Tip:
Highlight text to annotate it
X
日寇(Japanese invaders)入侵香港(Hong Kong),在九龍(Kowloon)發炮攻擊,
北角(North Point),七姊妹(Tsat Tsz Mui)的十個游泳棚(swimming sheds)及麗池(The Ritz)都慘變廢墟!
香港民眾在日寇鐵蹄之下,
朝不保夕渡過三年零八個月的悲慘歲月。香港重光後,
上海人(Shanghai guy)李裁法先生(Mr. Li Tsai Fa)到香港,在麗池(The Ritz)舊址,
投資建成『新麗池』(a.k.a.: Ritz Garden),乳白色外牆(milky white wall)配襯巨型大門(huge gateway),
霓虹光管(neon lights)閃耀著五個大字『新麗池餐廳』(New Ritz Restaurant)。
側邊尚有三扇側門(side doors),分別屬『飲冰室』(cold drink shop)、『游泳池』(swimming pools)及『滾軸溜冰場』(roller skating rink)的入口(entrances)。
hkgalbert 從正門(main gate)進入,通過幾枝大圓柱的走廊(corridor),
右邊仍酒吧(bar);左邊仍更衣室(changing room)。
走廊(corridor)盡頭有一個 500人 大舞池。
戰前舞池以深綠色(dark green)為主調;
戰後以天藍色(azure)配視鮮黃色牆壁(fresh yellow walls),
周圍裝置五彩繽紛的電燈泡(colourful bulbs),
聘用上海流行爵士樂隊(Shanghai popular jazz band)。海濱(seashore)另有一個露天舞池(Open-air dance floor),
那裡配置古羅馬石雕像(ancient Roman stone statues)、門樓(archways)及涼亭(gazebos),
還有一處噴水池(fountain)配襯著紅(red)、綠(green)、藍(blue)、白(white)、黃(yellow)的燈光。
沿岸停泊著十多艘舢舨(sampans),
環繞著往日的白瓷磚游泳池(swimming pools),
新建有兒童游樂場(children playground),設有滑梯(slide)、鞦韆架(swing frame)及旋轉木馬(i.e.: 呇呇轉, manually powered carousel)給兒童玩耍,
小型哥爾夫球場(Mini-golf course)及實彈射擊場(live ammunition shooting range)。
至於『飲冰室』(cold drink shop),穿過那幾十把色彩繽紛的太陽傘(colourful parasols),
由一條碎石路(gravel path)通過,
整個『新麗池』就已經走完一圈。
那個滾軸溜冰場(roller skating rink),
名叫『水門溜冰場』(Watergate roller skating rink),
播放歐美流行歌曲,讓年青人(young generations)踏著雪屐(roller shoes)追求女人。
『新麗池』大門入場費(admission fee)先收港幣兩毫(20 cents),
高爾夫球場(golf course)、游泳池(swimming pools)及『水門溜冰場』(Watergate roller skating rink),每處另收港幣三毫(30 cents)。
此外由於日寇(Japanese invaders)炸毀往昔的游泳棚(swimming sheds),
『新麗池』老闆李裁法先生(Mr. Li Tsai Fa)在中華民國三十七年(1948年)初期,再投資港幣三十萬元(HK$ 300,000),
擴充更衣室(changing room),加添三千貯物櫃(added 3,000 lockers),
在海濱(seashore)新築三個25碼(22.9 m)長的木浮橋(wooden floating sheds)讓泳客弄潮。
又開設一間仿照省城(Canton)『海角紅樓』的中菜館(Chinese restaurant),
羅致戰前金龍酒家(Golden Dragon Restaurant)的主廚(the chef),
以竹(bamboo)紮成十幾座中式亭臺樓閣(pavilions and buildings),
例如:「凌霄閣」、「廣寒宮」、「滄浪亭」、「清暑殿」為貴賓廳房(private dinner lounges),
連同大禮堂(grand hall),可以擺幾十圍酒席(placed decades of banquets)。