: 0,1:32:44.39,1:32:46.14,eat,,0000,0000,0000,,No tienen nada que decir.
Dialogue: 0,1:32:47.02,1:32:49.02,eat,,0000,0000,0000,,Nos miramos unos a otros.
Dialogue: 0,1:32:49.98,1:32:51.64,eat,,0000,0000,0000,,Me miran a mí...
Dialogue: 0,1:32:52.15,1:32:54.31,eat,,0000,0000,0000,,...y eso es todo. Ese es el sueño.
Dialogue: 0,1:32:57.15,1:32:59.49,eat,,0000,0000,0000,,Yo tengo un sueño en el que me ahogo.
Dialogue: 0,1:32:59.82,1:33:03.49,eat,,0000,0000,0000,,Tengo que despertarme y respirar\No me moriré durmiendo.
Dialogue: 0,1:33:05.53,1:33:07.28,eat,,0000,0000,0000,,¿Sabes qué quiere decir?
Dialogue: 0,1:33:08.54,1:33:10.54,eat,,0000,0000,0000,,No tener el tiempo suficiente.
Dialogue: 0,1:33:11.67,1:33:13.17,eat,,0000,0000,0000,,¿El tiempo suficiente...
Dialogue: 0,1:33:13.33,1:33:15.08,eat,,0000,0000,0000,,...para hacer lo que quieres hacer?
Dialogue: 0,1:33:15.25,1:33:16.50,eat,,0000,0000,0000,,Exacto.
Dialogue: 0,1:33:19.01,1:33:20.42,eat,,0000,0000,0000,,¿Lo estás haciendo ahora?
Dialogue: 0,1:33:20.59,1:33:21.84,eat,,0000,0000,0000,,No, todavía no.
Dialogue: 0,1:33:27.43,1:33:29.43,eat,,0000,0000,0000,,¿Sabes? Estamos aquí sentados...
Dialogue: 0,1:33:30.73,1:33:32.94,eat,,0000,0000,0000,,...como si fuéramos viejos amigos.
Dialogue: 0,1:33:33.10,1:33:36.06,eat,,0000,0000,0000,,Tú haces lo que haces,\Ny yo lo que tengo que hacer.
Dialogue: 0,1:33:38.02,1:33:40.44,eat,,0000,0000,0000,,Ahora que nos hemos visto\Ncara a cara...
Dialogue: 0,1:33:43.36,1:33:46.03,eat,,0000,0000,0000,,...si estoy allí y tengo que matarte...
Dialogue: 0,1:33:46.37,1:33:47.87,eat,,0000,0000,0000,,...no me va a gustar.
Dialogue: 0,1:33:48.70,1:33:50.37,eat,,0000,0000,0000,,Pero te diré una cosa...
Dialogue: 0,1:33:52.46,1:33:54.42,eat,,0000,0000,0000,,...si tengo que elegir entre tú...
Dialogue: 0,1:33:54.58,1:33:58.46,eat,,0000,0000,0000,,...y un pobre desgraciado\Na cuya mujer vas a dejar viuda...
Dialogue: 0,1:33:59.38,1:34:00.59,eat,,0000,0000,0000,,...amigo...
Dialogue: 0,1:34:01.05,1:34:02.97,eat,,0000,0000,0000,,...acabarás muerto.
Dialogue: 0,1:34:15.48,1:34:17.77,eat,,0000,0000,0000,,Yo tengo otra percepción de las cosas.
Dialogue: 0,1:34:20.07,1:34:22.28,eat,,0000,0000,0000,,¿Y si tú me cercas...
Dialogue: 0,1:34:22.74,1:34:24.61,eat,,0000,0000,0000,,...y yo tengo que matarte a ti?
Dialogue: 0,1:34:25.61,1:34:27.41,eat,,0000,0000,0000,,Porque pase lo que pase...
Dialogue: 0,1:34:27.87,1:34:29.91,eat,,0000,0000,0000,,...no te interpondrás en mi camino.
Dialogue: 0,1:34:31.12,1:34:33.41,eat,,0000,0000,0000,,Nos hemos visto cara a cara.
Dialogue: 0,1:34:36.62,1:34:38.42,eat,,0000,0000,0000,,Pero no dudaré.
Dialogue: 0,1:34:38.71,1:34:40.09,eat,,0000,0000,0000,,Ni un segundo.
Dialogue: 0,1:34:46.59,1:34:48.39,eat,,0000,0000,0000,,Tal vez tenga que ser así.
Dialogue: 0,1:34:50.76,1:34:51.81,eat,,0000,0000,0000,,O...
Dialogue: 0,1:34:52.14,1:34:53.52,eat,,0000,0000,0000,,...¿quién sabe?
Dialogue: 0,1:34:54.10,1:34:56.44,eat,,0000,0000,0000,,Tal vez no volvamos a vernos.
Dialogue: 0,1:35:12.45,1:35:13.95,eat,,0000,0000,0000,,Los hemos perdido.
Dialogue: 0,1:35:15.25,1:35:16.29,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué?
Dialogue: 0,1:35:16.75,1:35:18.25,eat,,0000,0000,0000,,Los hemos perdido.
Dialogue: 0,1:35:18.79,1:35:20.00,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué queréis decir?
Dialogue: 0,1:35:20.17,1:35:21.42,eat,,0000,0000,0000,,Chris se ha escabullido.
Dialogue: 0,1:35:21.59,1:35:23.88,eat,,0000,0000,0000,,No habla de sus robos con Charlene...
Dialogue: 0,1:35:24.05,1:35:27.13,eat,,0000,0000,0000,,...así que no puedo conseguir nada\Nde Marciano. Acabo de intentarlo.
Dialogue: 0,1:35:27.30,1:35:29.18,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Y Cheritto?\N- Lo mismo.
Dialogue: 0,1:35:29.34,1:35:32.43,eat,,0000,0000,0000,,Han puesto transmisores\Nen un autobús a San Clemente.
Dialogue: 0,1:35:34.64,1:35:36.52,eat,,0000,0000,0000,,¿Han eludido toda la vigilancia?
Dialogue: 0,1:35:36.68,1:35:38.81,eat,,0000,0000,0000,,Sí. Al mismo tiempo. A las 21:00.
Dialogue: 0,1:35:40.06,1:35:43.23,eat,,0000,0000,0000,,¡He tomado café con McCauley\Nhace media hora!
Dialogue: 0,1:35:43.48,1:35:45.82,eat,,0000,0000,0000,,Os hemos oído. Después McCauley\Nha ido al aeropuerto...
Dialogue: 0,1:35:45.99,1:35:48.99,eat,,0000,0000,0000,,...donde los micros no funcionan\Npor las trayectorias de vuelo.
Dialogue: 0,1:35:49.16,1:35:51.62,eat,,0000,0000,0000,,El coche sigue ahí. Ha desaparecido.
Dialogue: 0,1:35:57.00,1:36:01.58,eat,,0000,0000,0000,,¿Alguien tiene idea de dónde\Ncoño está esa gente?
Dialogue: 0,1:37:01.39,1:37:02.94,eat,,0000,0000,0000,,¿Alguna noticia suya?
Dialogue: 0,1:37:03.35,1:37:07.36,eat,,0000,0000,0000,,Nada. Y eso me preocupa.\N¿Dónde está ese tío?
Dialogue: 0,1:37:09.94,1:37:12.40,eat,,0000,0000,0000,,Este tío va a ayudarnos a encontrarlo.
Dialogue: 0,1:37:12.57,1:37:14.41,eat,,0000,0000,0000,,Dice que conoce a McCauley.
Dialogue: 0,1:37:19.91,1:37:21.16,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién eres?
Dialogue: 0,1:37:22.17,1:37:23.37,eat,,0000,0000,0000,,Waingro.
Dialogue: 0,1:37:23.92,1:37:25.58,eat,,0000,0000,0000,,Me llamo Waingro.
Dialogue: 0,1:37:26.09,1:37:29.09,eat,,0000,0000,0000,,He estado viviendo en este despacho.\N¿Lo conoces bien?
Dialogue: 0,1:37:30.47,1:37:32.97,eat,,0000,0000,0000,,Hemos dado unos cuantos golpes juntos.
Dialogue: 0,1:37:36.93,1:37:38.76,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué no sé nada de él?
Dialogue: 0,1:37:39.10,1:37:41.10,eat,,0000,0000,0000,,Supongo que ahora estará ocupado.
Dialogue: 0,1:37:41.43,1:37:43.10,eat,,0000,0000,0000,,Pero es muy meticuloso.
Dialogue: 0,1:37:44.44,1:37:46.61,eat,,0000,0000,0000,,No va a olvidarse de ti.
Dialogue: 0,1:37:46.90,1:37:48.27,eat,,0000,0000,0000,,Me tranquiliza.
Dialogue: 0,1:37:50.11,1:37:52.61,eat,,0000,0000,0000,,Podría hacer un par de gestiones.
Dialogue: 0,1:37:53.70,1:37:55.95,eat,,0000,0000,0000,,Te resultaría de gran ayuda.
Dialogue: 0,1:38:17.64,1:38:18.97,eat,,0000,0000,0000,,¿Reconoces al cocinero?
Dialogue: 0,1:38:27.15,1:38:29.82,eat,,0000,0000,0000,,-No.\N-Folsom. Bloque D.
Dialogue: 0,1:38:29.98,1:38:31.44,eat,,0000,0000,0000,,Compartía celda con Dobie Rush.
Dialogue: 0,1:38:32.86,1:38:34.32,eat,,0000,0000,0000,,Todavía no he tenido descanso.
Dialogue: 0,1:38:34.49,1:38:36.66,eat,,0000,0000,0000,,Cisco y Pancho no han venido.
Dialogue: 0,1:38:36.86,1:38:39.53,eat,,0000,0000,0000,,Saca la basura. Friega la parte trasera.
Dialogue: 0,1:38:39.83,1:38:41.62,eat,,0000,0000,0000,,Ya descansarás luego.
Dialogue: 0,1:38:41.95,1:38:43.37,eat,,0000,0000,0000,,Capullo.
Dialogue: 0,1:38:43.79,1:38:45.00,eat,,0000,0000,0000,,¡Plato listo!
Dialogue: 0,1:38:48.25,1:38:49.67,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde demonios está?
Dialogue: 0,1:38:49.84,1:38:52.05,eat,,0000,0000,0000,,Quiero ir al aparcamiento\Na buscar un coche.
Dialogue: 0,1:38:52.21,1:38:53.34,eat,,0000,0000,0000,,Yo también.
Dialogue: 0,1:38:58.64,1:39:00.05,eat,,0000,0000,0000,,¿Sí?
Dialogue: 0,1:39:01.26,1:39:02.35,eat,,0000,0000,0000,,Espera.
Dialogue: 0,1:39:03.14,1:39:05.06,eat,,0000,0000,0000,,- Sí.\N- Oye.
Dialogue: 0,1:39:05.31,1:39:10.06,eat,,0000,0000,0000,,Utiliza una cabina. Llama al 103-7206.
Dialogue: 0,1:39:22.08,1:39:24.20,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Dónde estás?\N- Estoy rodeado de polis, tío,
Dialogue: 0,1:39:24.37,1:39:28.54,eat,,0000,0000,0000,,Parezco un traje barato.\NNo consigo esquivarlos.
Dialogue: 0,1:39:30.92,1:39:32.79,eat,,0000,0000,0000,,¿Saben que los ves?
Dialogue: 0,1:39:33.05,1:39:34.92,eat,,0000,0000,0000,,Van paralelos a mí.
Dialogue: 0,1:39:37.59,1:39:39.18,eat,,0000,0000,0000,,Puedo volver a intentarlo.
Dialogue: 0,1:39:39.34,1:39:41.22,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}¿Cómo vamos a saber{\i0}\N{\i1}que lo has conseguido?{\i0}
Dialogue: 0,1:39:41.39,1:39:43.43,eat,,0000,0000,0000,,Si no lo logras, los tenemos aquí.
Dialogue: 0,1:39:43.60,1:39:44.68,eat,,0000,0000,0000,,Vete a Ventura.
Dialogue: 0,1:39:44.85,1:39:46.06,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Sácalos de aquí.{\i0}
Dialogue: 0,1:39:46.23,1:39:49.69,eat,,0000,0000,0000,,Lo siento. La última cosa\Nque quería hacer era decepcionarte.
Dialogue: 0,1:40:13.04,1:40:14.84,eat,,0000,0000,0000,,Venga, tío.
Dialogue: 0,1:40:16.26,1:40:17.42,eat,,0000,0000,0000,,Plato listo.
Dialogue: 0,1:40:19.76,1:40:21.34,eat,,0000,0000,0000,,Neil, tío. ¿Cómo estás?
Dialogue: 0,1:40:21.51,1:40:22.51,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué pasa?
Dialogue: 0,1:40:22.68,1:40:24.43,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué haces aquí?
Dialogue: 0,1:40:24.64,1:40:28.10,eat,,0000,0000,0000,,Estoy buscando un chófer que\Ncontrole los escáneres de la policía.
Dialogue: 0,1:40:28.27,1:40:29.64,eat,,0000,0000,0000,,Ahora mismo, hoy.
Dialogue: 0,1:40:29.94,1:40:31.23,eat,,0000,0000,0000,,¿Recuerdas cómo se hace?
Dialogue: 0,1:40:31.40,1:40:32.60,eat,,0000,0000,0000,,Sí, claro.
Dialogue: 0,1:40:32.77,1:40:33.94,eat,,0000,0000,0000,,¿Eres legal?
Dialogue: 0,1:40:34.65,1:40:36.36,eat,,0000,0000,0000,,Sabes que soy legal.
Dialogue: 0,1:40:37.11,1:40:39.49,eat,,0000,0000,0000,,Una respuesta: sí o no. Ahora mismo.
Dialogue: 0,1:40:53.67,1:40:56.50,eat,,0000,0000,0000,,Sí, tío. Qué coño. Acepto.
Dialogue: 0,1:40:57.88,1:40:59.88,eat,,0000,0000,0000,,Fuera dentro de cinco minutos.
Dialogue: 0,1:41:09.98,1:41:11.60,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Qué se está quemando?\N- No se está quemando nada.
Dialogue: 0,1:41:11.77,1:41:13.48,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué pasa?
Dialogue: 0,1:41:13.65,1:41:15.52,eat,,0000,0000,0000,,¿Adónde crees que vas?
Dialogue: 0,1:41:19.40,1:41:23.03,eat,,0000,0000,0000,,Acabo de encontrar la primera edición\Nde la Teoría del color de Kandinsky.
Dialogue: 0,1:41:23.20,1:41:25.45,eat,,0000,0000,0000,,Sí. No, está en buen estado.
Dialogue: 0,1:41:25.62,1:41:28.95,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Y no para ni contesta la radio.{\i0}
Dialogue: 0,1:41:29.12,1:41:32.50,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}La embarcación de 55 metros se llama{\i0}\NJin Yin Número uno...
Dialogue: 0,1:41:32.67,1:41:35.67,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...y se sospecha que introduce{\i0}\N{\i1}trabajadores ilegales chinos.{\i0}
Dialogue: 0,1:41:35.84,1:41:37.84,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Fue visto el sábado{\i0}\N{\i1}por un avión patrulla.{\i0}
Dialogue: 0,1:42:51.79,1:42:53.87,eat,,0000,0000,0000,,¡No te muevas! ¡Manos arriba!
Dialogue: 0,1:42:54.04,1:42:56.25,eat,,0000,0000,0000,,¡Manos arriba! ¡Manos arriba!
Dialogue: 0,1:42:56.42,1:42:59.42,eat,,0000,0000,0000,,¡Abajo, abajo! ¡De rodillas!
Dialogue: 0,1:42:59.59,1:43:00.71,eat,,0000,0000,0000,,¡Las llaves!
Dialogue: 0,1:43:01.50,1:43:03.00,eat,,0000,0000,0000,,¡De rodillas!
Dialogue: 0,1:43:07.30,1:43:08.59,eat,,0000,0000,0000,,¡Pónganse ahí!
Dialogue: 0,1:43:09.89,1:43:11.01,eat,,0000,0000,0000,,¡Date la vuelta!
Dialogue: 0,1:43:11.18,1:43:12.68,eat,,0000,0000,0000,,¡Las manos atrás!
Dialogue: 0,1:43:12.85,1:43:13.89,eat,,0000,0000,0000,,¡Agáchese!
Dialogue: 0,1:43:14.06,1:43:15.10,eat,,0000,0000,0000,,¡Abajo!
Dialogue: 0,1:43:16.10,1:43:17.27,eat,,0000,0000,0000,,¡Agáchese!
Dialogue: 0,1:43:19.90,1:43:22.32,eat,,0000,0000,0000,,- ¡Abajo!\N- ¡Las llaves! ¡Las llaves!
Dialogue: 0,1:43:27.15,1:43:28.57,eat,,0000,0000,0000,,¡No se levanten!
Dialogue: 0,1:43:29.03,1:43:31.99,eat,,0000,0000,0000,,No queremos hacerles daño.\NSolo queremos el dinero del banco.
Dialogue: 0,1:43:32.16,1:43:35.12,eat,,0000,0000,0000,,Su dinero está asegurado por\Nel gobierno. No perderán nada.
Dialogue: 0,1:43:35.29,1:43:36.45,eat,,0000,0000,0000,,Piensen en sus familias.
Dialogue: 0,1:43:36.62,1:43:39.08,eat,,0000,0000,0000,,No arriesguen su vida por ser héroes.
Dialogue: 0,1:43:39.42,1:43:44.13,eat,,0000,0000,0000,,Siéntense en el suelo y pongan las manos\Nen la cabeza. Si alguien se siente mal...
Dialogue: 0,1:43:44.30,1:43:47.42,eat,,0000,0000,0000,,...o tiene problemas de corazón,\Nque se apoye en la pared.
Dialogue: 0,1:43:48.18,1:43:49.26,eat,,0000,0000,0000,,La llave.
Dialogue: 0,1:43:49.43,1:43:50.68,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué llave?
Dialogue: 0,1:43:52.64,1:43:54.68,eat,,0000,0000,0000,,¡Siéntense y no se muevan!
Dialogue: 0,1:43:55.68,1:43:58.35,eat,,0000,0000,0000,,Siéntese. No se mueva. Que sangre.
Dialogue: 0,1:44:07.61,1:44:09.32,eat,,0000,0000,0000,,¡Abajo!
Dialogue: 0,1:44:34.68,1:44:35.81,eat,,0000,0000,0000,,Eh. ¡Eh!
Dialogue: 0,1:44:44.11,1:44:46.40,eat,,0000,0000,0000,,Agachen la cabeza.
Dialogue: 0,1:44:47.49,1:44:49.65,eat,,0000,0000,0000,,- Al que me vuelva a mirar, lo mato.\N- Abajo, abajo, abajo.
Dialogue: 0,1:44:49.86,1:44:51.36,eat,,0000,0000,0000,,¡Agachen la cabeza!
Dialogue: 0,1:45:14.93,1:45:16.68,eat,,0000,0000,0000,,- Oye, Casals.\N- Sí.
Dialogue: 0,1:45:16.89,1:45:19.22,eat,,0000,0000,0000,,¿Estáis trabajando\Nen un tal Neil McCauley?
Dialogue: 0,1:45:19.39,1:45:22.56,eat,,0000,0000,0000,,Ha llamado un soplón, Hugh Benny,\Nsobre un banco.
Dialogue: 0,1:45:23.90,1:45:25.06,eat,,0000,0000,0000,,Vincent.
Dialogue: 0,1:45:25.73,1:45:28.73,eat,,0000,0000,0000,,¡Far East National Bank, 11:30!
Dialogue: 0,1:45:46.17,1:45:48.42,eat,,0000,0000,0000,,Quiero un control\Nen Figueroa y la Quinta...
Dialogue: 0,1:45:48.59,1:45:51.67,eat,,0000,0000,0000,,...y otro al norte de Flower,\Nen la Sexta.
Dialogue: 0,1:46:29.84,1:46:31.63,eat,,0000,0000,0000,,Ya están saliendo.
Dialogue: 0,1:46:32.21,1:46:34.30,eat,,0000,0000,0000,,Tenemos que cogerlos en el coche.
Dialogue: 0,1:46:34.47,1:46:36.30,eat,,0000,0000,0000,,Esperad a que estén todos dentro.
Dialogue: 0,1:46:36.47,1:46:38.85,eat,,0000,0000,0000,,Tiros limpios. Cubríos las espaldas.
Dialogue: 0,1:46:48.19,1:46:49.65,eat,,0000,0000,0000,,- ¡Policía! ¡Apártense!\N- ¿Qué ocurre?
Dialogue: 0,1:46:51.15,1:46:52.78,eat,,0000,0000,0000,,¡Apártense! Agáchense.
Dialogue: 0,1:46:57.11,1:46:58.16,eat,,0000,0000,0000,,Cuidado.
Dialogue: 0,1:47:11.05,1:47:13.05,eat,,0000,0000,0000,,- Apártense, vamos.\N- Policía de Los Ángeles. Abajo.
Dialogue: 0,1:47:14.67,1:47:16.55,eat,,0000,0000,0000,,Apártense. Abajo. Agáchense.
Dialogue: 0,1:47:19.51,1:47:21.05,eat,,0000,0000,0000,,¡Lo hemos conseguido!
Dialogue: 0,1:47:25.18,1:47:26.35,eat,,0000,0000,0000,,¡Apártense!
Dialogue: 0,1:47:32.53,1:47:33.78,eat,,0000,0000,0000,,¡Agáchate!
Dialogue: 0,1:47:41.70,1:47:44.33,eat,,0000,0000,0000,,- Joder. ¡Joder!\N- ¡Sube al coche!
Dialogue: 0,1:48:01.35,1:48:02.85,eat,,0000,0000,0000,,¡Arranca!
Dialogue: 0,1:48:25.62,1:48:28.04,eat,,0000,0000,0000,,- ¡Hijo de puta!\N- ¡Vamos, vamos!
Dialogue: 0,1:49:03.16,1:49:04.28,eat,,0000,0000,0000,,¡Ahora!
Dialogue: 0,1:49:29.14,1:49:30.14,eat,,0000,0000,0000,,¡Ahora!
Dialogue: 0,1:50:16.48,1:50:18.19,eat,,0000,0000,0000,,¡Ahora!
Dialogue: 0,1:51:11.24,1:51:12.24,eat,,0000,0000,0000,,¡Vamos!
Dialogue: 0,1:51:19.29,1:51:21.46,eat,,0000,0000,0000,,Sacadlo de aquí.
Dialogue: 0,1:51:45.28,1:51:46.61,eat,,0000,0000,0000,,¡Agáchese!
Dialogue: 0,1:51:49.91,1:51:51.49,eat,,0000,0000,0000,,Mierda.
Dialogue: 0,1:51:56.62,1:51:58.46,eat,,0000,0000,0000,,Mierda.
Dialogue: 0,1:51:59.67,1:52:03.63,eat,,0000,0000,0000,,¡Todos abajo! ¡Agáchense! ¡Ahora!
Dialogue: 0,1:52:04.30,1:52:06.51,eat,,0000,0000,0000,,No, apártense. Apártense.
Dialogue: 0,1:52:55.68,1:52:58.31,eat,,0000,0000,0000,,¿Mamá? ¡Mamá!
Dialogue: 0,1:53:03.73,1:53:05.11,eat,,0000,0000,0000,,Ven conmigo.
Dialogue: 0,1:53:47.19,1:53:48.23,eat,,0000,0000,0000,,Vamos, cariño.
Dialogue: 0,1:53:50.57,1:53:52.03,eat,,0000,0000,0000,,Ya estás a salvo.
Dialogue: 0,1:53:56.20,1:54:00.66,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Tragedia en un barrio de Los Àngeles.{\i0}\N{\i1}Un atraco se ha extendido a la calle.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:00.95,1:54:04.04,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Claudia Newman, en directo,{\i0}\N{\i1}en la escena del crimen.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:04.25,1:54:08.25,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Esta tarde, el terror ha cundido{\i0}\N{\i1}en la calle por un atraco fallido.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:08.42,1:54:12.26,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Con las calles llenas de gente y niños,{\i0}\N{\i1}la policía y los ladrones armados...{\i0}
Dialogue: 0,1:54:12.42,1:54:15.09,eat,,0000,0000,0000,,- Perdone, camarero.\N- Un momento.
Dialogue: 0,1:54:15.26,1:54:17.68,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...robo, persecución y,{\i0}\N{\i1}finalmente, muerte.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:17.85,1:54:21.06,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Un barrio de Los Ángeles se ha visto{\i0}\N{\i1}sacudido por un atraco...{\i0}
Dialogue: 0,1:54:21.23,1:54:23.60,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...que ha acabado en homicidio y terror.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:23.89,1:54:27.86,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Michael Cheritto, uno de los cuatro{\i0}\N{\i1}implicados en el atraco fallido...{\i0}
Dialogue: 0,1:54:28.02,1:54:30.27,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}- ...ha muerto en la escena.{\i0}\N- ¿Qué le doy, señorita?
Dialogue: 0,1:54:30.44,1:54:32.78,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}También ha resultado muerto{\i0}\N{\i1}otro sospechoso, Donald Breedan...{\i0}
Dialogue: 0,1:54:32.95,1:54:34.45,eat,,0000,0000,0000,,¿Señorita?
Dialogue: 0,1:54:34.61,1:54:38.45,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...durante el largo tiroteo{\i0}\N{\i1}entre la policía y los sospechosos.{\i0}
Dialogue: 0,1:54:40.12,1:54:41.62,eat,,0000,0000,0000,,Sujétalo.
Dialogue: 0,1:54:41.91,1:54:43.45,eat,,0000,0000,0000,,Tranquilo.
Dialogue: 0,1:54:51.46,1:54:52.46,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}¿Y?{\i0}
Dialogue: 0,1:54:52.63,1:54:54.63,eat,,0000,0000,0000,,Ha perdido sangre\Ny está conmocionado.
Dialogue: 0,1:54:54.80,1:54:59.18,eat,,0000,0000,0000,,Te voy a dar morfina para el dolor.\NUna inyección subcutánea.
Dialogue: 0,1:54:59.35,1:55:00.89,eat,,0000,0000,0000,,¿Cuál es el diagnóstico?
Dialogue: 0,1:55:01.06,1:55:05.31,eat,,0000,0000,0000,,Sobre todo está dañado el tejido, eso es\Nbueno. Pero tiene la clavícula fracturada.
Dialogue: 0,1:55:05.48,1:55:08.35,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Puede descansar?\N- Seis o siete horas.
Dialogue: 0,1:55:08.52,1:55:10.11,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Solamente?\N- Solamente.
Dialogue: 0,1:55:10.52,1:55:11.90,eat,,0000,0000,0000,,Quítate la camisa.
Dialogue: 0,1:55:12.07,1:55:13.11,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué?
Dialogue: 0,1:55:14.70,1:55:16.65,eat,,0000,0000,0000,,Que te quites la camisa.
Dialogue: 0,1:55:24.50,1:55:25.87,eat,,0000,0000,0000,,Es un regalo de mi hija.
Dialogue: 0,1:55:26.04,1:55:28.25,eat,,0000,0000,0000,,Me importa una mierda. Quítatela.
Dialogue: 0,1:55:34.63,1:55:37.01,eat,,0000,0000,0000,,Chris. Oye.
Dialogue: 0,1:55:40.55,1:55:41.80,eat,,0000,0000,0000,,Escúchame.
Dialogue: 0,1:55:42.18,1:55:46.18,eat,,0000,0000,0000,,Nate va a venir a buscarte.\NVa a llevarte a su casa.
Dialogue: 0,1:55:47.52,1:55:48.56,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde está Charlene?
Dialogue: 0,1:55:48.73,1:55:53.07,eat,,0000,0000,0000,,Tenemos que irnos de aquí. Hemos\Nsalido en las noticias de las seis.
Dialogue: 0,1:55:53.23,1:55:55.28,eat,,0000,0000,0000,,No me marcho sin ella.
Dialogue: 0,1:55:55.57,1:55:56.90,eat,,0000,0000,0000,,Piénsatelo.
Dialogue: 0,1:55:57.20,1:55:59.03,eat,,0000,0000,0000,,Nos vemos en casa de Nate.
Dialogue: 0,1:55:59.28,1:56:00.53,eat,,0000,0000,0000,,¿Adónde vas?
Dialogue: 0,1:56:00.70,1:56:04.54,eat,,0000,0000,0000,,A averiguar si el plan de huida\Nse ha jodido, como todo lo demás.
Dialogue: 0,1:56:05.00,1:56:06.29,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién ha sido?
Dialogue: 0,1:56:07.58,1:56:09.04,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién no estaba?
Dialogue: 0,1:56:10.38,1:56:11.42,eat,,0000,0000,0000,,Trejo.
Dialogue: 0,1:56:15.30,1:56:17.05,eat,,0000,0000,0000,,Nos vemos en casa de Nate.
Dialogue: 0,1:56:25.18,1:56:26.72,eat,,0000,0000,0000,,¿Todavía me quieres?
Dialogue: 0,1:56:26.93,1:56:30.23,eat,,0000,0000,0000,,Pues ven aquí ahora mismo a recogerme.\NA Dominick y a mí.
Dialogue: 0,1:56:31.36,1:56:32.73,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Muy bien, cariño.{\i0}
Dialogue: 0,1:56:32.90,1:56:35.40,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Estoy allí en dos horas, ¿de acuerdo?{\i0}
Dialogue: 0,1:56:35.57,1:56:37.40,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}- ¿Vale?{\i0}\N- De acuerdo.
Dialogue: 0,1:56:39.32,1:56:41.07,eat,,0000,0000,0000,,Maldito seas, Chris.
Dialogue: 0,1:56:41.24,1:56:42.45,eat,,0000,0000,0000,,Maldito seas.
Dialogue: 0,1:56:43.45,1:56:47.37,eat,,0000,0000,0000,,- Te vas en avión a Los Ángeles.\N- Genial.
Dialogue: 0,1:57:35.17,1:57:37.59,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué lo has hecho? ¿Qué ha pasado?
Dialogue: 0,1:57:38.67,1:57:40.30,eat,,0000,0000,0000,,- Me han pillado.\N- ¿Quién?
Dialogue: 0,1:57:40.47,1:57:41.80,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde está Anna?
Dialogue: 0,1:57:43.01,1:57:44.18,eat,,0000,0000,0000,,Está muerta.
Dialogue: 0,1:57:47.14,1:57:50.27,eat,,0000,0000,0000,,También Michael y Breedan,\Nel tipo que te sustituyó.
Dialogue: 0,1:57:50.81,1:57:52.18,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién ha sido?
Dialogue: 0,1:57:52.35,1:57:54.90,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Quién ha sido?\N- Cogieron a Anna, tío.
Dialogue: 0,1:57:55.06,1:57:56.11,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién?
Dialogue: 0,1:57:57.48,1:57:58.65,eat,,0000,0000,0000,,Waingro.
Dialogue: 0,1:57:59.40,1:58:00.65,eat,,0000,0000,0000,,Waingro.
Dialogue: 0,1:58:01.40,1:58:02.53,eat,,0000,0000,0000,,¿Él solo?
Dialogue: 0,1:58:04.53,1:58:06.32,eat,,0000,0000,0000,,- Para alguien.\N- ¿Quién?
Dialogue: 0,1:58:07.53,1:58:09.91,eat,,0000,0000,0000,,El otro para el que trabajaba.
Dialogue: 0,1:58:11.04,1:58:12.33,eat,,0000,0000,0000,,Van Zant.
Dialogue: 0,1:58:15.29,1:58:16.63,eat,,0000,0000,0000,,¿Van Zant?
Dialogue: 0,1:58:18.92,1:58:20.76,eat,,0000,0000,0000,,Van Zant.
Dialogue: 0,1:58:20.92,1:58:24.01,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Estás seguro?\N- Van Zant.
Dialogue: 0,1:58:25.68,1:58:28.01,eat,,0000,0000,0000,,¿Les has dicho cómo vamos a escapar?
Dialogue: 0,1:58:29.14,1:58:30.64,eat,,0000,0000,0000,,No creo.
Dialogue: 0,1:58:31.31,1:58:32.52,eat,,0000,0000,0000,,Venga.
Dialogue: 0,1:58:34.35,1:58:35.94,eat,,0000,0000,0000,,No me acuerdo.
Dialogue: 0,1:58:41.32,1:58:42.40,eat,,0000,0000,0000,,Voy a llamar a un médico.
Dialogue: 0,1:58:42.57,1:58:44.45,eat,,0000,0000,0000,,No voy a salir de esta.
Dialogue: 0,1:58:46.70,1:58:48.82,eat,,0000,0000,0000,,No siento nada.
Dialogue: 0,1:58:51.04,1:58:52.95,eat,,0000,0000,0000,,Mi Anna está muerta.
Dialogue: 0,1:58:55.08,1:58:56.75,eat,,0000,0000,0000,,Está muerta.
Dialogue: 0,1:58:58.75,1:59:00.75,eat,,0000,0000,0000,,No me dejes así.
Dialogue: 0,1:59:01.76,1:59:03.34,eat,,0000,0000,0000,,Por favor, tío.
Dialogue: 0,1:59:04.38,1:59:06.38,eat,,0000,0000,0000,,No me dejes así.
Dialogue: 0,1:59:30.58,1:59:32.79,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Diga?\N{\i1}- Nate.{\i0}
Dialogue: 0,1:59:33.29,1:59:35.79,eat,,0000,0000,0000,,¿Estás en un móvil? Usa una cabina.
Dialogue: 0,1:59:36.71,1:59:38.00,eat,,0000,0000,0000,,Es nuevo.
Dialogue: 0,1:59:39.42,1:59:41.92,eat,,0000,0000,0000,,El tío vive en Hillside Terrace, Encino.
Dialogue: 0,1:59:42.25,1:59:43.63,eat,,0000,0000,0000,,10725.
Dialogue: 0,1:59:44.01,1:59:45.42,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}10725.{\i0}
Dialogue: 0,1:59:45.72,1:59:46.80,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}¿Y Chris?{\i0}
Dialogue: 0,1:59:47.26,1:59:49.05,eat,,0000,0000,0000,,Está conmigo, en mi casa.
Dialogue: 0,1:59:49.30,1:59:51.72,eat,,0000,0000,0000,,Ahora busca a Waingro, ¿vale?
Dialogue: 0,1:59:53.52,1:59:54.81,eat,,0000,0000,0000,,¿Tienes tiempo?
Dialogue: 0,1:59:55.77,1:59:57.43,eat,,0000,0000,0000,,Lo sacaré de donde sea.
Dialogue: 0,1:59:57.60,1:59:59.44,eat,,0000,0000,0000,,Necesito otro plan de huida.
Dialogue: 0,2:00:00.02,2:00:01.27,eat,,0000,0000,0000,,¿Se ha jodido?
Dialogue: 0,2:00:02.94,2:00:04.65,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo puedo estar seguro?
Dialogue: 0,2:00:07.65,2:00:08.82,eat,,0000,0000,0000,,Lo tendrás.
Dialogue: 0,2:00:09.82,2:00:11.32,eat,,0000,0000,0000,,Cuídate.
Dialogue: 0,2:00:16.83,2:00:18.54,eat,,0000,0000,0000,,Charlene Shiherlis.
Dialogue: 0,2:00:19.42,2:00:22.29,eat,,0000,0000,0000,,Drucker tiene una casa segura\Nen Venice para esconderla.
Dialogue: 0,2:00:22.50,2:00:25.71,eat,,0000,0000,0000,,El transporte de Neil.\NCuando acabemos, coge el teléfono.
Dialogue: 0,2:00:25.88,2:00:28.22,eat,,0000,0000,0000,,Alguien le está preparando\Nun plan seguro en algún sitio.
Dialogue: 0,2:00:28.38,2:00:30.97,eat,,0000,0000,0000,,¿No crees que McCauley ya tenía\Nun plan de huida?
Dialogue: 0,2:00:31.14,2:00:32.47,eat,,0000,0000,0000,,Claro. Pero necesita otro.
Dialogue: 0,2:00:32.64,2:00:35.64,eat,,0000,0000,0000,,¿Tú te fiarías del que tenías\Ndespués de esta tarde?
Dialogue: 0,2:00:36.35,2:00:38.81,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién es el soplón?
Dialogue: 0,2:00:38.98,2:00:42.52,eat,,0000,0000,0000,,Es un informante de un poli.\NNos dio la pista del banco.
Dialogue: 0,2:00:42.69,2:00:44.32,eat,,0000,0000,0000,,Sobre Neil McCauley.
Dialogue: 0,2:00:44.48,2:00:46.19,eat,,0000,0000,0000,,¿Cuánto tiempo tenemos?
Dialogue: 0,2:00:46.44,2:00:51.11,eat,,0000,0000,0000,,Ocho o diez horas hasta que prepare\Notra huida. Después, se ha ido, adiós.
Dialogue: 0,2:01:44.75,2:01:47.54,eat,,0000,0000,0000,,¡Vendiste a McCauley! ¿Cómo lo sabías?
Dialogue: 0,2:01:47.75,2:01:49.21,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién te lo dijo?
Dialogue: 0,2:01:49.42,2:01:51.76,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién te lo dijo, soplón de mierda?
Dialogue: 0,2:01:52.13,2:01:53.22,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién?
Dialogue: 0,2:02:21.75,2:02:25.12,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Connelly va a por Murphy.{\i0}\N{\i1}Murphy y Leggat con él.{\i0}
Dialogue: 0,2:02:25.29,2:02:27.08,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Murphy la lanza por encima{\i0}\N{\i1}de la red...{\i0}
Dialogue: 0,2:02:31.26,2:02:34.47,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...Miller al frente.{\i0}\N{\i1}Aquí está Murphy con el árbitro...{\i0}
Dialogue: 0,2:02:37.80,2:02:39.43,eat,,0000,0000,0000,,Waingro, ¿dónde está?
Dialogue: 0,2:02:40.60,2:02:42.85,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Dónde?\N- ¿Cómo voy a saberlo?
Dialogue: 0,2:03:08.63,2:03:09.71,eat,,0000,0000,0000,,Bueno...
Dialogue: 0,2:03:10.25,2:03:12.00,eat,,0000,0000,0000,,...¿qué tenemos aquí?
Dialogue: 0,2:03:12.96,2:03:14.13,eat,,0000,0000,0000,,Qué bonita, ¿eh?
Dialogue: 0,2:03:14.30,2:03:15.63,eat,,0000,0000,0000,,Qué bonita, ¿eh?
Dialogue: 0,2:03:18.97,2:03:20.39,eat,,0000,0000,0000,,Hijo de puta.
Dialogue: 0,2:03:20.56,2:03:23.52,eat,,0000,0000,0000,,Me dijiste que querías dejarlo todo.\NTienes miedo, ¿no?
Dialogue: 0,2:03:23.68,2:03:25.39,eat,,0000,0000,0000,,¿Quieres dejarlo? Esta es la manera.
Dialogue: 0,2:03:25.56,2:03:28.81,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Qué sacas tú?\N- No necesito una mujer de mierda.
Dialogue: 0,2:03:29.31,2:03:30.69,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo me he metido en esto?
Dialogue: 0,2:03:30.86,2:03:31.94,eat,,0000,0000,0000,,Tranquilo.
Dialogue: 0,2:03:32.65,2:03:35.24,eat,,0000,0000,0000,,Ya me has oído.\NHa tenido una vida difícil.
Dialogue: 0,2:03:35.40,2:03:36.49,eat,,0000,0000,0000,,Prepárale una copa.
Dialogue: 0,2:03:36.65,2:03:38.49,eat,,0000,0000,0000,,En el armario encima del fregadero.
Dialogue: 0,2:03:38.66,2:03:39.78,eat,,0000,0000,0000,,Que le den.
Dialogue: 0,2:03:42.04,2:03:44.75,eat,,0000,0000,0000,,Será mejor que entres ahí y no salgas.
Dialogue: 0,2:03:48.29,2:03:49.67,eat,,0000,0000,0000,,Mira.
Dialogue: 0,2:03:51.17,2:03:53.84,eat,,0000,0000,0000,,Soy el sargento Drucker, Homicidios.
Dialogue: 0,2:03:54.01,2:03:55.84,eat,,0000,0000,0000,,¿Quiere poner a Dominick\Nen el dormitorio?
Dialogue: 0,2:03:56.01,2:03:57.76,eat,,0000,0000,0000,,Se queda conmigo.
Dialogue: 0,2:03:58.38,2:04:00.30,eat,,0000,0000,0000,,Muy bien.
Dialogue: 0,2:04:07.85,2:04:09.27,eat,,0000,0000,0000,,¿Y ahora qué?
Dialogue: 0,2:04:12.02,2:04:13.15,eat,,0000,0000,0000,,Tiene razón.
Dialogue: 0,2:04:13.32,2:04:15.78,eat,,0000,0000,0000,,¿Quiere dejarlo todo? Esta es la manera.
Dialogue: 0,2:04:17.15,2:04:19.36,eat,,0000,0000,0000,,¿Cree que tiene que traicionar a Chris?
Dialogue: 0,2:04:19.53,2:04:20.70,eat,,0000,0000,0000,,No me joda.
Dialogue: 0,2:04:21.28,2:04:23.70,eat,,0000,0000,0000,,Exactamente. Tendría que hacerlo.
Dialogue: 0,2:04:24.29,2:04:28.16,eat,,0000,0000,0000,,Si no traiciona a Chris,\Nes injusta con Dominick.
Dialogue: 0,2:04:29.08,2:04:32.54,eat,,0000,0000,0000,,Porque se quedará huérfano\Ncuando vaya a la cárcel por cómplice.
Dialogue: 0,2:04:32.71,2:04:37.38,eat,,0000,0000,0000,,Como no tiene abuelos,\Nse criará en hogares de acogida...
Dialogue: 0,2:04:37.55,2:04:39.42,eat,,0000,0000,0000,,...y reformatorios.
Dialogue: 0,2:04:39.68,2:04:41.43,eat,,0000,0000,0000,,Un día roba un coche.
Dialogue: 0,2:04:42.10,2:04:47.06,eat,,0000,0000,0000,,Y después acaba en academias\Nde delincuentes, como Chino y Tracy.
Dialogue: 0,2:04:47.60,2:04:49.89,eat,,0000,0000,0000,,Ya se le ha jodido la vida.
Dialogue: 0,2:04:51.06,2:04:53.81,eat,,0000,0000,0000,,Ya sabe cómo es\Nporque ha pasado por eso.
Dialogue: 0,2:04:55.40,2:04:59.74,eat,,0000,0000,0000,,Dominick aún no ha tenido la oportunidad\Nde elegir su vida. Chris sí.
Dialogue: 0,2:05:01.74,2:05:04.45,eat,,0000,0000,0000,,Si traiciona a Chris, es libre.
Dialogue: 0,2:05:05.41,2:05:06.83,eat,,0000,0000,0000,,Puede hacerlo...
Dialogue: 0,2:05:07.12,2:05:09.41,eat,,0000,0000,0000,,...por su hijo, para poder criarlo.
Dialogue: 0,2:05:13.42,2:05:14.75,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué más me vende?
Dialogue: 0,2:05:14.92,2:05:16.42,eat,,0000,0000,0000,,Todo lo que quiera.
Dialogue: 0,2:05:17.76,2:05:22.59,eat,,0000,0000,0000,,Pero no tengo que venderle esto,\Nlo sabe. Esto se vende solo.
Dialogue: 0,2:05:29.35,2:05:30.85,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Tengo noticias.{\i0}
Dialogue: 0,2:05:31.02,2:05:32.44,eat,,0000,0000,0000,,Drucker está en la dos.
Dialogue: 0,2:05:32.60,2:05:34.23,eat,,0000,0000,0000,,Espera un momento.
Dialogue: 0,2:05:37.07,2:05:38.98,eat,,0000,0000,0000,,Drucker está en la otra línea.
Dialogue: 0,2:05:39.61,2:05:40.90,eat,,0000,0000,0000,,Pásanoslo.
Dialogue: 0,2:05:42.11,2:05:43.16,eat,,0000,0000,0000,,Adelante.
Dialogue: 0,2:05:43.49,2:05:45.16,eat,,0000,0000,0000,,Vincent, soy yo.
Dialogue: 0,2:05:47.87,2:05:50.00,eat,,0000,0000,0000,,Quiero una respuesta. ¿Cuál va a ser?
Dialogue: 0,2:05:56.96,2:05:59.46,eat,,0000,0000,0000,,Aquí estamos preparados.\NVa a hacer la llamada.
Dialogue: 0,2:05:59.63,2:06:02.76,eat,,0000,0000,0000,,Bien. Así están las cosas.
Dialogue: 0,2:06:03.13,2:06:06.26,eat,,0000,0000,0000,,Hugh Benny se ha reformado,\Nha dejado su díscola vida...
Dialogue: 0,2:06:06.43,2:06:09.01,eat,,0000,0000,0000,,...y se ha transformado\Nen un buen ciudadano convertido.
Dialogue: 0,2:06:09.18,2:06:13.44,eat,,0000,0000,0000,,Al parecer, un vaquero\Nllamado Waingro delató a Neil.
Dialogue: 0,2:06:13.81,2:06:18.57,eat,,0000,0000,0000,,Waingro trabajó en la banda de Neil,\Ny después para un blanqueador de dinero.
Dialogue: 0,2:06:18.73,2:06:19.98,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Van Zant.{\i0}
Dialogue: 0,2:06:20.65,2:06:23.65,eat,,0000,0000,0000,,Ahora mismo,\Nhay unidades en casa de Van Zant...
Dialogue: 0,2:06:23.82,2:06:26.32,eat,,0000,0000,0000,,...porque le han pegado un tiro\Nesta noche.
Dialogue: 0,2:06:26.49,2:06:29.83,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Si Neil persigue a alguien más,{\i0}\N{\i1}tiene que ser a Waingro.{\i0}
Dialogue: 0,2:06:29.99,2:06:33.50,eat,,0000,0000,0000,,Waingro acaba de coger una suite\Nen el Airport Marquis...
Dialogue: 0,2:06:33.67,2:06:35.54,eat,,0000,0000,0000,,...con el nombre de Jameson.
Dialogue: 0,2:06:35.79,2:06:40.34,eat,,0000,0000,0000,,Está allí ahora. Decídselo a avaladores\Nde fianzas, corredores de apuestas...
Dialogue: 0,2:06:40.51,2:06:43.38,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...oficiales de misiones{\i0}\N{\i1}y chivatos de todo el condado.{\i0}
Dialogue: 0,2:06:43.84,2:06:46.18,eat,,0000,0000,0000,,Cualquiera que pueda hacer\Ncorrer la noticia.
Dialogue: 0,2:06:46.39,2:06:47.84,eat,,0000,0000,0000,,Desplegad un equipo en el hotel...
Dialogue: 0,2:06:48.01,2:06:50.43,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...y comprobad sus llamadas{\i0}\N{\i1}cada 30 minutos.{\i0}
Dialogue: 0,2:06:50.60,2:06:53.02,eat,,0000,0000,0000,,Tal vez Neil vaya a por él.
Dialogue: 0,2:06:53.23,2:06:54.81,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo te encuentras?
Dialogue: 0,2:06:55.35,2:06:57.35,eat,,0000,0000,0000,,Hecho polvo, pero sobreviviré.
Dialogue: 0,2:07:06.07,2:07:07.49,eat,,0000,0000,0000,,Está aquí.
Dialogue: 0,2:07:08.20,2:07:09.87,eat,,0000,0000,0000,,Neil sigue aquí.
Dialogue: 0,2:07:11.04,2:07:12.54,eat,,0000,0000,0000,,Lo siento.
Dialogue: 0,2:07:13.37,2:07:14.83,eat,,0000,0000,0000,,¿Cuánto tiempo?
Dialogue: 0,2:07:16.33,2:07:18.25,eat,,0000,0000,0000,,Siete, ocho horas máximo.
Dialogue: 0,2:07:27.68,2:07:29.01,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué has hecho?
Dialogue: 0,2:07:29.76,2:07:32.89,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Has sido tú?\N- No vendo metales.
Dialogue: 0,2:07:33.56,2:07:36.56,eat,,0000,0000,0000,,Habría salido bien, podrías haberte ido\Ndespués. Ahora ya no.
Dialogue: 0,2:07:36.73,2:07:38.48,eat,,0000,0000,0000,,Tenemos que irnos juntos.
Dialogue: 0,2:07:38.73,2:07:41.11,eat,,0000,0000,0000,,¿Esa otra gente estaba contigo?
Dialogue: 0,2:07:42.61,2:07:44.23,eat,,0000,0000,0000,,Mi amigo, Michael...
Dialogue: 0,2:07:45.99,2:07:47.90,eat,,0000,0000,0000,,...sabía el riesgo que corría.
Dialogue: 0,2:07:52.41,2:07:54.49,eat,,0000,0000,0000,,Cuando llueve, te mojas.
Dialogue: 0,2:07:57.25,2:07:59.08,eat,,0000,0000,0000,,Haz las maletas. Nos vamos.
Dialogue: 0,2:08:05.76,2:08:06.92,eat,,0000,0000,0000,,Eady.
Dialogue: 0,2:08:07.38,2:08:08.43,eat,,0000,0000,0000,,Eady.
Dialogue: 0,2:08:18.27,2:08:20.27,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué me has hecho esto?
Dialogue: 0,2:08:26.94,2:08:28.99,eat,,0000,0000,0000,,¿Quién eres?
Dialogue: 0,2:08:31.78,2:08:33.12,eat,,0000,0000,0000,,Todo va a salir bien.
Dialogue: 0,2:08:33.28,2:08:35.24,eat,,0000,0000,0000,,¿Entiendes?
Dialogue: 0,2:08:39.83,2:08:41.63,eat,,0000,0000,0000,,Todo va a salir bien.
Dialogue: 0,2:08:42.96,2:08:44.59,eat,,0000,0000,0000,,Bien.
Dialogue: 0,2:08:53.10,2:08:56.26,eat,,0000,0000,0000,,Hay un Camaro en esta dirección,\Nnivel D, plaza 18.
Dialogue: 0,2:09:01.48,2:09:02.98,eat,,0000,0000,0000,,Algo de dinero.
Dialogue: 0,2:09:05.98,2:09:07.48,eat,,0000,0000,0000,,¿Cuándo se acabará?
Dialogue: 0,2:09:10.66,2:09:12.36,eat,,0000,0000,0000,,Dentro de 22 horas.
Dialogue: 0,2:09:12.70,2:09:16.70,eat,,0000,0000,0000,,- Entonces saldremos de aquí limpios.\N- ¿Cuándo dejarás que me marche?
Dialogue: 0,2:09:20.33,2:09:21.33,eat,,0000,0000,0000,,Vete ahora.
Dialogue: 0,2:09:21.50,2:09:23.63,eat,,0000,0000,0000,,¿Quieres irte? Ahí está la puerta.
Dialogue: 0,2:09:24.00,2:09:26.00,eat,,0000,0000,0000,,¿Me dejarás marcharme después?
Dialogue: 0,2:09:31.18,2:09:32.72,eat,,0000,0000,0000,,Será diferente.
Dialogue: 0,2:09:34.35,2:09:36.14,eat,,0000,0000,0000,,¿Me entiendes?
Dialogue: 0,2:10:07.04,2:10:08.42,eat,,0000,0000,0000,,Ya está listo.
Dialogue: 0,2:10:08.88,2:10:10.71,eat,,0000,0000,0000,,Vincent.
Dialogue: 0,2:10:16.14,2:10:17.93,eat,,0000,0000,0000,,Este es mi amigo Ralph.
Dialogue: 0,2:10:18.56,2:10:20.56,eat,,0000,0000,0000,,No me has dicho que estabas...
Dialogue: 0,2:10:21.39,2:10:22.77,eat,,0000,0000,0000,,¡Dios mío!
Dialogue: 0,2:10:22.94,2:10:24.39,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde está Lauren?
Dialogue: 0,2:10:24.56,2:10:27.77,eat,,0000,0000,0000,,- En casa de Lisa-Beth.\N- Esto no es asunto mío.
Dialogue: 0,2:10:27.94,2:10:31.86,eat,,0000,0000,0000,,- No lo sabía. Lo siento muchísimo.\N- ¿Por qué? Siéntate.
Dialogue: 0,2:10:32.40,2:10:34.07,eat,,0000,0000,0000,,¿Ni siquiera te enfadas?
Dialogue: 0,2:10:34.66,2:10:35.91,eat,,0000,0000,0000,,Estoy enfadado.
Dialogue: 0,2:10:37.45,2:10:39.37,eat,,0000,0000,0000,,Estoy muy enfadado, Ralph.
Dialogue: 0,2:10:40.08,2:10:43.04,eat,,0000,0000,0000,,Puedes tirarte a mi mujer,\Nsi ella quiere.
Dialogue: 0,2:10:44.58,2:10:47.96,eat,,0000,0000,0000,,Puedes repanchigarte en su sofá.
Dialogue: 0,2:10:49.09,2:10:50.92,eat,,0000,0000,0000,,En la casa posmoderna...
Dialogue: 0,2:10:51.42,2:10:54.63,eat,,0000,0000,0000,,...postecnológica de mierda\Nde su ex marido...
Dialogue: 0,2:10:54.80,2:10:56.22,eat,,0000,0000,0000,,...si quieres.
Dialogue: 0,2:10:58.43,2:11:01.10,eat,,0000,0000,0000,,Pero no permitiré que veas...
Dialogue: 0,2:11:01.43,2:11:03.27,eat,,0000,0000,0000,,...mi puto...
Dialogue: 0,2:11:03.43,2:11:04.56,eat,,0000,0000,0000,,...televisor.
Dialogue: 0,2:11:04.73,2:11:06.23,eat,,0000,0000,0000,,Por el amor de Dios.
Dialogue: 0,2:11:12.90,2:11:14.69,eat,,0000,0000,0000,,Deja ese televisor donde estaba.
Dialogue: 0,2:11:14.86,2:11:17.36,eat,,0000,0000,0000,,- Nunca te he engañado, zorra.\N- Deberías haberlo hecho.
Dialogue: 0,2:11:17.53,2:11:19.62,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Debería?\N- Eres responsable de esto.
Dialogue: 0,2:11:19.78,2:11:22.95,eat,,0000,0000,0000,,Hice que Ralph te follara\Nporque me hace sentirme bien.
Dialogue: 0,2:11:23.12,2:11:25.00,eat,,0000,0000,0000,,Nuestra situación es absurda.
Dialogue: 0,2:11:26.21,2:11:31.04,eat,,0000,0000,0000,,- Mirad, tengo que...\N- ¡Cállate, Ralph! ¡Siéntate!
Dialogue: 0,2:11:33.01,2:11:36.93,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué tengo que explicarte nada?
Dialogue: 0,2:11:37.09,2:11:39.64,eat,,0000,0000,0000,,Digo lo que pienso y hago lo que digo.
Dialogue: 0,2:11:39.80,2:11:40.97,eat,,0000,0000,0000,,Qué admirable.
Dialogue: 0,2:11:41.14,2:11:43.81,eat,,0000,0000,0000,,- Tú dirás.\N- Pero nada de esto va con nosotros.
Dialogue: 0,2:11:44.02,2:11:45.10,eat,,0000,0000,0000,,No.
Dialogue: 0,2:11:46.48,2:11:49.48,eat,,0000,0000,0000,,Puede que esté colgada\Nde maría y Prozac...
Dialogue: 0,2:11:50.31,2:11:52.98,eat,,0000,0000,0000,,...pero tú pasas por nuestra vida\Ncomo un muerto.
Dialogue: 0,2:11:53.15,2:11:57.24,eat,,0000,0000,0000,,Ahora tengo que rebajarme con Ralph\Npara acabar contigo.
Dialogue: 0,2:12:10.25,2:12:12.67,eat,,0000,0000,0000,,Pasaportes, cheques de viaje, tarjetas.
Dialogue: 0,2:12:13.17,2:12:14.38,eat,,0000,0000,0000,,El avión...
Dialogue: 0,2:12:14.84,2:12:18.26,eat,,0000,0000,0000,,...terminal de chárteres,\Naeropuerto de Los Ángeles, hangar 17.
Dialogue: 0,2:12:18.43,2:12:20.76,eat,,0000,0000,0000,,Código de identificación 1011 Sierra.
Dialogue: 0,2:12:23.31,2:12:24.43,eat,,0000,0000,0000,,Aterriza...
Dialogue: 0,2:12:24.60,2:12:27.14,eat,,0000,0000,0000,,...te espera cinco minutos y desaparece.
Dialogue: 0,2:12:27.35,2:12:31.35,eat,,0000,0000,0000,,El avión pasará el control de la FAA.\NHa presentado plan de vuelo, todo.
Dialogue: 0,2:12:32.77,2:12:34.02,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde está Chris?
Dialogue: 0,2:12:34.19,2:12:35.28,eat,,0000,0000,0000,,Se ha ido.
Dialogue: 0,2:12:36.57,2:12:37.65,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué?
Dialogue: 0,2:12:38.28,2:12:40.74,eat,,0000,0000,0000,,Dice que se va por su cuenta.\NHa ido a por Charlene.
Dialogue: 0,2:12:40.91,2:12:43.20,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Lo trajiste aquí?\N- Sí.
Dialogue: 0,2:12:44.04,2:12:45.33,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué ha pasado?
Dialogue: 0,2:12:46.20,2:12:47.91,eat,,0000,0000,0000,,Estamos en un país libre.
Dialogue: 0,2:12:53.00,2:12:54.84,eat,,0000,0000,0000,,Llámame a las nueve...
Dialogue: 0,2:12:55.05,2:12:56.88,eat,,0000,0000,0000,,...para ver si todo va bien.
Dialogue: 0,2:12:58.72,2:12:59.88,eat,,0000,0000,0000,,De acuerdo.
Dialogue: 0,2:13:23.03,2:13:25.53,eat,,0000,0000,0000,,Ya no sé lo que estoy haciendo.
Dialogue: 0,2:13:28.83,2:13:30.62,eat,,0000,0000,0000,,Sé que la vida es corta.
Dialogue: 0,2:13:31.25,2:13:33.92,eat,,0000,0000,0000,,Cualquier tiempo que consigas\Nes una suerte.
Dialogue: 0,2:13:36.09,2:13:37.63,eat,,0000,0000,0000,,¿Quieres irte?
Dialogue: 0,2:13:40.47,2:13:42.26,eat,,0000,0000,0000,,Puedes irte ahora...
Dialogue: 0,2:13:43.89,2:13:45.47,eat,,0000,0000,0000,,...tú sola.
Dialogue: 0,2:13:46.14,2:13:48.85,eat,,0000,0000,0000,,Tú sola puedes decidir venir conmigo.
Dialogue: 0,2:13:55.23,2:13:56.86,eat,,0000,0000,0000,,Solo sé que...
Dialogue: 0,2:13:59.11,2:14:02.78,eat,,0000,0000,0000,,...para mí ya no tiene sentido\Nir a ninguna parte...
Dialogue: 0,2:14:03.95,2:14:05.95,eat,,0000,0000,0000,,...si tengo que ir solo...
Dialogue: 0,2:14:06.95,2:14:08.49,eat,,0000,0000,0000,,...sin ti.
Dialogue: 0,2:14:15.75,2:14:17.34,eat,,0000,0000,0000,,Eady.
Dialogue: 0,2:15:08.68,2:15:10.18,eat,,0000,0000,0000,,Tengo una oportunidad.
Dialogue: 0,2:15:10.56,2:15:12.02,eat,,0000,0000,0000,,Espero.
Dialogue: 0,2:15:14.44,2:15:15.94,eat,,0000,0000,0000,,Sal.
Dialogue: 0,2:15:17.02,2:15:19.06,eat,,0000,0000,0000,,- Venga.\N- ¡Cállate!
Dialogue: 0,2:15:22.94,2:15:25.20,eat,,0000,0000,0000,,Sal un segundo a la ventana...
Dialogue: 0,2:15:26.45,2:15:28.20,eat,,0000,0000,0000,,...y todo habrá terminado.
Dialogue: 0,2:17:18.18,2:17:19.31,eat,,0000,0000,0000,,Eh, tío...
Dialogue: 0,2:17:21.06,2:17:24.31,eat,,0000,0000,0000,,...¿sabes dónde puedo alquilar\Nuna casa por aquí?
Dialogue: 0,2:17:26.28,2:17:27.40,eat,,0000,0000,0000,,Sí.
Dialogue: 0,2:17:27.65,2:17:29.82,eat,,0000,0000,0000,,En la tienda de ultramarinos\Nhay carteles.
Dialogue: 0,2:17:30.32,2:17:31.36,eat,,0000,0000,0000,,Sí, gracias.
Dialogue: 0,2:17:42.58,2:17:45.25,eat,,0000,0000,0000,,No es él. No es Chris.
Dialogue: 0,2:17:52.93,2:17:54.72,eat,,0000,0000,0000,,Unidad dos, aquí central.
Dialogue: 0,2:17:54.89,2:17:56.26,eat,,0000,0000,0000,,Paradlo en la calle.
Dialogue: 0,2:17:56.43,2:17:57.64,eat,,0000,0000,0000,,ldentificadlo.
Dialogue: 0,2:17:58.06,2:17:59.56,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Corto.{\i0}
Dialogue: 0,2:18:23.00,2:18:24.96,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}- ¿Sargento?{\i0}\N- Sí.
Dialogue: 0,2:18:25.21,2:18:26.63,eat,,0000,0000,0000,,Es John Peterson.
Dialogue: 0,2:18:26.79,2:18:28.71,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}DNl válido. El coche está registrado...{\i0}
Dialogue: 0,2:18:28.88,2:18:31.34,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}...a nombre de Bukowski, Gene.{\i0}
Dialogue: 0,2:18:31.63,2:18:32.80,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Lo he comprobado.{\i0}
Dialogue: 0,2:18:32.97,2:18:34.22,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Está limpio.{\i0}
Dialogue: 0,2:18:37.14,2:18:38.55,eat,,0000,0000,0000,,Dejad que se vaya.
Dialogue: 0,2:18:38.76,2:18:39.89,eat,,0000,0000,0000,,Recibido.
Dialogue: 0,2:18:40.18,2:18:42.35,eat,,0000,0000,0000,,Gracias. Que pase una buena noche.
Dialogue: 0,2:18:44.52,2:18:45.73,eat,,0000,0000,0000,,Falsa alarma.
Dialogue: 0,2:18:55.41,2:18:58.16,eat,,0000,0000,0000,,¿Quiere un café mientras esperamos?
Dialogue: 0,2:18:58.33,2:19:00.08,eat,,0000,0000,0000,,Sí, muy amable.
Dialogue: 0,2:19:31.19,2:19:32.48,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué tenéis?
Dialogue: 0,2:19:32.65,2:19:34.11,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}No pasa nada.{\i0}
Dialogue: 0,2:19:47.29,2:19:48.79,eat,,0000,0000,0000,,Hola, soy Vincent.
Dialogue: 0,2:19:49.42,2:19:50.46,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}¿Qué tenéis?{\i0}
Dialogue: 0,2:19:50.63,2:19:53.17,eat,,0000,0000,0000,,No pasa nada.\NWaingro ha ido a buscar hielo.
Dialogue: 0,2:19:53.34,2:19:54.59,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Eso es todo.{\i0}
Dialogue: 0,2:20:03.27,2:20:04.64,eat,,0000,0000,0000,,¿Sabéis una cosa?
Dialogue: 0,2:20:07.14,2:20:08.60,eat,,0000,0000,0000,,Neil se ha largado.
Dialogue: 0,2:20:13.65,2:20:15.44,eat,,0000,0000,0000,,Ha volado como un pájaro.
Dialogue: 0,2:20:16.15,2:20:17.49,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo lo sabes?
Dialogue: 0,2:20:18.99,2:20:20.20,eat,,0000,0000,0000,,¡Nos quedan cebos!
Dialogue: 0,2:20:20.37,2:20:22.37,eat,,0000,0000,0000,,- ¡Tal vez tiempo!\N- ¿Qué tenemos?
Dialogue: 0,2:20:22.53,2:20:23.83,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué tenemos?
Dialogue: 0,2:20:24.75,2:20:26.75,eat,,0000,0000,0000,,Bon voyage, hijo de puta.
Dialogue: 0,2:20:28.17,2:20:29.67,eat,,0000,0000,0000,,Eras muy bueno.
Dialogue: 0,2:20:31.50,2:20:33.17,eat,,0000,0000,0000,,Me voy al hotel.
Dialogue: 0,2:20:34.38,2:20:36.38,eat,,0000,0000,0000,,Voy a darme una ducha...
Dialogue: 0,2:20:37.38,2:20:40.30,eat,,0000,0000,0000,,...y voy a dormir un mes entero.
Dialogue: 0,2:22:51.14,2:22:52.18,eat,,0000,0000,0000,,A ver.
Dialogue: 0,2:22:59.32,2:23:00.40,eat,,0000,0000,0000,,Venga.
Dialogue: 0,2:23:03.40,2:23:05.70,eat,,0000,0000,0000,,Vale, vale.
Dialogue: 0,2:23:08.99,2:23:10.12,eat,,0000,0000,0000,,Mierda.
Dialogue: 0,2:23:12.00,2:23:14.00,eat,,0000,0000,0000,,Voy a apretar esto.
Dialogue: 0,2:23:19.34,2:23:21.13,eat,,0000,0000,0000,,Qué puto desastre.
Dialogue: 0,2:23:21.67,2:23:24.01,eat,,0000,0000,0000,,Muy bien.
Dialogue: 0,2:23:24.55,2:23:27.51,eat,,0000,0000,0000,,Los hijos de puta se matan a diario.
Dialogue: 0,2:23:27.68,2:23:28.68,eat,,0000,0000,0000,,Tú no, cariño.
Dialogue: 0,2:23:28.85,2:23:30.05,eat,,0000,0000,0000,,Tú no.
Dialogue: 0,2:23:36.19,2:23:38.85,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde puede estar? Se llama Lauren,\NLauren Gustafson.
Dialogue: 0,2:23:39.02,2:23:41.65,eat,,0000,0000,0000,,Se supone que tiene que estar aquí,\Npero la policía...
Dialogue: 0,2:23:48.66,2:23:50.78,eat,,0000,0000,0000,,Necesito ayuda...
Dialogue: 0,2:23:52.83,2:23:54.41,eat,,0000,0000,0000,,Estás conmigo.
Dialogue: 0,2:23:56.87,2:23:58.17,eat,,0000,0000,0000,,Estás conmigo.
Dialogue: 0,2:23:59.33,2:24:02.46,eat,,0000,0000,0000,,Te pondrás bien, te lo juro.\NNo pasa nada, cariño.
Dialogue: 0,2:24:02.96,2:24:04.42,eat,,0000,0000,0000,,¡Un médico!
Dialogue: 0,2:24:04.59,2:24:07.09,eat,,0000,0000,0000,,¡Vamos! ¡Necesito un médico!\NAquí está tu madre.
Dialogue: 0,2:24:07.26,2:24:09.14,eat,,0000,0000,0000,,- Tranquilícese.\N- Aquí está tu madre.
Dialogue: 0,2:24:09.30,2:24:11.14,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Ha tomado alguna droga?\N- No.
Dialogue: 0,2:24:14.06,2:24:16.52,eat,,0000,0000,0000,,Quiero un traumatólogo\Ny un cirujano vascular.
Dialogue: 0,2:24:16.69,2:24:20.40,eat,,0000,0000,0000,,Creo que se ha cortado las dos arterias.\NCasi no le sentía el pulso.
Dialogue: 0,2:24:20.56,2:24:21.65,eat,,0000,0000,0000,,Le ha bajado la tensión.
Dialogue: 0,2:24:21.82,2:24:23.98,eat,,0000,0000,0000,,Y la respiración. Hay que intubarla.
Dialogue: 0,2:24:24.15,2:24:25.40,eat,,0000,0000,0000,,Ya está listo.
Dialogue: 0,2:24:27.15,2:24:30.32,eat,,0000,0000,0000,,- ¿Cuándo la han visto por última vez?\N- No lo sé.
Dialogue: 0,2:24:30.49,2:24:31.66,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde la ha encontrado?
Dialogue: 0,2:24:31.83,2:24:33.08,eat,,0000,0000,0000,,En la bañera.
Dialogue: 0,2:24:34.91,2:24:37.29,eat,,0000,0000,0000,,Solución salina intravenosa grande.\NAbierta del todo.
Dialogue: 0,2:24:37.46,2:24:40.58,eat,,0000,0000,0000,,Cortemos esas hemorragias.\NDos unidades de 0 negativo.
Dialogue: 0,2:24:40.75,2:24:44.09,eat,,0000,0000,0000,,- Análisis de sangre, seis unidades.\N- Parece que está en taquicardia sinusal.
Dialogue: 0,2:24:44.25,2:24:47.80,eat,,0000,0000,0000,,¿Dónde están los de Respiratorio?\NNecesitamos más ayuda. Que bajen.
Dialogue: 0,2:24:47.97,2:24:50.68,eat,,0000,0000,0000,,Rayos X listos para hacerle\Nunas placas después de intubarla.
Dialogue: 0,2:24:57.06,2:25:00.02,eat,,0000,0000,0000,,Su hija ha salido del quirófano\Ny está en recuperación.
Dialogue: 0,2:25:00.19,2:25:01.77,eat,,0000,0000,0000,,Las constantes vitales son estables.
Dialogue: 0,2:25:01.94,2:25:04.40,eat,,0000,0000,0000,,El cirujano vendrá a hablar\Ncon ustedes enseguida.
Dialogue: 0,2:25:04.57,2:25:05.61,eat,,0000,0000,0000,,¿Está bien?
Dialogue: 0,2:25:05.78,2:25:06.78,eat,,0000,0000,0000,,Sí, está bien.
Dialogue: 0,2:25:06.94,2:25:08.44,eat,,0000,0000,0000,,Se recuperará.
Dialogue: 0,2:25:08.95,2:25:10.82,eat,,0000,0000,0000,,Se pondrá bien.
Dialogue: 0,2:25:11.03,2:25:13.95,eat,,0000,0000,0000,,¡Hija mía! ¿Por qué se ha hecho esto?
Dialogue: 0,2:25:15.33,2:25:18.45,eat,,0000,0000,0000,,Mira lo que ha hecho.\NMira lo que se ha hecho.
Dialogue: 0,2:25:20.79,2:25:22.63,eat,,0000,0000,0000,,Ya está.
Dialogue: 0,2:25:22.83,2:25:25.54,eat,,0000,0000,0000,,Tranquila. Se pondrá bien.
Dialogue: 0,2:25:25.96,2:25:28.01,eat,,0000,0000,0000,,Estoy aquí. No voy a ninguna parte.
Dialogue: 0,2:25:28.17,2:25:30.97,eat,,0000,0000,0000,,¿Entiendes? No voy a ninguna parte.
Dialogue: 0,2:25:45.86,2:25:46.98,eat,,0000,0000,0000,,Soy yo.
Dialogue: 0,2:25:47.44,2:25:50.19,eat,,0000,0000,0000,,El avión está en el aire.\NLlegará a tiempo.
Dialogue: 0,2:25:50.99,2:25:54.99,eat,,0000,0000,0000,,Todavía no tengo piloto,\Npero debes confiar en mí.
Dialogue: 0,2:25:55.16,2:25:57.03,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Otra cosa.{\i0}
Dialogue: 0,2:25:57.49,2:25:59.08,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Me lo preguntaste y te lo digo.{\i0}
Dialogue: 0,2:25:59.91,2:26:02.79,eat,,0000,0000,0000,,El tipo que buscas está en el Marquis\Ncon el nombre de Jameson...
Dialogue: 0,2:26:02.96,2:26:06.34,eat,,0000,0000,0000,,...si aún te importa,\Naunque supongo que no.
Dialogue: 0,2:26:06.50,2:26:07.80,eat,,0000,0000,0000,,Has acertado.
Dialogue: 0,2:26:08.13,2:26:09.67,eat,,0000,0000,0000,,Hasta la vista, hermano.
Dialogue: 0,2:26:11.80,2:26:13.30,eat,,0000,0000,0000,,Cuídate.
Dialogue: 0,2:26:13.97,2:26:15.30,eat,,0000,0000,0000,,Eres libre.
Dialogue: 0,2:26:17.35,2:26:18.60,eat,,0000,0000,0000,,Cuídate.
Dialogue: 0,2:26:29.61,2:26:30.69,eat,,0000,0000,0000,,¿Qué pasa?
Dialogue: 0,2:26:31.03,2:26:32.19,eat,,0000,0000,0000,,Nada.
Dialogue: 0,2:26:32.53,2:26:33.74,eat,,0000,0000,0000,,Somos libres.
Dialogue: 0,2:27:11.90,2:27:13.82,eat,,0000,0000,0000,,Tengo que ocuparme de un asunto.
Dialogue: 0,2:27:13.99,2:27:15.24,eat,,0000,0000,0000,,¿Hay tiempo?
Dialogue: 0,2:27:15.91,2:27:17.16,eat,,0000,0000,0000,,Hay tiempo.
Dialogue: 0,2:27:46.14,2:27:49.27,eat,,0000,0000,0000,,Ahora vuelvo. No apagues el motor.
Dialogue: 0,2:28:30.86,2:28:31.86,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Recepción.{\i0}
Dialogue: 0,2:28:32.02,2:28:33.11,eat,,0000,0000,0000,,Servicio de habitaciones.
Dialogue: 0,2:28:33.28,2:28:37.11,eat,,0000,0000,0000,,Un tal Jameson pidió un sándwich. Se\Nhan equivocado de habitación. ¿Cuál es?
Dialogue: 0,2:28:37.28,2:28:38.99,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}- Siempre hacen lo mismo.{\i0}\N- Lo sé.
Dialogue: 0,2:28:39.16,2:28:40.66,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}1735.{\i0}
Dialogue: 0,2:28:40.82,2:28:42.03,eat,,0000,0000,0000,,Gracias.
Dialogue: 0,2:30:25.76,2:30:27.43,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Atención, por favor.{\i0}
Dialogue: 0,2:30:27.60,2:30:30.60,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Se ha activado la alarma antiincendios.{\i0}
Dialogue: 0,2:30:31.14,2:30:32.60,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Que no cunda el pánico.{\i0}
Dialogue: 0,2:30:32.77,2:30:34.77,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}No cojan los ascensores.{\i0}
Dialogue: 0,2:30:39.78,2:30:41.15,eat,,0000,0000,0000,,Me quedo aquí.
Dialogue: 0,2:30:41.32,2:30:44.78,eat,,0000,0000,0000,,Voy a comprobar las escaleras.\NSi hay humo, vengo a avisarte.
Dialogue: 0,2:30:49.16,2:30:51.50,eat,,0000,0000,0000,,¿Y su padre? ¿Lo llamo?
Dialogue: 0,2:30:52.58,2:30:54.79,eat,,0000,0000,0000,,Está en Sierra Nevada.
Dialogue: 0,2:30:56.88,2:30:58.50,eat,,0000,0000,0000,,Y te ha elegido a ti.
Dialogue: 0,2:31:01.13,2:31:02.97,eat,,0000,0000,0000,,Ha elegido tu casa.
Dialogue: 0,2:31:05.09,2:31:07.39,eat,,0000,0000,0000,,No es justo lo que le ha pasado.
Dialogue: 0,2:31:07.55,2:31:08.55,eat,,0000,0000,0000,,No.
Dialogue: 0,2:31:13.35,2:31:15.02,eat,,0000,0000,0000,,Vale.
Dialogue: 0,2:31:25.03,2:31:26.82,eat,,0000,0000,0000,,¿Hay alguna manera...
Dialogue: 0,2:31:29.16,2:31:31.33,eat,,0000,0000,0000,,...de que lo nuestro pueda funcionar?
Dialogue: 0,2:31:34.00,2:31:36.50,eat,,0000,0000,0000,,Ojalá pudiera decir que sí, ya lo sabes.
Dialogue: 0,2:31:36.71,2:31:37.83,eat,,0000,0000,0000,,Pero...
Dialogue: 0,2:31:38.00,2:31:39.54,eat,,0000,0000,0000,,...al final...
Dialogue: 0,2:31:44.51,2:31:46.22,eat,,0000,0000,0000,,...es como tú dijiste:
Dialogue: 0,2:31:49.35,2:31:50.72,eat,,0000,0000,0000,,Solo soy...
Dialogue: 0,2:31:51.43,2:31:53.52,eat,,0000,0000,0000,,...lo que persigo.
Dialogue: 0,2:32:00.94,2:32:03.15,eat,,0000,0000,0000,,No soy lo que tú quieres, Justine.
Dialogue: 0,2:32:14.20,2:32:16.21,eat,,0000,0000,0000,,Vete, si tienes que irte.
Dialogue: 0,2:32:18.96,2:32:20.04,eat,,0000,0000,0000,,Me quedo.
Dialogue: 0,2:32:20.21,2:32:22.54,eat,,0000,0000,0000,,Estoy bien. Puedo arreglármelas sola.
Dialogue: 0,2:32:25.26,2:32:26.76,eat,,0000,0000,0000,,Pero ten cuidado.
Dialogue: 0,2:32:27.55,2:32:30.22,eat,,0000,0000,0000,,Llámame aquí. Que sepa que estás bien.
Dialogue: 0,2:32:31.26,2:32:32.51,eat,,0000,0000,0000,,¿De acuerdo?
Dialogue: 0,2:33:14.89,2:33:15.93,eat,,0000,0000,0000,,Por las escaleras.
Dialogue: 0,2:33:29.90,2:33:30.95,eat,,0000,0000,0000,,¿Sí?
Dialogue: 0,2:33:33.12,2:33:35.45,eat,,0000,0000,0000,,Seguridad. Hay fuego en el tercero.
Dialogue: 0,2:33:35.62,2:33:37.16,eat,,0000,0000,0000,,Tenemos que evacuar todos los pisos.
Dialogue: 0,2:33:37.33,2:33:38.95,eat,,0000,0000,0000,,No puedo irme de aquí.
Dialogue: 0,2:33:47.80,2:33:50.84,eat,,0000,0000,0000,,¿Por qué no lo discutimos, hermano?
Dialogue: 0,2:34:05.15,2:34:06.65,eat,,0000,0000,0000,,Está aquí, en el 17.
Dialogue: 0,2:34:09.44,2:34:10.65,eat,,0000,0000,0000,,Mírame.
Dialogue: 0,2:34:10.82,2:34:11.86,eat,,0000,0000,0000,,¡Mírame!
Dialogue: 0,2:34:15.33,2:34:16.49,eat,,0000,0000,0000,,¡Mírame!
Dialogue: 0,2:34:48.23,2:34:49.73,eat,,0000,0000,0000,,¡Policía! ¡No te muevas!
Dialogue: 0,2:34:50.03,2:34:51.61,eat,,0000,0000,0000,,¡Las manos en la cabeza!
Dialogue: 0,2:35:27.40,2:35:29.73,eat,,0000,0000,0000,,Cámbiame al TAC 5.
Dialogue: 0,2:35:29.90,2:35:31.07,eat,,0000,0000,0000,,¿Casals?
Dialogue: 0,2:35:31.40,2:35:32.44,eat,,0000,0000,0000,,¿JJ?
Dialogue: 0,2:35:33.15,2:35:34.44,eat,,0000,0000,0000,,¿Drucker, JJ?
Dialogue: 0,2:35:34.61,2:35:36.91,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Estoy en el vestíbulo,{\i0}\N{\i1}en el hueco de la escalera.{\i0}
Dialogue: 0,2:35:37.24,2:35:38.24,eat,,0000,0000,0000,,¿Cómo está la cosa?
Dialogue: 0,2:35:38.41,2:35:41.58,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Los equipos están subiendo{\i0}\N{\i1}los demás ascensores al piso 17.{\i0}
Dialogue: 0,2:35:41.74,2:35:43.91,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}Los ascensores están descontrolados{\i0}\N{\i1}por la alarma antiincendios.{\i0}
Dialogue: 0,2:35:44.08,2:35:47.42,eat,,0000,0000,0000,,{\i1}- Es un caos. Hay gente por todas partes.{\i0}\N- Bien. Corto.
Dialogue: 0,2:36:17.03,2:36:18.61,eat,,0000,0000,0000,,Vamos, despejen esto.
Dialogue: 0,2:36:18.78,2:36:20.70,eat,,0000,0000,0000,,Despejen esto.
Dialogue: 0,2:36:28.62,2:36:31.67,eat,,0000,0000,0000,,Vamos. Vayan por ahí. Tenemos\Nque irnos, ¿de acuerdo? Venga.
Dialogue: 0,2:36:34.80,2:36:36.72,eat,,0000,0000,0000,,Entendido, señor.
Dialogue: 0,2:36:38.84,2:36:40.76,eat,,0000,0000,0000,,Vamos, vamos.
Dialogue: 0,2:36:46.60,2:36:48.23,eat,,0000,0000,0000,,Vamos, señor.
Dialogue: 0,2:36:52.48,2:36:55.48,eat,,0000,0000,0000,,- Cuidado, señoras.\N- De acuerdo, de acuerdo.
Dialogue: 0,2:36:58.15,2:36:59.82,eat,,0000,0000,0000,,Siga caminando, señora.
Dialogue: 0,2:37:00.66,2:37:01.74,eat,,0000,0000,0000,,Vamos.
Dialogue: 0,2:37:04.24,2:37:05.49,eat,,0000,0000,0000,,Venga, vamos.
Dialogue: 0,2:37:40.11,2:37:41.78,eat,,0000,0000,0000,,Por aquí, señora.
Dialogue: 0,2:37:43.74,2:37:45.53,eat,,0000,0000,0000,,Atrás, atrás.
Dialogue: 0,2:38:11.39,2:38:12.94,eat,,0000,0000,0000,,Dame ese rifle.
Dialogue: 0,2:44:31.11,2:44:33.27,eat,,0000,0000,0000,,Te dije que no iba a volver nunca.
Dialogue: 0,2:44:37.40,2:44:38.45,eat,,0000,0000,0000,,Ya.