CAPÍTULO I 1 Parte início da vida CASADO DA Morels
"Os fundos" conseguiu "Row Hell". Row inferno era um bloco de palha, abaulamento
casas que estavam com o brookside em Greenhill Lane.
Viviam os mineiros que trabalhavam no pouco gin-pits dois campos de distância.
O riacho corria sob as árvores de amieiro, pouco sujo por essas pequenas minas, cujo
carvão foi atraído para a superfície por burros que plodded cansado em uma rodada de um círculo
gin.
E em todo o campo foram esses mesmos buracos, alguns dos quais tinham sido trabalhado em
o tempo de Charles II, os mineiros de carvão poucos e os burros burrowing baixo como formigas
na terra, fazendo montes queer e
pouco lugares negros entre os campos de milho e os prados.
E as casas desses mineiros de carvão, em blocos e pares aqui e ali, juntos
com fazendas estranho e casas dos stockingers, straying sobre a paróquia,
formaram a aldeia de Bestwood.
Então, cerca de sessenta anos atrás, uma mudança repentina ocorreu, gin-pits foram deixada de lado por
as minas de grande parte dos financiadores. Do carvão e do ferro campo de Nottinghamshire
Derbyshire e foi descoberto.
Carston, Waite and Co. apareceu. Em meio a tremenda excitação, Lord Palmerston
inaugurou primeira mina da empresa em Spinney Park, à beira de Sherwood
Floresta.
Nessa época, o Row Inferno notório, que através de envelhecer tinha adquirido um
má reputação, foi incendiada, e muita sujeira foi purificado de distância.
Carston, Waite & Co. descobriram que tinham atingido em uma coisa boa, por isso, até os vales de
os ribeiros de Selby e Nuttall, novas minas foram afundados, até logo, havia seis
pits de trabalho.
De Nuttall, no alto do arenito entre as madeiras, a ferrovia passou, o passado
convento em ruínas dos cartuxos e Robin Hood do passado Bem, até Spinney Park,
em seguida, para Minton, uma grande mina entre milho
campos, a partir de Minton entre as terras do valleyside de Bunker Hill, a ramificação
lá fora, e de norte a Beggarlee e Selby, que olha para Crich ea
colinas de Derbyshire: seis minas como o preto
pregos no interior, ligados por um laço de corrente fina, a estrada de ferro.
Para acomodar os regimentos dos mineiros, Carston, Waite e Co. construiu o Squares,
quadrangles grande de moradias na encosta da Bestwood, e em seguida, na
ribeiro vale, no site da Linha Inferno, eles erigiram o Bottoms.
O Bottoms consistiu em seis blocos de habitações dos mineiros, duas fileiras de três, como
os pontos em um dominó em branco e seis, e doze casas em um bloco.
Esta dupla fileira de habitações sentou-se ao pé do talude bastante acentuado a partir de
Bestwood, e olhou para fora, a partir das janelas do sótão, pelo menos, na subida lenta do
vale para Selby.
As casas se foram substanciais e muito decente.
Alguém poderia andar todo, vendo jardins frente pouco com auriculas e saxifrage
na sombra do bloco de baixo, doce-williams e rosas no bloco de sol topo;
vendo janelas da frente arrumado, varandas pouco,
pouco hedges ligustro, e lucarnas para o sótão.
Mas isso estava fora, que era a visão para os salões desabitada de todos os
esposas carvoeiros ".
A habitação quarto, a cozinha, estava na parte de trás da casa, virado entre
os blocos, olhando para um jardim de volta scrubby, e então nos poços de cinzas.
E entre as linhas, entre as longas filas de ash-pits, foi o beco, onde
as crianças brincavam e as mulheres fofoca e os homens fumavam.
Assim, as condições reais de vida no Bottoms, que foi tão bem construído e que
parecia tão agradável, foram muito desagradáveis porque as pessoas devem viver na cozinha,
e as cozinhas abertas para que o beco desagradável de ash-pits.
Mrs. Morel não estava ansioso para entrar na Bottoms, que já tinha doze anos de idade
e no caminho para baixo, quando ela desceu a ele a partir Bestwood.
Mas foi o melhor que podia fazer.
Além disso, ela tinha uma casa de fim em um dos blocos de cima, e, portanto, tinha apenas um
próximo, do outro lado uma faixa extra de jardim.
E, tendo uma casa de final, ela teve uma espécie de aristocracia entre as outras mulheres
do "entre" as casas, porque o aluguel era de cinco xelins e seis pence, em vez de
cinco xelins por semana.
Mas essa superioridade na estação não era muito consolo para a Sra. Morel.
Ela era 31 anos de idade, e tinha sido casada oito anos.
Uma mulher bastante pequeno, de molde delicado, mas tendo decidido, ela se encolheu um pouco da
o primeiro contato com as mulheres Bottoms. Ela desceu em julho, e no
Setembro espera seu bebê terceiros.
Seu marido era um mineiro. Eles só tinha sido em sua nova casa três
semanas, quando a acorda, ou justo, começou. Morel, ela sabia, tinha certeza de fazer um feriado
dele.
Ele saiu cedo na manhã segunda-feira, o dia da feira.
As duas crianças eram muito animado.
William, um menino de sete anos, fugiu imediatamente após o café da manhã, para arredondar prowl
acorda o chão, deixando Annie, que tinha apenas cinco anos, a lamentar-se todas as manhãs para ir também.
Mrs. Morel fez seu trabalho.
Ela mal sabia seus vizinhos ainda, e não conhecia ninguém com quem confiar o pouco
menina. Então ela prometeu levá-la ao acordar
depois do jantar.
William apareceu na meia doze. Ele era um rapaz muito ativo, de cabelos louros,
sardento, com um toque do Dane ou norueguês sobre ele.
"Posso ter o meu jantar, mãe?" Gritou, correndo com sua tampa.
"Porque começa na meia um, o homem diz isso."
"Você pode ter o seu jantar, logo que ele é feito", respondeu a mãe.
"Não é feito?" Gritou, seus olhos azuis olhando para ela com indignação.
"Então eu vou ser-out-lo."
"Você vai fazer nada do tipo. Isso será feito em cinco minutos.
É apenas meia doze. "" Eles vão ser beginnin '", disse o meia menino gritou:
meia gritou.
"Você não vai morrer se fazer", disse a mãe.
"Além disso, é só meia doze, de modo que você tenha uma hora inteira."
O rapaz começou às pressas para pôr a mesa, e diretamente os três sentaram-se.
Eles estavam comendo pudim de massa e geléia, quando o menino pulou de sua cadeira e ficou
perfeitamente rígida.
Alguma distância ouvia-se o zurrar de um primeiro pequeno merry-go-round, e os
tooting de um chifre. Seu rosto tremeu quando ele olhou para o
mãe.
"Eu te disse!", Disse ele, correndo para o armário de seu boné.
"Leve o seu pudim na sua mão - e é só 01:05, de modo que você estava errado - você
não tem o seu dois pence ", gritou a mãe de uma respiração.
O menino voltou, desapontado, por seu dois pence, depois saiu sem um
palavra. "Eu quero ir, eu quero ir", disse Annie,
começando a chorar.
"Bem, e você deve ir, se lamentando, wizzening pauzinho!", Disse a mãe.
E no final da tarde ela se arrastava até a colina sob a cobertura de altura com ela
filho.
O feno foi recolhida a partir dos campos eo gado foram transformadas para o eddish.
Estava quente, pacífica. Mrs. Morel não gostou do acorda.
Havia dois conjuntos de cavalos, passando por um vapor, uma puxada por um pônei rodada, três
órgãos foram moagem, e houve rachaduras ímpar de tiros de pistola, com medo screeching
chocalho de coco é o homem, os gritos da
Tia Sally homem, screeches da senhora peep-show.
A mãe percebeu seu filho olhando extasiado fora do Wallace Lion cabine,
as fotos deste famoso leão que havia matado um negro e mutilados para a vida dois
homens brancos.
Ela o deixou sozinho, e foi buscar Annie uma rotação de caramelo.
Atualmente o rapaz ficou na frente dela, descontroladamente animado.
"Você nunca disse que você estava vindo - não é o" um monte de coisas? - Que leão matou três
homens - eu passei a minha tuppence - um "olha aqui".
Ele tirou do bolso dois copos de ovo, com a cor rosa-musgo rosas sobre eles.
"Eu tenho esses daquela barraca onde y'ave ter obtê-los mármores neles buracos.
E eu tenho estes dois em dois vai-'aepenny um go-musgo-elas têm rosas, veja aqui.
Eu queria isso. "Sabia que ele queria que eles para ela.
"Hum!", Disse, satisfeito.
"Eles são bonitos!" "Shall você carrega-los, porque eu tenho medo
'quebrando' o eles? "
Ele foi tipful de excitação agora ela tinha chegado, levou-a sobre o chão, mostrou-lhe
tudo.
Então, no peep-show, ela explicou as imagens, em uma espécie de história, para que ele
ouvia como que extasiado. Ele não iria deixá-la.
O tempo todo ele ficou perto dela, cheio de orgulho de um garotinho dela.
Para nenhuma outra mulher parecia uma senhora como ela, em seu capot preto pequeno e sua
capa.
Ela sorriu quando viu as mulheres que conhecia. Quando ela estava cansada, ela disse a seu filho:
"Bem, você está chegando agora, ou mais tarde?" "Você está indo a'ready?" Gritou, seu rosto
cheio de opróbrio.
"Já? É últimos quatro, eu sei. "
"O que você está indo para a'ready?", Lamentou.
"Você não precisa vir, se você não quiser", disse ela.
E ela foi lentamente com sua filhinha, enquanto seu filho estava a observá-la,
cortar o coração para deixá-la ir, e ainda não conseguiu deixar o acorda.
Quando ela atravessou o campo aberto na frente da Lua e Estrelas ouviu homens gritando,
e cheirava a cerveja, e correu um pouco, pensando o marido foi, provavelmente, na
bar.
Por volta das seis e meia o seu filho chegou em casa, cansado, um pouco pálido, e um pouco
miserável. Ele estava infeliz, embora ele não sabia
, porque ele tinha deixá-la ir sozinha.
Desde que ela tinha ido, ele não tinha gostado dele acorda.
"Tem sido o meu pai?", Perguntou ele. "Não", disse a mãe.
"Ele está ajudando a esperar na Lua e estrelas.
Eu semente que o preto-lo através de lata material wi "buracos na, na janela, wi 'as mangas
enrolado. "
"Ha!", Exclamou a mãe logo. "Ele não tem dinheiro.
Um 'ele ficará satisfeito se ele recebe o seu "lowance, se lhe dão mais ou
não. "
Quando a luz estava desaparecendo, e Mrs. Morel podia ver nada mais a costurar, ela se levantou e foi
para a porta.
Em todos os lugares era o som de emoção, a inquietação do feriado, que na última
infectados ela. Ela saiu para o jardim lateral.
Mulheres estavam chegando em casa do acorda, as crianças abraçando um cordeiro branco com verde
pernas, ou um cavalo de madeira. Ocasionalmente, um homem balançou passado, quase como
completo como ele poderia transportar.
Às vezes, um bom marido veio junto com sua família, de forma pacífica.
Mas geralmente as mulheres e crianças estavam sozinhos.
As mães ficam em casa, ficou fofocando nos cantos da rua, como o crepúsculo
afundou, cruzar os braços debaixo do avental branco.
Mrs. Morel estava sozinho, mas ela foi acostumando.
Seu filho e sua filhinha dormia no andar de cima, por isso, ao que parece, sua casa estava lá para trás
ela, fixa e estável.
Mas sentiu-se infeliz com a criança por vir.
O mundo parecia um lugar sombrio, onde nada mais poderia acontecer para ela - pelo menos
William até cresceu.
Mas para si mesma, nada mais que isso endurance triste - até as crianças cresceram.
E os filhos! Ela não podia dar ao luxo de ter esse terceiro.
Ela não queria isso.
O pai estava servindo cerveja em uma casa pública, swilling e embriagando-se.
Desprezou, e foi amarrada a ele. Esta criança vinda foi demais para ela.
Se não fosse por William e Annie, ela estava doente dele, a luta contra a pobreza
e feiúra e maldade.
Ela entrou no jardim da frente, sentindo-se pesado demais para tomar-se fora, mas incapaz de
ficar em casa. O calor sufocava.
E olhando para frente, a perspectiva de sua vida a fez se sentir como se estivesse enterrado vivo.
O jardim da frente era um quadrado pequeno com um hedge ligustro.
Lá estava ela, tentando acalmar-se com o perfume das flores e do desbotamento,
bela noite.
À sua frente pequeno portão era o estilo que levou para cima, sob a cobertura de altura entre
o brilho queima das pastagens corte. O céu overhead latejava e pulsava com
luz.
O brilho afundou rapidamente fora do campo, a terra e as sebes fumado anoitecer.
Quando começou a escurecer, um brilho avermelhado surgiu no topo da colina, e fora do brilho da
comoção diminuída da feira.
Às vezes, até vale da escuridão formada pelo caminho sob as sebes, os homens
saiu cambaleando para casa.
Um rapaz entrou em atropelar a pouco íngreme, que terminou a colina, e foi
com um estrondo no stile. Mrs. Morel estremeceu.
Ele levantou-se, jurando violentamente, mais pateticamente, como se pensou a
stile queria machucá-lo. Ela foi para casa, me perguntando se as coisas fossem
nunca vai alterar.
Ela estava começando agora a perceber que eles não iriam.
Ela parecia tão longe de sua infância, ela se perguntava se eram a mesma pessoa
andar pesadamente até o jardim de volta ao Bottoms como tinha funcionado tão levianamente a
quebra-mar no Sheerness 10 anos antes.
"O que tenho eu com isso?", Ela disse para si mesma.
"O que eu tenho a ver com tudo isso? Mesmo a criança que eu vou ter!
Não parece como se eu fosse tida em conta. "
Às vezes a vida toma conta de um, leva o corpo ao longo, realiza a história de alguém,
e ainda não é real, mas deixa-se como se fosse arrastada ao longo.
"Eu espero", Mrs. Morel disse para si mesma - "Eu espero, eo que eu espere nunca pode vir."
Então, ela endireitou a cozinha, acendeu a lâmpada, consertar o fogo, olhou para fora da
de lavar roupa para o dia seguinte, e colocá-lo de molho.
Depois que ela sentou-se à sua costura.
Através das longas horas a agulha brilhou periodicamente através do material.
Ocasionalmente, ela suspirou, movendo-se para se aliviar.
E todo o tempo ela estava pensando como tirar o máximo do que ela tinha, para o
sakes crianças. No onze e meia, o marido chegou.
Seu rosto estava muito vermelho e muito brilhante acima de seu bigode preto.
Assentiu com a cabeça ligeiramente. Ele estava satisfeito consigo mesmo.
"Oh! Oh! waitin 'para mim, moça?
Eu Anthony 'elpin' bin, um "o que é acho que ele me gen?
Nowt b'ra péssimo hae'f-coroa, uma "moeda de um centavo que é ivry -"
"Ele acha que você fez o resto em cerveja", disse ela brevemente.
"Um 'I' aven't - que aven't I '. Você b'lieve mim, eu 'ad muito pouco esta
dia, eu tenho um all '. "
Sua voz foi proposta. "Aqui, um" eu te browt um pouco o '
brandysnap, um 'coco de um dia "crianças".
Ele colocou o gengibre eo coco, um objeto cabeludo, sobre a mesa.
"Não, niver tha disse thankyer para a tua vida nowt i ', que ter?"
Como um compromisso, ela pegou o coco e sacudiu-a, para ver se ele tinha algum leite.
"É um bom 'un, você pode voltar a vida yer o' isso.
Eu tenho que Bill fra 'Hodgkisson.
'Bill', eu disse, 'tha não quer que eles três porcas, não ter?
Arena para ter gi'ein 'me um pouco para o meu de um rapaz uma' rapariga? "
E 'Eu presunto, Walter, meu rapaz', 'diz:' ta'e em que 'em mente ter'sa'.
Um 'então eu peguei um, uma' agradeceu 'im.
Eu não gostava de ter agitá-lo dantes "é os olhos, mas 'e diz:' Tha'd melhor ma'e É uma certeza
un bom, Walt. 'Um' sim, yer ver, eu sabia que era.
Ele é um cara legal, é Bill Hodgkisson, e'sa cara legal! "
"Um homem parte com qualquer coisa, desde que ele está bêbado, e você está bêbado, juntamente com
ele ", disse Mrs. Morel.
"Eh, Ussy tha mucky pouco", que está bêbado, eu sh'd ter como saber? ", Disse Morel.
Ele era extraordinariamente satisfeito consigo mesmo, por causa de seu dia ajudando a
esperar na Lua e estrelas.
Ele conversava sobre. Mrs. Morel, muito cansado, doente e de sua
balbucio, fui para a cama o mais rápido possível, enquanto ele arrecadou o fogo.
Mrs. Morel veio de uma família burguesa bons e velhos, independentes famosos que haviam lutado
com o coronel Hutchinson, e que permaneceram congregacionalistas stout.
Seu avô tinha ido à falência no mercado de renda no momento em que tantos lace-
fabricantes foram arruinadas em Nottingham.
Seu pai, George Coppard, era um engenheiro - um homem grande, bonito, altivo,
orgulhoso de sua pele clara e olhos azuis, mas ainda mais orgulhoso de sua integridade.
Gertrude lembrava sua mãe em seus construir pequenas.
Mas seu temperamento, orgulhoso e inflexível, ela tinha desde o Coppards.
George Coppard foi amargamente galhas por sua própria pobreza.
Ele se tornou chefe dos engenheiros no estaleiro em Lençóis.
Mrs. Morel - Gertrude - era a segunda filha.
Ela gostava de sua mãe, amava sua mãe o melhor de tudo, mas ela teve a Coppards '
clara, olhos azuis e desafiadora sua testa larga.
Ela se lembrou de ter odiado prepotência de seu pai em sua direção suave,
Bem humorado, mãe gentil de alma. Lembrou-se atropelando o quebra-mar
em Lençóis e encontrar o barco.
Lembrou-se de ter sido acariciado e lisonjeado por todos os homens, quando ela tinha ido
para o estaleiro, pois ela era uma criança delicada, bastante orgulhosa.
Lembrou-se da amante engraçado velho, cujo assistente, ela havia se tornado, a quem ela
amara para ajudar na escola particular. E ela ainda tinha a Bíblia que John Field
lhe dera.
Ela costumava caminhar para casa de campo capela com John, quando ela tinha dezenove anos.
Ele era filho de um bem-to-do comerciante, foi para a faculdade em Londres, e foi para
dedicar-se ao negócio.
Ela poderia sempre recordar em detalhes uma tarde de domingo setembro, quando tinham
sentou-se debaixo da videira na parte de trás da casa de seu pai.
O sol apareceu através das fendas das folhas de videira e fez belos padrões,
como um lenço de rendas, caindo sobre ela e sobre ele.
Algumas das folhas eram amarelas limpa, como flores amarelas plana.
"Agora sente-se ainda", ele gritou. "Agora o seu cabelo, eu não sei o que é
gosta!
É tão brilhante como o cobre eo ouro, vermelho como o de cobre queimado, e tem fios de ouro
onde o sol brilha sobre ele. Fantasia sua dizendo que é castanho.
Sua mãe o chama de mouse de cor. "
Ela conheceu seus olhos brilhantes, mas seu rosto claro quase mostrou o júbilo
que subiu dentro dela. "Mas você diz que não gosta de negócios", ela
prosseguidos.
"Eu não. Eu odeio isso! ", Ele gritou com veemência.
"E você gostaria de ir para o ministério", ela implorou meia.
"Eu deveria.
Eu deveria amá-la, se eu pensei que eu poderia fazer um pregador de primeira linha. "
"Então por que não? - Por que você não" Sua voz soou com desafio.
"Se eu fosse um homem, nada iria me impedir."
Ela prendeu a cabeça ereta. Ele era bastante tímido diante dela.
"Mas meu pai é tão dura cerviz. Ele quer me colocar no negócio, e eu
sei que ele vai fazer isso. "
"Mas se você é um homem?", Ela chorou. "Ser homem não é tudo", ele respondeu:
frowning com desamparo intrigado.
Agora, como ela mudou-se sobre seu trabalho na Bottoms, com alguma experiência do que é ser
um homem queria dizer, ela sabia que não era tudo.
Aos vinte anos, devido à sua saúde, ela tinha deixado Sheerness.
Seu pai havia se aposentado casa para Nottingham. O pai de John Field tinha sido arruinado, o
filho tinha ido como professor em Norwood.
Ela não ouviu dele até que, dois anos mais tarde, ela fez uma investigação determinada.
Ele havia se casado com sua senhoria, uma mulher de quarenta anos, uma viúva com propriedade.
E ainda Mrs. Morel preservada Bíblia John Field.
Ela não acreditam que ele seja - Bem, ela entendeu muito bem o que ele pode ou
pode não ter sido.
Assim, ela preservou sua Bíblia, e manteve sua memória intacta em seu coração, por ela própria
sake. Para seu dia de morrer, por 35 anos,
ela não falou dele.
Quando ela tinha 23 anos de idade, ela conheceu, numa festa de Natal, um jovem de
Vale Erewash. Morel foi, então, 27 anos de idade.
Ele foi bem set-up, ereto, e muito inteligente.
Tinha cabelos pretos ondulados que brilhou novamente, e uma barba negra vigorosa que nunca
sido raspada.
Seu rosto estava corado, e sua boca, vermelho úmido foi notável porque ele ri tanto
vezes e tão calorosamente. Ele tinha essa coisa rara, um rico e toque
rir.
Gertrude Coppard tinha visto ele, fascinado.
Ele era tão cheio de cor e animação, sua voz era tão facilmente no grotesco em quadrinhos,
ele estava tão pronta e tão agradável com todos.
Seu próprio pai tinha um fundo rico de humor, mas era satírico.
Este homem era diferente: macio, não-intelectual, quente, uma espécie de cambalhotas.
Ela própria era oposto.
Ela tinha uma mente curiosa receptivo que encontrou muito prazer e diversão em
ouvir outros povos. Ela era inteligente na liderança popular de falar.
Ela adorava idéias, e foi considerado muito intelectual.
O que ela mais gostava de tudo foi um argumento sobre religião, filosofia ou política com
um homem educado.
Esta, muitas vezes ela não gosta. Então ela sempre tinha gente contar a ela sobre
-se, encontrar seu prazer assim.
Em sua pessoa que ela era bastante pequeno e delicado, com uma testa grande, e soltando
cachos de caracóis de seda marrom. Seus olhos azuis eram muito simples, honesto,
e pesquisa.
Ela tinha as mãos bonitas do Coppards.
Seu vestido era sempre moderado. Ela usava seda azul escuro, com uma peculiar
corrente de prata de prata vieiras.
Este, e um broche de ouro pesado torcida, era o seu único ornamento.
Ela ainda estava intacta, profundamente religioso e cheio de candura bonito.
Walter Morel parecia derreteu antes dela.
Ela foi para o mineiro aquela coisa de mistério e fascínio, uma senhora.
Quando ela falou com ele, foi com uma pronúncia do Sul e uma pureza de
Inglês que excitava-se ouvir.
Ela o viu. Ele dançava bem, como se fosse natural e
alegre nele para dançar.
Seu avô era um refugiado francês, que tinha casado com uma garçonete Inglês - se tivesse
sido um casamento.
Gertrude Coppard assistiu o mineiro jovens como ele dançava, uma exultação certas sutis, como
glamour em seu movimento, e seu rosto a flor de seu corpo, corado, com tombado
cabelo preto, e rindo tanto que quer parceiro, inclinando acima.
Ela pensou que ele, em vez maravilhosa, nunca ter conhecido alguém como ele.
Seu pai era para ela o tipo de todos os homens.
E George Coppard, orgulhoso de seu porte, bonito, e um pouco amargo, que preferiu
teologia na leitura, e que se aproximava em simpatia só para um homem, o Apóstolo Paulo;
que foi duro no governo, e em
irônica familiaridade; que ignoraram todo o prazer sensual: - ele era muito diferente
do mineiro.
Gertrude se era um pouco de desprezo de dançar, ela não tinha a menor
inclinação para essa realização, e nunca tinha aprendido até mesmo um de Roger
Coverley.
Ela era puritano, como seu pai, de mente elevada, e realmente popa.
Portanto, a maciez, dusky de ouro da chama sensual este homem de vida, que
fluiu fora de sua carne como a chama de uma vela, não confundiu e agarrou em
incandescência pelo pensamento e do espírito como o seu
a vida era, parecia-lhe algo maravilhoso, para além dela.
Ele veio e se inclinou sobre ela. Um calor irradiada através dela como se ela tivesse
bebido vinho.
"Agora vêm e têm este wi" me ", disse ele caressively.
"É fácil, você sabe. Eu estou ansiando para ver você dançar. "
Ela lhe havia dito antes que ela não podia dançar.
Ela olhou para a humildade e sorriu. Seu sorriso era muito bonito.
Ela moveu o homem para que ele esqueceu tudo.
"Não, Eu não vou dançar", disse ela suavemente. Suas palavras vieram limpa e toques.
Não sabendo o que estava fazendo - ele muitas vezes fez a coisa certa por instinto - ele se sentou ao lado
ela, inclinando-se reverentemente. "Mas você não deve perder a sua dança", ela
reprovadas.
"Não, eu não quero dançar que - não é um como que me interessa."
"Mas você me convidou para isso." Ele riu muito sinceramente nisso.
"Nunca pensei que o 'isso.
Tha'rt não muito tempo em tomar a onda para fora de mim. "
Foi sua vez de rir rapidamente. "Você não olha como se você viesse muito
sem dobras ", disse ela.
"Eu sou como um rabo de porco, eu enrolar porque eu canna ajudá-lo," ele riu, em vez
ruidosamente. "E você é um mineiro!", Ela exclamou em
surpresa.
"Sim. Desci quando eu tinha dez anos. "Ela olhou para ele, perguntando desânimo.
"Quando você era dez! E não foi muito difícil ", ela perguntou.
"Você logo se acostuma.
Você vive como th 'ratos, um' você sair à noite para ver o que está acontecendo. "
"Faz-me sentir cego", ela franziu a testa. "Like a moudiwarp!" Ele riu.
"Yi, uma 'há algumas rachaduras como o faz girar como moudiwarps".
Ele enfiou a cara em frente na cega, como focinho-like de uma toupeira, parecendo sniff
e ponto para a direção.
"Eles dun embora!", Ele protestou ingenuamente. "Tha semente niver tal maneira que começar dentro
Mas deixe-me tha mun ta'e-te para baixo de algum tempo, um tha 'pode ver por Thysen ".
Ela olhou para ele, assustado.
Este foi um trato novo estilo de vida, de repente abriu à sua frente.
Ela percebeu a vida dos mineiros, centenas deles trabalhando abaixo da terra e
chegando à tarde.
Ele lhe parecia nobre. Ele arriscou sua vida diária, e com alegria.
Ela olhou para ele, com um toque de recurso em sua humildade pura.
"Não deveria ter como ele?", Perguntou ele ternamente.
"Não Appen, é te ud sujo." Ela nunca tinha sido "thee'd" e "thou'd"
antes.
O próximo Natal eles eram casados, e por três meses, ela era perfeitamente feliz:
por seis meses, ela estava muito feliz.
Ele havia assinado o compromisso, e usava a fita azul de uma tee-totaller: ele não era nada se
não vistosas. Eles viviam, pensou ela, em sua própria casa.
Era pequena, mas conveniente o suficiente, e muito bem decorados, com sólido, digno
coisas que combinava com sua alma honesta.
As mulheres, seus vizinhos, foram bastante estranho a ela, ea mãe Morel e
irmãs estavam aptos a zombar de seus caminhos ladylike.
Mas ela poderia muito bem viver sozinha, desde que ela tinha marido
perto.
Às vezes, quando ela se cansou do amor falar, ela tentou abrir seu coração
seriamente com ele. Ela o viu escutar respeitosamente, mas
sem entender.
Este matou os esforços para uma intimidade mais fina, e ela teve flashes de medo.
Às vezes, ele estava inquieto de uma noite: não foi o suficiente para ele só para estar perto dela,
ela percebeu.
Ela estava feliz quando ele pôs-se a pequenos trabalhos.
Ele era um homem extremamente acessível - poderia fazer ou consertar qualquer coisa.
Então ela dizia:
"Eu gosto que o carvão ancinho de seu mother's-ele é pequeno e elegante."
"Será que ter, meu wench? Bem, eu fiz isso, então eu posso fazer-te um! "
"O quê! por isso, aço É um um! "
"Um 'o que se é! Tha s'lt ha'e um muito semelhante, se não
exatamente o mesmo. "Ela não se importava com a bagunça, nem o
martelando e ruído.
Ele estava ocupado e feliz. Mas no sétimo mês, quando ela foi
escovar o casaco domingo, ela sentiu papéis no bolso do peito, e, tomado de um
súbita curiosidade, levou-os a ler.
Ele raramente usava o casaco, ele casou-se em: e não lhe ocorrera
antes de sentir-se curioso sobre os papéis.
Eles eram as contas do mobiliário doméstico, ainda não pagos.
"Olha aqui", disse ela à noite, depois que ele foi lavado e teve o seu jantar.
"Eu encontrei esses no bolso do casaco de seu casamento.
Você não liquidadas as contas ainda? "" Não. Eu não tive uma chance. "
"Mas você me disse que estava tudo pago.
É melhor eu ir em Nottingham no sábado e resolvê-las.
Eu não gosto de sentar em cadeiras de outro homem e comer de uma tabela não remunerado. "
Ele não respondeu.
"Eu posso ter o seu banco de livros, eu não posso?" "Tha pode ha'e ele, para o que vai ser bom para
te "" Eu pensei - ". ela começou.
Ele havia dito a ela que ele tinha um bom bocado de dinheiro sobrando.
Mas ela percebeu que não adiantava fazer perguntas.
Ela sentou-se rígido, com amargura e indignação.
No dia seguinte, ela desceu para ver sua mãe.
"Será que você não comprar os móveis para Walter?", Perguntou ela.
"Sim, eu fiz", respondeu acidamente o ancião mulher.
"E quanto ele dar-lhe a pagar por ele?"
A mulher mais velha foi picado com indignação multa.
"Oitenta por quilo, se você está tão interessado em knowin '", respondeu ela.
"Oitenta quilos! Mas há 42 £ ainda
devido! "
"Eu não posso ajudar nisso." "Mas onde tem tudo isso fora?"
"Você encontrará todos os papéis, eu acho que, se você olhar - ao lado de £ 10 como ele me devia,
um '£ 6 como custo o casamento aqui. "
"Seis quilos!" Ecoou Gertrude Morel.
Parecia-lhe monstruoso que, após seu próprio pai havia pago tão fortemente por ela
casamento, seis quilos a mais deveria ter sido desperdiçado no comer e beber em
Casa dos pais de Walter, à sua custa.
"E quanto é que ele afundou em suas casas?", Perguntou ela.
"Sua casas? - Que abriga" Gertrude Morel ficou branco para os lábios.
Ele tinha dito a ela a casa onde morava, e na próxima, era o seu próprio.
"Eu pensei que a casa em que vivemos -" ela começou.
"Eles são minhas casas, os dois", disse a mãe-de-lei.
"E não clara. É o máximo que eu puder fazer para manter o
juros hipotecários pagos. "
Gertrude sab branco e em silêncio. Ela era seu pai agora.
"Então deveríamos estar pagando aluguel", disse ela friamente.
"Walter é me pagando aluguel", respondeu a mãe.
"E o aluguel?", Perguntou Gertrude. "Seis e seis por semana", respondeu a mãe.
Era mais do que a casa valia.
Gertrude segurava sua cabeça erguida, olhou à sua frente.
"É a sorte de ser você", disse o ancião mulher, cortante, "ter um marido como
tem toda a preocupação do dinheiro, e deixa-lhe uma mão livre. "
A jovem esposa ficou em silêncio.
Ela disse que muito pouco a seu marido, mas sua maneira tinha mudado para ele.
Algo em sua alma, orgulhoso honrosa tinha cristalizado fora duro como rocha.
Quando veio em outubro, ela só pensava em Natal.
Dois anos atrás, no Natal, ela havia conhecido ele.
Natal passado ela tinha se casado com ele.
Neste Natal ela teria um filho dele.
"Você não se dança, não é, patroa?" Perguntou-lhe vizinho mais próximo, em outubro,
quando se falava muito de abrir uma dança de classe sobre o tijolo e telha Inn
em Bestwood.
"Não - eu nunca tive a menor inclinação para" Mrs. Morel respondeu.
"Fancy! Um "como engraçado como você deve ha 'casado
seu Mester.
Você sabe que ele é bem um famoso para dançar. "
"Eu não sabia que ele era famoso", riu Mrs. Morel.
"Sim, ele é embora!
Ora, ele correu que a dança de classe de Armas de Mineiros club quarto por mais de cinco anos. "
"Será que ele?" "Sim, ele fez."
A outra mulher era desafiador.
"Um 'foi thronged todas as terças e quinta-feira, um" Sat'day - um' Houve
carryin's-on, accordin 'para todas as contas. "
Esse tipo de coisa era fel e amargura para Mrs. Morel, e ela tinha uma parte equitativa do
ele.
As mulheres não poupá-la, num primeiro momento, pois ela foi superior, embora ela não poderia ajudar
ele. Ele começou a ser um pouco tarde em voltar para casa.
"Eles estão trabalhando muito tarde agora, não são?" Ela disse a seu lavadeira.
"Não mais tarde do que Allers fazer, eu não acho.
Mas eles param de ter a sua pinta na Ellen, uma 'eles ficam falando, um não "
você é! Jantar pedra fria - um 'serve' em
certo ".
"Mas o Sr. Morel não toma nenhuma bebida." A mulher deixou cair a roupa, olhou para
Mrs. Morel, em seguida, passou com seu trabalho, sem dizer nada.