Tip:
Highlight text to annotate it
X
Turkish subs made after circassian dub. The circassian dub gets out of sync after 10 minutes Best follow the russian soundtrack from then.
The son of the stone On the motives of a Circassian legend
Turkish written down by Eus: Sorry for spelling errors: I don't speak turkish Script: S Zjiletezjev, A Simukov
Director: Roman davidov
Artdirectors: G kozlov, A Vinokurov, N Erikalov
Composer V Krivtsov, sound V Kutuzov Camera B Kotov
Artists: V Zarubin, O Komarov O Safronov, V Krumin V Sjevtsjenko, N Fedorov
S Bubnov, E Katsirov, B Telegin T Ljakina, V Birlakov, I Bordukova Ju Nuzirev, N Tsjentsjik
Redakteur E. Nikitkina Konsultant B Utizjev
Producer N Evljuchin Soyuzmultfilm studio 1982
O sana attiğimi kir!
Onu kir! O sana attiğim tasta
O sana attiğim tasta senim de canin var benim de...
Kir o sana attiğimi!!!
Kir!!
'Onda benim de canim var senin de!!
Tlepş!
Ne yapacağim ben bunu bana akil ver Tlepş!
Bu taş bana canli gibi geliyor!
Aman tanrım! Ay!
Işte, al altin oğlunu!
Öğluum! Biricik oğlum...
Sana Sosruko adini veriyorum
Taşin oğlu!!
Nedir o Yaptiğin?
Kiliç yapiyorum, kiliç!
Peki onu bana verir misin?
Kiliç çocuk oyuncagi değil onunla oynanmaz
Kiliç çocuk oyuncagi değil.
Oyle mi!! Oyle mii!!
O zaman ben de senin örsünü sökerim!! Ihh!!
hahaha
Biraz daha gelişince gel
Anne, kim o?
O yeminej!
Yeminej, uğursuz Yeminej!!
Nart soyunu kurutmak için and içti.
Söleyin değerli búyúklerimiz!
şimdi ne yapacağiz?
Uğursuz Yemilnej yine hayvanlanmizi telef etti!
Anne bizi duyuyonar mi?
Nart soylu oğullarim!
Gücüm yettiğince sizi korudum
Artik ben ihtiyariadim
Bu tohumu ekin bir daha sikinti yaşamazaniz!
Yeminejj!
Yeminnejj, ah Yeminjj ne yapacak şimdi Nartlar?
hahaha!!
Kim kurtaracak bundan bizi?
Ben!!
Sen mi!! Ooo... Ha ha ha...
Tlepş bana ver o kilici!
Kiliç oyuncak değil.
Örsü sökersen alirsin
Al, tut O tam sana layik
Sağol Tlepş! Anne bak işte!
şimdi ben Yeminejden kurtaracağim tohumlan!
Kolay değil oğlum bu iş!
Sen hiç merak etme anne!
Kendine dikkat et oğlum!
Hey Atli!
O kapidan kimse geçemez!
Sana minnettanm Tlepş!
Demirciye sonsuz teşekkürler!
ben çeliklediği için...
Ne oluyor size?
Kim o! Kom o sütümü içen?
Ben!!
Hirsız!!
Sen kimsin? Ne istiyorsun?
Lütfen bana bir at ver!
At mi? Sana mi? HahaHAHA
Tabi Memnuniyetle
Atlanmı üç gün üç gece yayarsın... Koruyabíılirsen beğendigin atı seç
Elbette
Yay o zaman beğendiğini al
Bir! Ikı! üç!
Hepsi tamani
Önünde hala iki gece var!
Bu sefer de tamam
Ama hala bir gecen var!
Sen de nerden çıktın? Küçük tay!
Ben bugün denizde doğdum
Aaa!! Öyle mi!!
Bu sefer de tamam
Hayir!
Hir? Bir fazla!
Hamile atın denizde doğurdu
Başardin! Canınin çektiğini seç
Bu denizde doğanı seçiyorum
Benim büyük ağabeyim Üçayak annemin sütünü emdi
Birak beni gideyim annemi emip geleyim...
Tamam gidebilirsin!
Artık atım da ycok kılıcım da...
Acele et atlı!
Üzülme!
Ey atlı, hayret etme! Ben Nartların kızıyım
O dadı beni kuşa çevirmişti
Şimdi özgürüm beni sen kurtardin Çok sağol atlı!
Sagol Seteney!
Biricik oğlumu iyi yetiştinnişsin
Sagol Seteney!
Oğluum!!
Bu kim anne?
O!! Bu dağların ruhudur!
Bu kim oğlum?
Sonra anlatırım anne çok vaktimiz olacak!
Hakıydın anne yoleuluk çetin genti
Tohumlan getirdim iste...
Woyra! Woyra! Woyra!* *1st. lines of: "The anthem of Nart Susriqwe"
Sosruko is our beloved one
Sosruko is our beloved.
Sosruko is the light of our lives
Sosruko is our light
Whose shield is golden
Whose shield is golden
Whose shirt-hem is a coat of mail
Whose shirt-hem is a coat of mail,
Whose cap-top is the sun itself.
Whose cap-top is the sun itself.
Sing praise to the nart son
Sosruko is our beloved one
Sosruko is our beloved
Sosruko is the light of our lives
Sosruko is our light
Masalın sonu... Subs by Kurtaranadam & Eus After Turkish subs.