Карибские острова, 1970-й
Ограбление на Бейкер-стрит
Основано на реальных событиях
Восточный Лондон, 1971
Очередная застоявшаяся
ценность Терри Лезера?
А ты заготовил нарядные
тряпки для завтрашней свадьбы?
Да, конечно, Терри. Новый костюм.
Огромные лацканы и две пуговицы.
Отлично. Ингрид будет сражена.
Итак, завтра выходишь замуж, Ингрид?
Я надеюсь.
Ну, ладно, иди домой.
Постарайся сделать себя еще красивее.
Если это возможно.
Терри! Последи, чтобы Эдди
на мальчишнике не напился.
Дай слово.
Две пинты пива, совместная
песня - и только-то.
Мать вашу!
Эй! Черт!
Вы что, задумали меня разорить?
Деньги для Джессела у меня есть.
Только они вложены в машины.
А вы решили пустить их на свалку?
Мистера Джессела не
интересуют твои аферы.
Его интересует, когда
он получит деньги.
Я заплачу. Клянусь, Перки.
Ты как меня назвал?
Я назвал тебя Перки, Перки.
Тебя зовут Перки, а его - Пинки.
- Пинки и Перки?
-Да.
Это же два поросенка из мультика!
И нас так называют за спиной?
Никто не решается
сказать это вам в лицо.
Но ты же осмелился, Терри?!
Ты меня здорово напугал.
У тебя это получается.
Ты все понял, приятель.
Попадаются очень нервные клиенты.
Не ожидал тебя увидеть.
Ты сегодня не занят?
Сегодня? Эдди сегодня
отмечает конец вольной жизни.
А что?
У меня заманчивое предложение, Терри.
Любопытно.
Встретимся до мальчишника в
клубе «Плэйерс»? И я все объясню.
В 9 часов.
Три недели назад
-Доброе утро, Гэйл.
-Доброе утро, Тим.
На последний? На Олимпе гроза?
Да вроде того.
Опять что-нибудь
натворил в выходные?
О чем ты говоришь?
Я - семейный человек.
Я презентабельно выгляжу?
Не уверена насчет галстука, дорогой.
О, что это? Мир и любовь?
Еще немного такой
ерунды - и нас уволят.
Майкл Абдул Малик.
Называет себя Майкл Экс -
в честь Малколма Экс,
своего американского коллеги.
Пресса пытается убедить
нас, что Малколм Экс -
защитник бедных и обездоленных.
Черный Робин Гуд из Ноттинг-Хилл.
Некоторые белые, богатые
и знаменитые, от него без ума.
А он - король трущоб, торговец
наркотиками и грязный сутенер,
и его место за решеткой.
Не слишком ли вы обираете моих
братьев и сестер, мистер Браун?
Я беру не больше, чем
ваш другЛью Фогель.
10 фунтов за неделю
эта дыра не стоит.
Знаете, всегда мечтал встретить
белого парня по фамилии Браун.
Знаете, что это?
Ошейник раба.
На моих предков белые
плантаторы надевали такие,
чтоб подчинить их своей воле.
Вы подчинитесь моей
воле, мистер Браун?
Он -твой верный пес, Майкл.
Майкл, я считаю, ты
себя неправильно ведешь.
Эти похищения, вымогательство.
Теперь нападение на этого Брауна.
Да еще твои прошлые
проблемы с законом.
Я думаю, ты нарываешься
на 10-20 лет отсидки.
Это все ерунда. Я умнее этих
белых и сумею защититься.
Всем встать!
Майклу Экс удалось
избежать тюрьмы угрозой,
что он обнародует
компрометирующие фотографии
некой королевской персоны.
Пока мы не примем меры,
полиция ничего не сможет.
Общественный обвинитель
тоже бессилен,
а министерство внутренних
дел отмалчивается.
Кто-то видел эти фотографии?
Да. Их видели, но я пока
не могу сказать, кто именно.
Мы за этим типом давно наблюдаем.
Он арендует сейф в
«Ллойдс-банке» в Мэрилбоуне.
Мы полагаем, фотографии
находятся там.
Что ж, ничего сложного.
Пошлю своих людей в банк, и они
изымут все, что находится в сейфе.
Изъятие требует санкции на самом
высоком уровне, а, значит, это исключено.
Серьезная проблема.
С нами ничто не должно связывать.
Значит, мне нужно придумать
нечто такое, что снимет
с вас ответственность?
Мы ждем предложений, Тим.
А вдругя не справлюсь?
На кону моя задница?
Ты очень амбициозен, Тим.
А это твой шанс создать себе имя.
Спасибо, сэр.
Совершил посадку
рейс 14-37 из Рабата.
Объявляется регистрация на
рейс 31-15 до Амстердама.
Простите, мисс. Один вопрос.
Да?
- Где отдыхали?
- В Марокко.
Придется проверить ваше белье.
Пожалуйста.
Мы нашли то, что искали.
Что такое? Что вы нашли?
О, Тим, выручай! Кажется,
у меня неприятности.
- Хорошо выглядишь.
-А ты чем занимался?
Да все то же. А ты?
Я была в Марокко только что.
По делам или на отдыхе?
И то, и то. Я плачу.
Ты пригласила меня просто поболтать?
Я знаю тебя, Терри.
Знаю твоих друзей.
Вы мечтаете об игре по-крупному.
Чтобы сразу, одним ударом.
И я вам это предлагаю.
Что?
Банк.
Ах, банк? Ограбление?
Откуда вдруг мысль о банке?
Один приятель рассказал.
Он занимается охранными системами.
В следующем месяце они
устанавливают новую систему
в банке в Мэрилбоуне.
Вибрация от поездов
постоянно включала тревогу,
и систему решено заменить.
Так что целую неделю
не будет сигнализации.
И он просто так все выложил?
Мы просто смеялись.
«Представь, - сказал он, - если
лондонские бандиты об этом узнают»!
И я думала: я же росла
среди них и знаю многих.
Если вспомнить прошлое, мы с моими
ребятами много чего натворили.
Но ты представляешь, чтобы мы
взяли банк, как шайка Джеймса?
Вам не придется пугать игрушечным
пистолетом, ничего такого.
Чтобы подобраться к сейфам,
нужно просто спуститься вниз,
где скрыто богатство.
Деньги и драгоценности
искать не станут.
Их не любят включать в декларацию.
Тихо, тихо, тихо.
Здесь не стоит говорить об этом.
Такая возможность выпадает
раз в жизни, Терри.
И ее упустить обидно.
Сегодня я от тебя ожидал не такого.
Предполагал другое?
Это нужно обдумать.
Отправляйся на свой мальчишник.
Спасибо за угощение.
Брат Эдди пригласил
тебя на его свадьбу?
Пойдешь?
Наверное.
Мне кампари с содовой, без льда.
Да, сэр.
Спасибо.
Ну, Тим, что ты думаешь?
Он согласится?
Возможно.
Твое здоровье, красотка.
Ты зайдешь?
Не знаю, уже поздно.
Спешишь домой, послушный мальчик?
Немного времени есть.
А что ты делаешь?
Я умею многое.
А как вы познакомились с Хакимом?
Мы встретились в
Лос-Анджелесе прошлой весной.
Он собирал деньги на школу Монтессори
для черных и писал о своей жизни.
А это была необыкновенная жизнь.
Книга называется
«От однообразия. Малколм Экс и я».
Я читал рукопись. Хаким - поэт.
Голос черной души.
На следующей неделе друг
устраивает вечеринку,
чтобы отметить выход книги
брата Хакима. Вы все приглашены.
Хаким, а о чем твоя книга?
Каково быть черным в Америке.
Кто-нибудь из вас представляет,
что значит жить черным в этом мире?
Конечно, белой девушке
невозможно представить, как это -
принести в наш мир черного ребенка?
Добрый вечер, сэр.
Ну, что, ты доволен, Кейв?
Да! Давай, крошка! Смелее, парень!
Я считаю, об этом вообще
не стоит говорить. Мы не...
Ваше пиво.
Мы не грабители банков.
Может, поэтому у нас и получится?
Немного страшно, да?
Я другого боюсь.
Уйти и не заявить о себе.
Знаешь, сколько было Моцарту,
когда он написал свой первый менуэт?
Нет.
Пять! Пять! И уже менуэт!
Откуда этот факт, Терри?
Прочел тату на заднице
стриптизерши, Кевин.
Какая разница, откуда я это знаю?
Ты не понял, в чем суть, Кевин.
Я хочу сказать, пора прекратить
выковыривать дерьмо из-под ногтей.
Внимание! На горизонте копы.
О, какие у меня неожиданные гости!
Я думал, ты давно перестал
торговать вразнос, Джерри.
Твоя коллега, Сония Берн,
подняла цены в своем заведении.
Со 100 до 120 фунтов.
Ну и что?
Каждая лодка в прилив поднимается.
Я считаю, то же и с деньгами.
Не только Сонии
придется раскошелиться.
Вы можете зарезать курицу,
несущую золотые яйца.
Это было бы глупо?
Они привыкли думать,
что копы -дураки.
У меня к вам просьба.
Можете запретить своим
ребятам приходить в мой клуб?
Они шумные, невоспитанные.
И требуют бесплатного
орального секса.
Они просто отвратительны.
Хотя многие имеют семьи.
Мы им передадим.
Лью, скажи своим жадным копам,
чтоб искали приработок
в другом месте.
Им лучше забыть обо мне.
Мои покровители загонят на эту
лужайку кучу таких же копов.
Так пусть все идет своим чередом.
5 фунтов сверху.
Вот их цена.
Я передам.
Драйсдэйл!
Аркхардт.
Лорд Драйсдэйл, хотите
выпить? Удачного вечера.
Да, Сония, с удовольствием.
Рад встрече.
Я тоже, Аркхардт. Я тоже.
Туже! Так.
Хорошая девочка!
Все в порядке?
Да.
Противный мальчишка!
Привет.
Видел твою рекламу в журнале.
Кампари на пляже. Класс!
Это прошлогодний журнал.
Я уже не снимаюсь.
Ну и зря. Ты еще - ого-го!
Ну, а ты что делаешь, Дэйв?
Ну, иногда снимаюсь
в кино; так, в эпизодах.
Все еще увлекаешься
фотографией, Кевин?
Только на свадьбе.
Нет-нет, это подарок
друзьям. Занимаюсь модой.
Модой и паспортами.
А бывает, и блудными мужьями. Ясно.
Итак, каков вердикт, ребята?
Мы согласны. Но нужно сориентироваться
на месте, все разнюхать.
Может, взять там ячейку?
Я уже взяла. Можно хоть завтра пойти.
Так пошли.
Выше голову, парни!
Привет.
-У тебя чудесная крошка.
-Заснула.
Прекрасный цветок и твоя старшая...
Да, Кэтрин.
Я тебе завидую.
Кейв, потанцуем?
Да, идем.
Что ж, до встречи.
Чао! Чао! Пока, Уэн!
Она мне завидует! Хорошая шутка.
Думаю, это правда.
За деньги не все можно купить.
Вы же с ней встречались?
Нет, крошка. Это Кевин.
Он был в нее влюблен.
Ну, а ты?
Я?
Не с первого взгляда, как в тебя.
Я помню, ты пришла на
вечеринку с сестрой Одри.
Хорошенькая попка в узкой юбчонке.
Я здорово завелся.
Поскольку у Одри был парень,
пришлось мне заняться тобой.
Старый развратник!
Папа, папа, потанцуем! Идем, пап!
Улыбочку.
Убери руки, Кевин!
«Банк Ллойдс»
Здравствуйте. Я могу
пройти к своему сейфу?
Мартин Лав.
Эл-А-Вэ.
Да. Секунду.
Вы - актер, верно?
Точно. Снимался в ваших
фильмах, мистер Фогель.
А, да. Картер-стрит 22.
А что у него за фильмы?
- Не спрашивай!
- Что?
Если сказать честно...
Порнография.
- Ты шутишь?
- Нет.
Выходит, твоя 25-сантиметровая
пушка вылезала на показ?
По-твоему, я должен стыдиться?
Фальшивое. У меня
вечеринка в выходные.
Магазин «Ле Сак».
Сдается в аренду.
Ну, что? Я хорошо получился?
Так себе, Дэйв.
Вот план.
А как ты узнала об
этом банке, Мартин?
Ее дружок устанавливает
там сигнализацию.
Дружок? Ты серьезно?
Собираешься замуж?
Он уже женат, как
все стоящие мужчины.
Смотрите сюда:
Мэрилбоун-роуд и Бейкер-стрит.
Здесь на углу- банк.
Рядом ресторан и затем -
магазин «Ле Сак».
А сзади - подземная парковка,
откуда вход в подвал магазина.
Мы можем въехать с
Глентуорс-стрит на парковку,
поставить машину, и с
улицы нас не увидят.
Роем тоннель из подвала магазина,
под рестораном, и попадаем
прямо в хранилище.
Только одно «но».
Кто из нас умеет рыть тоннели?
Никто.
Нужен тот, кто умеет.
Что ты решил, Бамбас?
Что я решил? Решил, что
я знаю вас. А вот кто она?
Можешь не беспокоиться, она
не сдаст. Мы давно ее знаем.
Терри, ты вовсю покуролесил
в молодости, но это...
совсем другое, парень.
Ты уверен, что это твое?
Может, настало время
перейти в первый дивизион.
Под хранилищем наверняка
основание из усиленного бетона.
Нужно специальное оборудование.
Пневматический молоток, генератор,
фонари, веревки, кабели и другое.
Придется копать футов
40, пока доберемся.
Можно нанять для земляных
работ тройку ирландцев.
Блестяще, Дэйв!
Мы можем оплатить даже их страховку.
Тогда точно ни пылинки
не сядет на твой костюм.
Сюда, Майкл. Еще один снимок.
Сюда! Спасибо, все отлично.
Каковы ваши планы?
Я возвращаюсь на Тринидад,
освобождать моих братьев и сестер
от проклятого ига
британского колониализма.
А вы можете покинуть Англию,
если на вас наложены штрафы?
Они -лжецы и негодяи!
У них ничего нет против меня, и
они боятся, а то бы арестовали.
Увидимся, Бамбо!
Нам нужно найти человека,
который взял бы в аренду
магазин и присмотрел за ним.
Есть такой. Гай Сингер.
Называет себя майором.
Промышляет, чем придется,
но у него прекрасное произношение,
если вдруг кто сунется.
Немного туговато подмышками.
Традиционный покрой, сэр.
Если трудно поднять руки над головой,
не возникает позывов к
преждевременной сдаче.
Сейчас вернусь, сэр. Какого
черта ты здесь делаешь?
У меня к тебе предложение,
Гай. Может, будет интересно.
Сиди, милая.
Что же вы творите?
Надо сделать тест-драйв.
Твой босс сможет
получить свое имущество,
когда расплатится с
мистером Джесселом.
И пусть поспешит, не то проведет
жизнь в инвалидной коляске.
Советую вам поискать другую работу.
Прекрасно. За тебя! За тебя.
Ну, говори.
Открой тайну.
Романтический ужин в понедельник?
Милая, знаешь...
Я буду работать по вечерам
всю следующую неделю или две.
Не станешь спрашивать -
и я не буду тебе лгать.
Что за работа?
Ну, у нас много проблем,
машины плохо продаются.
И я решил закончить с этим.
А это нам поможет.
О, правда?
Да. Это единственный
выход для всех нас.
Для семьи.
Я должна очень волноваться за тебя?
Может быть, поедешь к тете на время?
Кто знает, как сложится.
Итак, мы договорились.
25 процентов для моих девочек,
пока я не вернусь с Тринидада.
Можешь не беспокоиться.
Я присмотрю за твоей
стайкой, как за своей.
Но только помни, что они не твои.
Лью, на Тринидаде я могу организовать
доставку прекрасного гашиша.
Не интересуюсь.
Хочешь знать мое мнение?
Наркотики приводят к моральной
деградации наших детей.
Шлюхи, шлюхи, лучшие шлюхи -
вот что меня интересует.
И все-таки подумай.
Ты сможешь неплохо заработать.
Тем более, полиция у тебя в кармане.
Но приходится платить.
Хотя, возможно,
меньше, чем заплатил ты,
чтоб покинуть наш прекрасный остров.
Да ни шиллинга! У меня взрывной
материал, и я ничего не плачу.
Я умираю от любопытства.
Извини, Лью.
Прости.
Ты подумал, что это
необходимо спрятать в сейф?
Я храню это там, где
ты и рекомендовал.
- Ты опоздал.
- Извини.
Это майор.
Майор Гай Сингер
входит в нашу команду.
Я не знаю этого человека. Кто ты?
Тебе не нужно знать.
Здесь нет секретов.
Майор - виртуозный мошенник.
Утешитель стареющих вдовушек.
Мог бы не говорить.
Теперь новый владелец
магазина «Ле Сак».
Прекрасные кожаные
изделия для утонченных дам.
Отлично!
Я сообщил в местный департамент
планирования о перестройке.
И получил план коммуникаций,
электро- и газовых линий.
Придется копать
глубже, чтоб не задеть.
Что это?
Наконечник специального
резака. Режет бетон и металл.
И мы это делаем?
Черт побери, это же здорово!
Покажи, как действует.
Отличная идея, Кейв.
Устрой демонстрацию, Бамбо.
Ладно. Держи! Держи так. Да.
Кевин, иди подключи
кислород. Осторожно.
Выключай! Выключай! Выключай!
Тихо!
Эти люди знают, что делать?
Не сомневайтесь.
Профессиональные грабители.
А в случае неудачи?
Они сядут за решетку.
А мы будем ни при чем.
А как модель, с которой спишь?
Ты не связал себя обещаниями?
Они легко забываются.
Она - наш единственный шанс на успех.
Если операция даст сбой,
мы тут же от нее отделаемся.
А Гэйл Бенсон работает?
Она в ближайшем окружении
Майкла Экс, и очень осторожна.
Пожалуйста, подпишите книгу.
Я бы хотела узнать...
Папа!
Я так рада, что ты пришел.
Это мой отец. Сэр Леонард Плуже.
Люблю знакомиться с друзьями Гэйл.
Ее новое имя - Хэйл Кимга.
Это анаграмма из букв
наших имен - Хаким и Гэйл.
Так ваше имя?..
Хаким. Хаким Джамал.
Ясно.
Простите.
Сегодня вечером, точно.
Привет, красотка.
Автор тут?
Ну, конечно, шедевр подписывает.
Может, приедешь домой в выходные
представить мистера Джамала матери?
Прости, папа, я не смогу.
Мы уезжаем на острова.
Я принесу выпить.
Успеха вашей книге.
Ты уже прочел книгу?
Смеешься?
Ну, конечно, у тебя
профессиональный интерес.
Британское общество и рост
влияния на него черной угрозы.
Очень смешно. Наше маленькое
предприятие еще существует?
Все идет по плану, Тим.
Владелец магазина уже нашелся.
Если дело выгорит, не буду
скупиться на удовольствия.
Синий фургон сейчас отъезжает.
Кажется, повез строителей.
В магазин вошел один человек.
Закрыто
Строители в магазин «Ле Сак».
Скоро снова открывается
У меня вопрос. Что будем делать
с землей, которую выкопаем?
Все предусмотрено, Дэйв.
Мы выроем второй тоннель
и будем сваливать туда.
Прием.
Если закончим работу до
открытия банка в понедельник,
будет легче туда проникнуть.
Хочешь сдать экзамен на «отлично»?
Пора. Приготовились.
Береги ногти, Мартин.
Так-так, отлично.
Годишься для дорожных работ.
Трясут рэкетиры, Алф?
Черт возьми, что это такое?!
Кейв!
Дэйв, держи.
Дэйв, отдохни. Дай-ка мне.
Спасибо, майор.
Голову!
Куда делся Дэйв?
Понятия не имею.
Ты где был?
Взглянул, закрыта ли дверь.
Конечно, закрыта, Дэйв. Я запер.
Постой, это неожиданно.
Сейчас коп не нужен.
Надеюсь, он не войдет туда?
Я пойду. Черт! Дэйв, Дэйв, вернись!
Стой! Подождите! Там стучат.
Кто-то стоит у двери.
Стой, стой, стой!
Кто-то у двери магазина.
- Слушай, я открою.
- Это мое дело.
Копы!
Старина Билл.
Добрый вечер. Поздно работаете.
Круглые сутки,
офицер. Мы расширяемся.
Спешим все закончить до...
Если не возражаете, сэр.
Простите.
Используете пневматический молоток?
Да, а у кого-нибудь есть возражения?
Да, соседи недовольны.
Мы будем потише, ладно?
Ладно.
Интересно, как они выпутались?
Тим, это Куинн. Сейчас
в магазин входил коп.
Не знаю, зачем. Он уже ушел.
Ушел.
Нужен наблюдатель.
Пусть последит с крыши.
У нас есть рации.
Может, Эдди? Он отличный
парень, и не подведет.
Нет, не надо лишних людей.
Мы не возьмем его в долю.
Отдадим машины.
И у меня не станет этой заботы.
Боже! Опять.
Поднимайся, майор.
Прикрой это.
Это не копы.
Да, слушаю вас?
Заказывал Дэйв Шиллинг.
Что это?
Ножки и чипсы.
Хорошо.
Это вам, мистер Шиллинг!
Спасибо.
Нельзя посерьезнее?
Я проголодался.
Радио в сумке, бинокли тоже.
На верху этого здания жилая
комната. Оплачена за неделю.
Оттуда лестница на крышу.
Ты из Ливерпуля, прораб.
У меня нет ливерпульского акцента.
Тогда ни с кем не говори, Эдди.
Я добрался до места. Обзор
здесь отличный. Прием.
Ты на позиции, Козодой?
Штаб на связи. Прием.
Да, я на позиции.
Вижу вход в банк.
Мэрилбоун-роуд,
Бейкер-стрит.
Все как на ладони.
На западном фронте
все чисто, Гай. Прием.
Не нужно имен, Эдди.
Извини, Дэйв.
Эй, нарушители, что я говорил?
Никаких посторонних разговоров.
Извини. Отбой.
Просыпайтесь, джентльмены.
Я пока присмотрю за магазином.
А вы двое идите на Глентуорт-стрит,
к въезду на паркинг.
Хорошо.
Козодой на связи, какой-то
парень с улицы смотрит в окна.
Прием.
Постоте. Постойте.
Все, он уходит. Уходит.
Да, он ушел. Прием.
Хорошо, Козодой. Отбой.
Я схожу в паб, куплю
сигарет. Что вам купить?
Ну... «Синиорс».
Пожалуйста, сэр.
Две пачки «Ротманс», две -
«Синиор сервис» и восемь чипсов.
Хорошо.
Привет, красотка, как идут дела?
Нас заставили
нервничать. Коп появился.
Позаботься, чтоб
такого больше не было.
Нет, мы к этому
непричастны. Мы - невидимки.
Не похоже!
Твой дружок Терри строит
какие-то дальнейшие планы?
Черт!
Пинту пива, шеф.
Что случилось?
Мне надо передохнуть.
С кем ты разговаривала?
Не знаю. Пытался меня
склеить. Желающие еще есть.
Верю.
Пожалуйста. Спасибо.
Не нужно сдачи.
Ты за мной следишь? Не веришь мне?
Нет. Захотелось выпить.
Что ж, пей.
Привет, Гэйл.
Где ты был?
На тебя произвел
впечатление наш друг Хаким?
Закон номер один -
не давать волю чувствам.
А можно получать
удовольствие от работы?
Ты-то можешь.
А что думает отец о твоей
дружбе с этими радикалами?
Это ничуть не смешно.
Если он узнает, чем я
занимаюсь, у него будет инфаркт.
Да. Вот здесь - кредитка и наличные.
У него могут быть копии
фотографий и негативы.
Найди их, уничтожь все - и ты свободна.
Майкл считает, на
Тринидаде угрозы нет,
но все изменится,
если дело не сорвется.
Но помни, Гэйл, он просто дерьмо.
Он чокнутый наркоман, сутенер и
вымогатель, и я этого не забуду.
Все в порядке,
Козодой? Сообщений нет?
Да, все в порядке.
А если мне захочется пи-пи?
Ну, не знаю, попробуй
что-нибудь придумать.
И не пользуйся радио, пока
кого-нибудь не увидишь, ясно?
Да, ясно.
Если увижу-дам знать.
Эй, Бамбас! Откуда эти кирпичи?
Не знаю. На плане их нет.
Терри!
Черт! Терри! Бамбас!
Терри, скажи что-нибудь!
Не молчи!
Ах, ты, черт!
Терри, поговори со мной!
Ты цел?
Кажется, да.
Что случилось?
Пол обрушился.
Черт тебя побери, Терри,
больше не пугай нас!
Я думал -ты погиб.
Дай мне лампу, Дэйв.
Что там?
Куча скелетов.
Шутишь? Может, это шайка,
которая пыталась взять банк.
Латынь - примерный перевод
''Агнец божий, прости грехи наши''.
- Ты знаешь латынь?
- Католическая школа.
Интересная дата - 1665-й.
Знаешь, что было в том году?
«Уэстхэм» в последний раз чемпион?
Великая чума в Лондоне.
Возможно, это был склеп, и
здесь захоранивали мертвых.
Эти бедняги померли от
чумы? Мы можем заразиться!
Нет, я не думаю, Дэйв.
Прямо над нами банк. Мы
скорее попадем в хранилище.
Это был бы подарок.
Хранилище. Бетонный пол.
- Час расплаты за труды!
- Точно.
Если попадем в ресторан, окажемся
по колено в жареных цыплятах.
Хорошо бы не попасть в канализацию.
Вы скоро войдете в хранилище?
Я уже все себе отморозил. Прием.
В армии солдаты щиплют себя за
задницу, чтобы кровь бежала по жилам.
Ты служил в корпусе
королевских придурков? Прием.
Да. Мы всегда рады новым членам.
Заканчиваю сеанс связи.
Служба спасения. С кем вас соединить?
С полицией, пожалуйста.
Соединяю.
Полиция. Чем могу помочь?
Да. Говорит радиолюбитель. Я, похоже,
перехватил переговоры грабителей.
Все! Дэйв, дай лестницу!
Прежде чем войти
в хранилище, передохнем.
И пусть пыль осядет.
Ты шутишь? Чего ждать-то?
Дэйв, немного терпения.
Там невозможно дышать.
Козодой, ты слышишь? Прием!
Козодой слышит. Прием.
Мы на месте. Прием.
Что, вышли на хранилище?
Да, вышли на хранилище. Прием.
Отлично, отлично.
Прекрасная новость. Прием.
Мы решили передохнуть. Вымотались.
Немного поспим.
Прикроем глаза, пока
пыль не рассеется. Прием.
А, отлично, а я здесь
окоченел совсем. Прием.
Но мы уже чуем запах денег. Прием.
Может, деньги -твой
идол. Но не мой, ясно?
Мне бы горячую ванну и чай. Прием.
Получишь ты свой
чай. Потерпи немного.
А, отлично, а я здесь
окоченел совсем. Прием.
Но мы уже чуем запах денег.
До вас я звонил в другие
полицейские участки, но мне отвечали,
что, вероятно, это розыгрыш.
А сигнал далекий, мистер Эдди?
Они в радиусе примерно миль 10.
В этом районе сотни разных банков.
А в последний раз
когда вы их слышали?
Они отключились с час назад.
Что если передать пленку
на радио и телевидение?
Может, кто-нибудь
опознает их голоса?
Нет-нет, они могут
услышать и замолчат.
Нужно слушать. Вдруг
проболтаются, где находятся.
Алфи, останешься с мистером
Эдди, а я - в участок.
Звони, если узнаете что-то.
Ты меня напугал.
Ты что бродишь?
Что-то не спится.
Да, и у меня бессонница.
Захотелось прийти и взглянуть.
Ведь тут наше будущее.
Что сделаешь со своей долей?
Исчезну. Мартин Лав
перестанет существовать.
Ждешь, что, сменив
имя, и сама изменишься?
Хотя бы никто не узнает, кем была.
Почему Кевин и я?
Нашла бы профессионалов.
Старые друзья.
Прежде ты была близка
с Кевином, не со мной.
Кевин считает, что была
безумная любовь и страсть.
А всего-то несколько ужинов у
китайцев и ночь в стогу сена.
И это было так давно.
Что ж, пора поработать.
Тащи ее, тащи!
Посмотрите на это!
Посмотрите, это деньги! Целая куча!
Это фантастика! Золотые слитки.
Ребята, что у вас?
Твоя жена носит тиары?
С утра до вечера!
Берите наличные! Наличные!
-А какое качество!
- Изумруды!
Дэйв, помоги мне тут.
А что такого в этом ящике?
Это мой счастливый номер.
Получай, красотка.
Хорошенькое дело! Это
же принцесса Маргарет!
Терри, для фонда
вдов и сирот годится?
Хватит?
Благословен губернатор за щедрый дар.
Слушайте, не нужно
хватать все подряд.
Вы хоть понимаете, что у вас в руках?
Нам известно, что это
деньги. И они наши, ясно?
Что-то ограбление затянулось.
Да.
Мы уже почти очистили это заведение?
Еще наличные.
Только взгляните!
Нет, ничего.
Нет, глухо.
Сардж, нам нужно вынудить
грабителей выйти на связь.
Выдать свое местонахождение.
Верно, подкинуть наживку.
Они не там, никакой передачи.
Не там, сэр.
К следующему банку,
Сьерра Лима-второй.
Пока ничего, Сардж.
Ладно, Сьерра Лима-второй,
отправляйтесь на следующую точку.
Боже, чего только люди не хранят!
Что у тебя, Терри?
47-й.
Кажется, хороший был год.
За нас!
Передавайте по кругу!
Терри, оставь и нам! Товарищ!
Дэйв!
Пожалуйста, майор, угощайтесь!
Внимание, ребята, к вам
идут! Слышите, к вам идут!
Черт!
Копы у ваших дверей!
Повтори, Козодой!
Копы прямо у ваших дверей!
Слушай, они... Они...
Не входят внутрь, но стоят у дверей!
Сардж, услышали сигнал.
Их дозорный сейчас передал, что
наряд полиции у входа в банк.
Что за банк?
Пока неясно.
Мы выслали патрули к
половине банков Уэст-Энда.
Продолжайте слушать. Нужно
определить их местонахождение.
Стойте, ребята.
Подъехала машина, и
вышел какой-то мужик.
Он вместе с копами идет к дверям.
Ребята, он отпирает
дверь. Они входят.
Черт! Прием.
О, нет!
Черт!
Где хранилище?
Вниз по лестнице.
Идите за мной.
Все закрыто.
Я хочу зайти.
Дверь на кодовом замке. Ее
можно отпереть только утром.
Слава богу, ограбят не мой банк.
Ребята, похоже, они уезжают.
Отъехали.
Нужно кончать. Они могут вернуться.
Дай знать Эдди.
Козодой!
Козодой!
Нет! Черт! Дерьмо!
Черт! Черт! Черт!
Говори, Козодой.
«Скорая» докладывает, что это
«Ллойдс Бэнк» на Бейкер-стрит.
Козодой, ты меня слышишь?
Ты там заснул, Козодой?
Козодой, отвечай!
Слушай, раз он молчит,
значит, что-то случилось.
Берем наличность,
драгоценности и сматываемся.
А оборудование?
Это след, и они могут выйти на нас.
Вернемся позже, если сможем.
А другие ящики просто бросим?
Плевать, Дэйв. Бери,
что унесешь, и уходим.
Верно, пошли! Скорей!
Ничего нет, Сардж.
Это точно?
Никаких упоминаний о «Скорой».
Двигайтесь дальше,
Сьерра Лима-второй.
Это они, наконец-то! Поехали!
Фургон уезжает.
Следуем за ним. Прием.
Теперь быстро их тормозните.
Откройте дверь!
Что я сделал, приятель?
Открой заднюю дверь, живо!
Мне заплатил 50
фунтов какой-то парень,
чтоб я отогнал фургон в аэропорт.
О, господи!
А фургон где?
План изменился. Лучше
перестраховаться.
Я организовал другой транспорт.
Другой?
Мы не знаем твоего друга.
Того, кто дал тебе наводку на банк.
Может, это подстава.
Мы сделали это, черт возьми!
Да, провернули
по-военному четко, майор?
Теперь я богач, и
заслужил звание полковника.
Знаете, что я сделаю?
Куплю маме дом. С маленьким садиком.
А сам поедешь в Копенгаген, Дэйв?
Для чего ехать в Копенгаген?
Укоротить дружка.
То, что отрежут у меня, я
разрешу пришить твоему крохе.
«Свободу Анжеле Дэвис»
Как ты нашел это место, Терри?
Владелец соседнего
магазина - мой приятель.
Сейчас он на отсидке.
Как вы могли потерять
контроль над операцией?
Я думал, вы все предусмотрели.
Сэр, но...
Дело сделано. Банк ограблен.
Ну, и где эти грабители, мать вашу?!
А знаете, все это очень интересно.
Денег немерено, бриллианты, акции.
Вы со своей красоткой не
могли вступить в сговор?
Думаете, я предатель?
Есть прецеденты. Двое бывших
коллегтеперь проживают в Москве.
А у них нет других заказчиков?
Мартин не обманет. Она
побоится с нами играть.
Ей известно про нас?
Откуда она узнала?
Уверен, она свяжется
со мной и не исчезнет.
Она понимает, чем это грозит.
Будем полагать, что так.
Моли бога.
Пожалуйста, Бамбас. Твоя доля.
«Не стирать после
этого дела. Чистюля».
Эй, Дэйв, посмотри.
Я видел этого парня по
телевизору. Он просто извращенец!
Я уже видел это
лицо. Член парламента.
Лорд... как его там.
Он всегда в потрясных галстуках.
Но не на этой фотке.
А это кадры из твоих фильмов, Дэйв?
Отвяжись, Кейв.
Пора расстаться.
Я могу взять свою долю
и быстро исчезнуть?
Пока банк не открылся,
а заодно и наши проделки?
И я ухожу, Гай.
И напоминаю, ведите
себя скромнее, ребята.
Не покупай «Астон Мартин», Бамбас.
Я куплю билет и отправлюсь на Кипр.
Вы меня больше не увидите.
Мы снова увидимся через
20 лет. В баре «Савойя».
Нет, не выйдет.
Не увидимся, Гай,
нас снова не пустят.
Бамбо! Прощай, друг мой.
Береги себя, дружище. Счастливо.
Пошли.
Удачи!
Бамбас, прощай, старина.
Эй, что с вами такое?
После банка вы даже не
смотрите друг на друга.
Милые поссорились?
Пусть Мартин и объяснит.
Постойте, это же принцесса Маргарет!
Черт возьми!
Откуда они взялись?
Что же ты молчишь? Говори, Мартин!
Объясни нам, что все это значит?
Месяц назад меня взяли
в Хитроу на наркотиках.
Один мой знакомый сказал, что
вытащит меня в обмен на услугу.
И я уговорила вас. Ему
нужны эти фотографии.
Мать вашу!
Это тот, с кем ты
встречалась в клубе «Плэйерс»?
Тот, что якобы приставал
к тебе в «Глоуб», верно?
Да.
Кто он такой?
Я его встретила в клубе «Сомбреро».
Он работает на кого-то
из правительства.
Стой, стой, стой! Это
все подстроила разведка?
Еще чего!
Ты знаешь, насколько
это серьезно, Мартин?
Успокойся. Ему нужен
пакет из ящика 118.
Остальное мы можем оставить себе.
И ты этому веришь?
Какой-то придурок использовал тебя!
Ты нас подставила, Мартин.
Мы были подсадными утками.
Большое тебе спасибо.
Твой арест в аэропорту, как и тут
же предложивший свою помощь Тим -
это хитроумный план, а ты попалась.
Но все удалось.
Он получит эти фотографии, а мы
возьмем все остальное и будем свободны.
Эти парни не из полиции,
Мартин, а намного выше.
Им все доступно.
Если они узнают, что мы видели
фотографии, нам не уцелеть.
А знаете что?
Я видел эти фотки и потому
уверен, что мне не уцелеть.
Я уношу ноги.
Не собираюсь ждать, когда появятся
копы и размозжат мне голову.
Я ухожу, как Гай и Бамбас.
Лучше бы держаться вместе, Дэйв.
Зачем, Терри? Мы всегда
доверяли друг другу, и что?
Стой, Дэйв.
Я поеду домой, Кейв. Повидаю маму.
А потом уеду.
Так далеко, насколько смогу.
Нам тоже лучше уехать.
Вдруг схватят Гая или Бамбаса?
Мы возьмем снимки.
Может появиться кто-то
еще, кто подставит нас.
Газету, друг.
Пожалуйста.
Сдачи не надо. Спасибо.
Ограблен банк
Наши переговоры слушали.
Прошлой ночью полиция ловила шайку,
похитившую из банка 300 тысяч.
Но не узнала даже, из какого банка.
300 тысяч?
Поскромничали. Ближе
к трем миллионам.
-Алло?
- Мартин Лав.
Объявилась! Поскорее соедините нас.
Это я.
- Куда ты пропала?
- Я в Лондоне.
Конечно. Но где именно?
К чему уточнять?
Нам необходимо встретиться.
Согласна. Ты можешь прийти ко мне?
Я приготовлю коктейль.
Покувыркаемся немного
по старой памяти?
Ты уже заходил, да?
Может, твои люди в эту
минуту следят за мной?
Не советую тебе в это играть, Мартин.
Не надо угроз, брось, Тим.
Почему ты мне сразу не
сказал, что тебе от меня нужно?
Лучше не знать.
Я за тебя волновался, Мартин.
Ясно.
Я могу отдать то, что
тебе нужно, и мы простимся.
Что ж, я обещаю.
Ладно. Сегодня. На
Тоттенхэм Корт Роуд.
Северная линия, у выхода
на платформу. 10:30. Ровно.
Тоттенхэм Корт Роуд, 10:30. Отлично.
Лондонские банковские хранилища
проверяют после перехвата
переговоров грабителей.
Боже! Какое фиаско!
А когда банк будет найден,
все газеты просто надорвутся!
Банк уже найден.
Если не проявить инициативу,
полиция выловит преступников, и тогда
что будет с нашими фотографиями?
Филипп, поезжай в банк.
Надо следить за ситуацией.
Джентльмены, я только
что говорил с Мартин Лав.
И где она?
Она звонила из автомата у Эрлс Корт.
Хорошая новость, она
готова встретиться.
Отличная новость.
Тебе лучше пойти одной.
Да. Кажется, Тим согласился.
Это во всех новостях.
Говорят, они нашли банк.
И что?
Простите, мэм, нельзя,
здесь произошло ограбление.
Мы знаем, поэтому и собрались здесь.
Всех, кто здесь работает. Да, всех.
Поговорите с ними.
Джералд! Разве ты
занимаешься ограблениями?
Это не связано с твоей работой.
Региональный отдел
быстрого реагирования.
Пришел посмотреть,
что тут происходит.
Дело связано с радиопередатчиком.
Эти преступники много
хлопот вам доставят.
Мы все в дураках.
Да, верно. Но вы водите
знакомство со всякой мразью.
Есть догадки, кто это сделал?
Только не мои знакомцы.
Мы уже давно здесь стоим,
но ваши люди не считают
нужным нас информировать.
Если вы предоставите нам
подробные списки того,
что находилось в ваших сейфах,
мы сможем, наконец,
выяснить, что похищено.
Это бред!
Весь смысл этих сейфов в том,
чтобы люди вроде вас не
знали, что в них хранится.
Я могу видеть Роя Гивена.
Слушаю вас.
Дело касается национальной
безопасности. Пусть все выйдут.
Здесь полиция ведет расследование.
Сейчас уже нет.
Выясните у начальства.
Да кто он такой?
Шпик. 5-й или 6-й
отдел, не могу запомнить.
Учатся в одной престижной школе
и одеваются у одного портного.
Надо добыть копии тех
радиопереговоров у журналистов.
Попробуем идентифицировать
грабителей.
Какие именно были вскрыты сейфы?
Почти все. От первого
до четырехсотого номера.
Тогда мы с тобой, Джерри, в заднице.
Мы? А я-то здесь при чем?
Надо было вести счета,
составлять балансы.
Я не мог держать при
себе такие записи.
Ближе к делу, Лью! Не тяни!
Специальная тетрадь,
в которой я записывал
выплаты тебе и твоим коллегам,
хранилась в моем сейфе.
И сейчас, вероятнее всего,
она попала в руки грабителей.
О, бог мой!
И пока твои честные коллеги не
обнаружили записи, мы должны найти их.
Черт!
Кто это?
Лью Фогель.
Минутку. Вставай!
Давай, вставай!
Тебе чего, Лью?
У меня для тебя не очень
хорошая новость, Майкл.
Твой сейф в банке на
Бейкер-стрит, верно?
Какой номер?
Тебе для чего?
В выходные шайка грабителей
проникла в банковское хранилище
и ограбила его.
Так что, если твой номер до
четырехсотого, теперь твой сейф опустел.
Мой, к несчастью, тоже.
Как такое могло случиться?
Не знаю, однако случилось.
Но обещаю найти
преступников и покарать.
Держись. Буду с тобой на связи.
Спасибо.
Я один, но под присмотром.
Мартин наблюдает за нами
со стороны Флит-стрит, ясно?
Итак, сейф 118?
Ты не представляешь,
во что вы все влипли.
Неужели? Так просвети меня.
Вздумали ящик Пандоры
приоткрыть, глупцы?
Я знаю карты, и наша
цена теперь возросла.
Обычная сделка.
О, вот как?
Да. Я отдаю эти гадкие
фотки при одном условии.
Вы гарантируете новые паспорта и
свободный выезд из страны всей команде.
И официальный документ, в котором
нам будет обещана полная безопасность.
Ты все это серьезно?
Я могу поклясться твоими яйцами!
Документ с подписью, печатью. И вручит
публичное лицо, вполне авторитетное.
Премьер-министр годится?
Да, если удастся вытащить его с яхты.
Не играй с нами, Тим.
Не то эти фотографии
окажутся в прессе.
Мы все на них ставим.
Боже!
До четырех часов
подтвердите ваше согласие.
Будем на связи.
Вот фотографии.
Очень хорошо, Тим.
Такого много?
В том сейфе оказалась
целая фотогалерея.
Если лорд Драйсдэйл хочет
вести двойную жизнь - его дело.
Нашей задачей было изъятие
фотографий у Майкла Экс.
Не будет ли благоразумнее
собрать комитет
и сделать официальное
заявление на этот счет?
Чтобы защитить тех, кого может
затронуть это преступление?
Мы его инициировали.
Я выходил из банка, а
какой-то парень фотографировал.
Вот его.
Потом он несколько дней торчал
у банка, прямо перед ограблением.
Кажется, он -довольно
пронырливый парень.
Они это по-настоящему?
Точно! Дэйв Шиллинг. Так его зовут.
Пока, мам.
Сынок, береги себя.
Иди в дом, а то простудишься.
-Дэйв Шиллинг?
-Да?
Мы можем поговорить?
- О чем?
- О банке.
Хочу кое-что сказать, мистер
Шиллинг, это сэкономит время.
У меня выработался
свой взгляд на жизнь.
Потому что я всегда видел
подлость, грязь и продажность.
Я говорю это для того,
чтобы вы не пытались
найти во мне жалость или сочувствие.
Надеюсь, вы меня поняли?
Кажется, да, мистер Фогель.
Отлично.
У меня камни в почках.
Приходится принимать болеутоляющие.
Я бы сейчас тоже не отказался.
Вы ограбили меня. И моих друзей.
Где мои вещи?
Я не знаю.
И ничего не знаю ни о каком
ограблении банка. Честно!
Вы очень плохой
актер, мистер Шиллинг.
Сожалею, но должен сказать.
Это больно.
Что?! Что вы хотите делать?
Что?! Нет-нет!
Не надо!
Пожалуйста! Не надо!
Они были здесь.
Но сейчас их нет.
Дверь открыта.
Вы кто?
Сначала скажите, кто вы.
Вам пора идти и заказать
чашечку чая с кексом.
Мы ищем Терри Лезера.
Терри сказал, что
его неделю не будет.
Но обещал зайти.
Ага.
А ты - Эдди, да?
Да.
Ты пойдешь со мной.
А в чем дело?
Заткнись сейчас же!
Мы с ним поговорим
об ограблении банка.
Если хотите увидеть вашего
Эдди и его друга Дэйва,
пусть Терри позвонит по этому номеру.
Банда с рацией берет банк!
Все о преступлении!
Банда с рацией берет банк!
Отличная новость, прием.
Мы решили передохнуть. Вымотались.
Немного поспим.
Вздремнем, пока пыль
не рассосется. Прием.
О, отлично, а я здесь
окоченел совсем. Прием.
Мама, папа говорит по радио!
Не выдумывай, дорогая!
- Это он!
- Точно?
Получишь ты свой чай.
Потерпи немного. Прием.
Слышишь, это он.
Власти решили обнародовать
эти переговоры по рации между
грабителями банка в Мэрилбоуне
в надежде, что кто-то из слушателей
сможет опознать их по голосам.
Алло!
Уэнди?
Мы тебя услышали по радио.
Ты прославился, Терри!
Ты ограбил банк? Про
который в новостях?
О боже, тебя посадят в тюрьму
на много лет! А как же я?!
Не пугай детей.
Никто не знает, где я.
Не выходи из дома и
не выпускай девочек.
Я тебя люблю. Я должен идти.
Терри, будь осторожен.
Что случилось, мама?
Ничего, дорогая.
Терри! Они забрали Эдди.
Боже, кто?
Я их не знаю.
Возможно, это были копы.
Они оставили для
тебя телефонный номер.
Сказали, если я хочу увидеть
Дэйва и Эдди, ты должен звонить.
Обещаю, Ингрид, я верну тебе Эдди.
Не волнуйся, дорогая.
Есть чем писать?
Да.
01946.
Прости, повтори!
01946.
Майкл, это Лью Фогель, да?
Все, мы взяли грабителей.
Представь себе, они
любители. За полцены.
Были завербованы особой
по имени Мартин Лав.
Имя знакомо?
Впервые слышу.
Мы нанесли ей визит, но
парни из МИ-5 уже были там.
Не похожи на прикормленных копов.
Думаешь, чем могло банальное
ограбление мелкого банка
заинтересовать этих парней?
Не знаю.
А мне кажется, знаешь.
Я предположил, что
номер твоего сейфа - 118.
И, выходит, грабителям
нужны были фотографии.
Фотографии особы из
королевской семьи.
Откуда ты знаешь?
Откуда? Я поверил тому,
что сказал наш пленный.
Мало кто способен
вынести такую боль.
Не принимай меня за дурака, Майкл.
Это случилось из-за того,
что ты прятал в банковском
сейфе материал для шантажа.
По твоей рекомендации.
И не надо мне нотаций
короля порно из Сохо.
Отдай мои фотографии.
Или ты, встретив на улицах
Лондона какого-нибудь черного,
будешь бояться, что он тебя убьет.
Что ты тут делаешь?
О, это ты, Майкл.
Хаким прислал за своей книгой.
Я знаю, что тебя интересует.
Птичка, все напрасно.
Я не понимаю, о чем ты.
Хаким, я нашла твою книгу.
Ну, что сказать... Мой сейф и сейфы
моих друзей, может быть, ограблены.
Что стоит нажать на нужные кнопки?
Ты ведь министр правительства.
Сония, я не уверен, что
это дело в моей компетенции.
Похоже, ты не вполне понимаешь.
Там были фотографии,
компрометирующие фотографии.
И пленки, на которых ты, Майлс,
Аркхардт и другие мои гости.
Все в банковском сейфе. Но
вы все знакомы, и это утешает.
Ты что, снимала меня?
Ах, ты, коварная дрянь!
А ты - сама невинность.
Так что подключай дружков
из правительства, все ясно?
Это он. Я уверен.
Гай Артур Сингер.
Мошенник и мелкий воришка.
Отсидел в тюрьме несколько лет назад.
Полный придурок. Все время озирался.
Спасибо, сэр, за помощь.
Алло?
С кем я говорю?
Терри Лезер, Кевин Суэйн,
Мартин Лав, Эдди Бартон.
Мистер Шиллинг был так
добр, что назвал все имена.
Я могу услышать Дэйва?
Конечно, можете. Но, боюсь,
он немного не в форме.
Что вам нужно?
Всего несколько вещиц из украденного.
Тетрадь...
В красной обложке.
И еще фотографии, которыми
весьма интересуется разведка.
Королевское портфолио.
У нас украшения и деньги.
Хорошенько поищите.
Поговорите с друзьями.
Алло? Кто это?
Эдди? Это Терри.
Терри! Терри! Все кончено!
Дэйва превратили в месиво.
Со мной сделают то
же самое. Помоги мне.
Эдди, у меня нет того, что ему нужно.
Что? Нет! Нет, у
тебя это должно быть!
Ты должен помочь!
Эдди, я ничего не могу сделать!
Скажи им, что у нас ничего нет.
Нет, Терри! Терри, ты должен помочь!
Эдди, у меня нет их чертовой тетради!
Скажи этой сволочи!
Ничего нет.
Что ж...
Что... Вы... Нет...
Нет-нет! Они убили Дэйва!
Они убили Дэйва! Они убили Дэйва!
Даю вам час, чтоб найти, что нужно.
Или и этому вашему дружку конец.
Черт! Вот она!
Лью Фогель. Главный ублюдок.
Выплаты офицерам
отделения Уэст Энд, Сохо.
Выплаты еженедельно,
50 фунтов, еще 20...
Да тут все прикормленные
копы Лондона.
Этого не должно было случиться.
Я не думала, что так кончится.
Ты ни в чем не виновата. Но наши
головы на месте, и надо решать.
Прежде всего отдадим
фотографии Фогелю.
Привлечем к этому Тима.
Отдаем все Тиму- спасаем Эдди.
Но для Фогеля не это главное.
Значит, мы обречены.
Майлс, у нас проблема.
Серьезная проблема.
Оказалось, у Сонии Бэрн сейф в
банке, который был ограблен.
Она беспокоится, что сейф мог
быть вскрыт и похищено много...
Она опасается не напрасно.
О, господи!
Я думал, Сония - более осторожная дама.
Итак, джинна не загнать
обратно? Нам обоим конец?
Пока еще нет.
Мои оперативники докладывают-для
грабителей эти фотографии объект торга.
Надо пойти им навстречу!
Уже обсуждается.
И комитет собирается выпустить
специальное заявление, кое-кого опередив.
Обуздать прессу.
Прикрыть дело.
Что?
Было бы обидно, если б друзья бросили
тебя из-за нескольких фотографий.
Алло?
Слушайте меня, мистер.
Ублюдок, вы можете убить,но
тогда, я предупреждаю, вы...
Ни хрена не получите!
Фото и тетрадочка отправятся в
Скотланд-Ярд. Мы пошлем их туда.
Ваши условия?
Сможете получить ваш
журнал взяток, причем лично,
на первой платформе станции
Пэддингтон, завтра в 11 утра.
У киоска, около статуи солдата.
Только не забудьте привести Эдди.
Это ваш последний шанс,
Фогель. Не упустите его.
Не открывай! Кэтрин! Папа!
Привет, дружок. Это
я. Я принес подарки.
Ты слушалась маму?
Да!
Я должен поговорить с мамой,
а вы пока поиграйте, хорошо?
Идите. Бегите!
Ну, что? Ты объяснишь
мне, что происходит?
С Дэйвом случилась беда.
Что с ним?
Его нет.
О боже, что это,
Терри?! Что ты натворил?!
Уэнди, я обещаю, все утрясется.
А потом мы уедем из Англии,
и все будет нормально.
Если что-то не так, потрать
это. Тут много денег.
Фунты, франки, доллары.
Ты можешь уехать и начать
с девочками новую жизнь.
Сделай это, пожалуйста.
Обещай мне, Уэнди.
Это из того банка, да?
Моя доля.
В новостях говорили,
что с вами была женщина.
Эта женщина - Мартин, верно?
Она это все и задумала.
Скажи, ты с ней спал, Терри?
А знаешь, с самого
начала все было ложью.
Когда мы познакомились, я
в тот же вечер сказала Одри:
«Я выйду за него замуж.
И рожу ему детей».
А ты меня обманул.
Ты обманывал меня во всем! Подонок!
Черт!
Можешь бросить меня. Я это заслужил.
Со мной было непросто.
Но я тебя люблю.
И детей.
Я на это решился, надеясь
вытащить нас из болота.
Мама, открой дверь!
Мама! Мама!
Поговорим позже.
Иди к себе, поиграй!
...Если ты любишь...
Она хорошо получилась, да, Тим?
Лорд Маунтбэттен дал согласие
представлять интересы короны в этом деле.
Достаточно
высокопоставленная персона?
Лорд Маунтбэттен? Мечтал
встретиться с этим мерзавцем.
Да, и ему будет приятно тебя увидеть.
Под часами на Пэддингттон, в
одиннадцать, и закончим с этим делом.
Под часами, в 11, с новыми
паспортами и документами.
Он их передаст, когда
увидит фотографии.
Есть еще одна проблема.
Ограбление банка
обозлило всякую мразь.
А как же известность и отвага?
Они убили одного из моих друзей.
Неудивительно,
если учесть, сколько высокопоставленных
особ пользовалось этим банком.
Слушай, Терри, мы получаем от
вас снимки одной важной особы.
Ваши отношения с темными
людишками улаживайте сами.
11:00, станция Пэддингтон.
Гэйл, Майкл ждет тебя в саду.
-Для чего?
- Не знаю.
Гэйл, подойди. Подойди и посмотри.
Иди! Хочу тебе что-то показать.
Для чего это?
Для тебя.
А что я сделала? В чем дело?
Ты - шпионка, засланная
ко мне воровка.
Никто не смеет воровать
у Майкла Экс. Никто!
Там не пишут, кто ведет дело?
Вот, есть.
Следствие ведет детектив
сержант Рой Гивен
из полицейского
участка Мэрилбоун Лейн.
Рой Гивен. Роя Гивена здесь
нет. Возможно, он чист?
И ему будут интересны
имена продажных копов.
Промахнуться нельзя.
Ничего!
И в этой тоже? Нет.
Про нас не пишут?
Это как-то странно.
Как исчезли новости,
мы тоже можем исчезнуть.
Следующая станция - Эджвер Роуд.
Ну... Это - наша.
До встречи, друг.
Береги себя. Осторожней.
Удачи, Кейв.
А ты куда сейчас? У тебя есть планы?
Я скажу, если поедешь со мной.
Доброе утро. Мне нужен мистер
Рой Гивен. Это очень важно.
- Рой Гивен?
-Да.
А можете сказать, для чего?
Я скажу ему лично.
Как я сказал, если вас интересуют
записи о выплатах взяток,
автор будет на станции
Пэддингтон в 11, первая платформа.
А как эта тетрадь
оказалась у вас в руках?
Следующая станция Пэддингтон.
Пересадка на линию Бейкерлоо.
Надеюсь, они будут вовремя.
- Твой друг Тим.
-Удачи.
Рад, что ты жива и здорова.
Ты боялся за свою
задницу, Тим, а не за мою.
Ты скажи, Тим. Ради
чего ты все это затеял?
Брось, ты богата и
чиста. Ты не этого хотела?
Ты останешься здесь. Да.
Чертовы камни!
Надеюсь, скоро пройдет.
С самой войны мне не
было так весело.
Мы опаздываем, милорд.
Где твой друг?
Терри стоит у киоска.
Стойте! Я видел этих
ковбоев у девицы на квартире.
Это ловушка! Они из МИ-5!
Терри! Терри!
Лорд Маунтбэттен?
Да.
Вы знаете наши условия?
Согласны дать нам новые документы
и освободить от преследования?
Даю вам слово, что корона
уважает наше соглашение.
Ваши документы и гарантии.
Советую спрятать
бумаги в надежном сейфе.
Уж точно, это будет
сейф не в том банке.
- Она - итриганка.
- Благодарю.
Мартин! Это не ради себя!
Что происходит? Где тетрадь?
Открой дверь!
Нет! Нет! Сиди тихо,
или ты - покойник!
Куда же ты, старина?
Это -за Дэйва!
Мать твою, страшно?
Ах, ты, придурок!
Эдди, выходи!
Это он убил Дэйва!
Убери свои лапы!
Арестуйте их, они ограбили банк!
Черт!
Он убил нашего друга!
Черт!
Мы невиновны!
Кажется, мы с тобой в
полной заднице, да, Терри?
Хотя бы живы, в отличие от Дэйва.
Вставай, чертов ублюдок!
Я хочу...
Ты арестован! Уведите его!
Эй, пошли!
Садись в машину.
Неужели это Рой Гивен?
Кто он?
Мы надеялись, простой коп.
Ты появился очень кстати, Рой.
Знаешь, эти двое -участники
ограбления банка на Бейкер-стрит.
Немедленно арестуйте этого человека!
Да, сэр!
Что происходит? Они -
грабители банка на Бейкер-стрит!
Я о них не знаю. Но кое-что
знаю о тебе, ублюдок.
Наручники! И берите
того, что у стены.
Но они грабители!
Тут нет грабителей. Береги голову!
Итак, у вас находятся
позорные записи мистера Фогеля.
Вы отпускаете нас, и
я предоставлю их вам.
Это принадлежит мне.
Она ваша.
Терри, такой сообразительный
парень, как ты,
понимает, в случае чего -ты цель.
Что за случай? Это
если у вас будет прокол?
Если кое-что увидит свет,
тебе не скрыться от нас.
Вылезай! Вон отсюда!
И ты тоже.
Как ты это сделал?
Черт меня дери, если я знаю.
Майкл! Майкл!
Что происходит?
Что вам нужно в моем доме, а?
Чего вы хотите?
Мы должны вас арестовать.
В чем меня обвиняют?
Например, в контрабанде наркотиков
в Соединенное королевство, идет?
Но можете этого избежать.
У вас живет подданная
Великобритании. Некая Гэйл Бенсон.
Она была, но уехала.
Не трогай.
Посмотрите, сэр.
Все здесь сжечь.
Чтоб даже следа не осталось.
Вы знали Дэйва?
О, да.
Откуда? Мы с ним
часто вместе работали.
Он был нашим любимчиком. Пока.
Все хорошо?
Да. Ты куда поедешь, Кевин?
А куда бы тебе хотелось?
Но нам не по дороге, прости.
Ясно, я это так...
Хочешь еще?
Да, можно. Еще одну.
Давай...
Жаль, Дэйв этого не увидит.
Да, за Дэйва.
За Дэйва!
Что ты хочешь, Мартин?
Прости, что из-за меня
тебе пришлось поволноваться.
Зато мы теперь богаты.
Все хорошо, что хорошо
кончается. Так машины точно наши?
Да.
Это решено.
С Джесселом мы в расчете.
Не буду лгать. Я бы уехала с ним.
И могла бы забыть о тебе.
Но он бы не смог.
Прости.
Твоя жена разговаривает с Мартин.
Я знаю, Кейв.
Знаю.
Удачи!
Я всегда думала о тебе.
Ого, папа!
О боже! Терри!
Какая большая!
Поджарите ее?
Вскоре после ограбления
Скотланд Ярд провел
основательную чистку в своих рядах.
Многие члены правительства
были вынуждены подать в отставку
после сообщений об их
визитах в бордель Сонии Берн.
Майкл Экс был повешен в 1975-м на
Тринидаде за убийство Гэйла Бенсона.
Его дело в британском национальном
архиве останется закрытым
до 1 января 2054 года.
Короля порно Фогеля приговорили
к восьми годам за преступления,
не связанные с ограблением.
Хаким Джамал был убит
в Бостоне в 1973-м.
Убийства Гая и Бамбаса
так и не были раскрыты.
Похищенное из банка на
Бейкер-стрит оценивается в сумму
более четырех миллионов
фунтов стерлингов.
Более ста владельцев ограбленных
сейфов отказались назвать их содержимое.
Имена многих людей, упомянутых в
фильме, изменены в целях конспирации.
www.moviesubtitles.org