-Ну чё,троица,приступим?
-И всё, нас только трое?
Еще двое на крыше. Все в доле.
Пятерых достаточно.
Шестерых! Не забудь того, кто погнал тему.
Ты чё думаешь, он просидев,свою долю получит?
-Понятно, почему его зовут Джокер.
-А почему его зовут Джокер?
-Говорят, красится.
-Красится?
Ну что б людей пугать , типа боевая раскраска.
Так! Все слушайте сюда, руки вверх, бошки вниз!
Я сказал, руки вверх, бошки вниз!
Идём братан! Хочу снять денег со счёта!
-Я сказал, руки вверх!
-О! Включилась бесшумная сигнализация.
-Вот она выключилась.
-Головы вниз!
Так коза,будешь лежать со мной.
Лежать, сказал!
Странно, сигнал шёл не в полицию,система пыталась звонить на частный номер.
-Что-то не так?
-Нет, всё нормально.
Сидеть!
На пол, кому сказано?
Займите руки полезным делом, --
цепляйтесь за свою драгоценную жизнь изо всех сил.
На пол, кому сказано?
Никому не двигаться!
Лежать!
Слышь ты, ты вообще в курсе кого грабишь?
Вы все покойники!
Он все патроны отстрелял?
Ты где считать учился?!
Дверь хранилища под напряжением в 5000 вольт.
Чё это за банк?
Банк мафии.
Похоже, Джокер действительно отмороженый.
-Где электронщик?
-Босс велел его завалить, как только закончит, --
Доля растёт.
-Прикольно. Мне велел тоже самое...
-Что? О нет!
Денег много...
Если этот Джокер внатуре такой умный, --
подогнал бы машину побольше.
Уверен, Джокер велел убить меня,
как только погрузим наличные...
Не, не, не, не.
Я должен убить водителя автобуса.
Автобуса?
Какого автобуса?
Уроки закончились, поехали.
Этот похоже приехал.
Денег много...
А что с остальными?
Думаешь, самый умный, да?
Тот, кто тебя нанял, --
поступит с тобой так же.
Раньше, у преступников в нашем городе были понятия:
честь, уважение...
А ты?
Какие у тебя понятия? Во что ты веришь?
Я верю в то, что меня не убивает, делает меня --
Страннее.
Мистер Мэр, в предвыборной компании, Вы обещали очистить город.
-Когда вы начнёте?
-Майк, по-моему я уже начал.
Ну вот этот, как его? Бэтмен. Говорят, он творит добро.
Говорят, преступники в страхе разбегаются...
Нее, чувак. Сегодня мне чё-т не по себе.
Ты чё, суеверный? Скорей динозавра на улице встретишь,
а не Бэтмена.
Это совершенно недостоверная информация.
Мне докладывают, наши сотрудники из отдела Особо тяжких готовят арест Бетмена.
А я обещал избирателям, что в общем-то всё будет в порядке.
Вы к жене вообще собираетесь, лейтенант?
А Вам вроде надо ухаживать за матерью, детектив.
-Она снова в больнице.
-Сочувствую.
-Так что, он ещё не появился?
-Так часто бывает, --
Но мне нравится напоминать людям, что он рядом.
-А почему он не пришёл?
-Надеюсь --
потому что он занят.
Вот па-этаму ми взяли собак.
-Маи маленкие принцесы.
-Прошу вас, не надо!
Пожалуйста, они лезут мне в рот!
Пасматри, что твои наркотики делают с моими клиентами.
Да будет бдительным покупатель.
Я говорил, что мой товар вызовет виденья,
но не обещал, что виденья будут приятными.
Моему бизнесу нужны постоянные клиенты.
Не нравится мой товар - покупай у других.
Если конечно Бэтмен до них ещё не добрался.
Маи сабачки хатят нимношка кушать.
Жаль щто ты прищёл адин.
Это не Бэтмен.
Пускай собак!
А вот это Бэтмен.
И больше мне не попадайтесь.
-Мы хотим тебе помочь.
-Мне не нужна помощь.
У меня другой диагноз.
Кто ты такой?
Чем ты лучше меня?
Я не ношу хоккейную защиту.
Так, все назад!
Он очень хочет показать своё лицо.
Что он прячет под макияжем?
Будьте добры, выйдите все?
Снова он, остальные кто?
Очередные гопники.
Там есть банкноты, которые я дал?
Мои сотрудники каждый день покупали на эти деньги наркотики.
Этот банк пятый по счёту, в котором Мафия хранит деньги.
-Мы нашли основную часть чёрного нала.
-Пора действовать.
Сработаем по всем банкам сразу.
Спецназ, прикрытие.
А что с этим, с Джокером?
Что важнее - мафия или один человек? Джокер подождёт.
Когда новый прокурор всё узнает, он захочет принять участие.
-Ты ему доверяешь?
-Трудно будет ему помешать.
Говорят он такой же...
Скорее бы уже отстроили особняк Уэйнов.
Сможете не ночевать в особняке...
...как сейчас не ночуете в пентхаусе.
Каждый раз, когда вы зашиваете раны, кругом лужи крови.
Да. Так я учусь на своих ошибках.
Ну... Тогда Вы уже очень учёный...
Броня.
Слишком тяжёлая.
Мне надо двигаться быстрее.
Уверен, мистер Фокс что-нибудь придумает.
-На Вас что, напал тигр?
-Собака.
-Ух ты!
-Большая собака.
Ещё, вчера было несколько подражателей Альфред,
вооружённых.
Может Вам нанять их и взять выходной?
Я не совсем это имел ввиду,...
-...когда говорил, что хочу вдохновить людей.
-Понимаю.
Но дело идёт на лад.
Как наш новый прокурор?
Внимательно за ним наблюдаю.
Пытаюсь понять - можно ли ему доверять.
Вас интересует он сам или его круг общения?
Рейчел сама решает с кем общаться.
Надеюсь за мной Вы не следите по выходным?.
Если бы ты их брал, наверняка бы следил.
В силе каждого есть предел, Мастер Уэйн.
У Бэтмена пределов нет.
-А у Вас есть, сэр.
-Ну, мне нельзя до них доходить.
А что случится в тот день,
когда придётся?
Мы оба заем,как ты любишь повторять:
"А я говорил."
Когда это случится, Мастер Уэйн,
Даже мне не захочется такое говорить.
Вероятно.
Извините,опоздал.
-Где ты был?
-Боялась придётся отдуваться за меня?
-Харви, я эти дела могу задом наперёд по памяти читать.
-Давай...
...по-честному.
Орёл - выступаю я. Решка - он весь твой.
Что? Монетку собрался бросать?
Это счатливая монетка моего отца. Помню, благодаря ей
я решился познакомиться с тобой.
Ты бы не стал так рисковать.
А я и не рискую. Я сам кузнец своего счатья.
Всем встать.
Его Честь Судья Фрил.
Я думал поркурор с мэром
только в гольф играют.
С мэром я играю 1:30,
у меня хватит времени определить тебя на пожизненное.
Учитывая, что Карамайн Фальконе в тюремной больнице Аркам...
...наверняка кто-то управляет,так называемой семьёй.
Этот человек присутствует в зале?
-Вы не могли бы указать на него?
-Вы победили, советник.
Это я.
Но у меня есть Ваши показания, данные под присягой, что вот этот человек...
...Сэльваторе Марони, новый глава преступной семьи Фальконе.
Марони? Да он подставной.
Я мозг организации.
-К порядку.
-Прошу разрешения перевести сведетеля для категории враждебного.
-Разрешаю.
-Враждебный? Я тебе покажу враждебный!
Карбон, 28 калибр, Сделано в Китае.
Если хотите убить слугу народа,
Мистер Марони, покупайте Американское оружие.
-Увести его.
-Ваша Честь, я не закончил.
Мы не сможем связать пистолет с Марони,
по-этому не сможем предъявить обвинение.
Но раз они пытаются убить тебя,
значит мы подобрались вплотную.
Рад, что тебя порадовали, Рейчел.
Кстати, со мной всё нормально.
Да ладно тебе, Харви, ты прокурор Готэма.
Если в тебя не стреляют, значит ты плохо работаешь.
Но, если...
...тебе нехорошо, можем взять выходной.
Не могу. У меня встреча с руководителем отдела особо тяжких.
Джим Гордон? Мы кстати дружим.
Будь повежливее.
Говорят, у Вас отлично поставлен удар с правой.
Очень жаль, что Сэл выйдет.
Да, но что хорошо в Мафии -
всегда есть к чему докопаться.
Слегка облучённые банкноты.
Интересный ход, для простого копа. Кто помог?
Ну, мы сотрудничаем с разными службами--
Бросьте, Гордон. Я хочу познакомиться.
При встрече, мы обязаны немедленно
арестовать мстителя, известного как Бэтмен.
А как насчёт фонаря на крыше отдела особо тяжких?
Если вас так волнуют технические проблемы,...
...предлагаю обратиться в техотдел.
Я засадил всех известных отмывателей денег в Готэме за решётку...
...но Мафия всё равно отмывает деньги.
А Вы и Ваш друг, нашли единственный способ победить Мафию.
Бьёте по самому больному месту - по кошельку.
Смело.
Возьмёте меня?
В нашем городе, чем меньше людей в курсе,
тем надёжнее дело.
Гордон, мне не нравится, что у Вас
особый отдел...
...мне не нравится, что там полно копов,
чьи дела я расследовал в отделе Собственной Безопасности .
Если бы я не работал с теми, на чьих делах Вы делали карьеру...
...я бы работал один.
Я не получаю политический капитал за
идеализм. Мне приходится делать что могу с тем, что у меня есть.
Хотите, чтобы я подписал ордера
на обыск пяти банков,...
...не зная что вы будете искать?
Я могу только назвать банки.
Ну, хоть что-то.
Я сделаю ордера,
но Вы должны мне доверять.
Не надо меня обхаживать, Дент.
Мы оба знаем, что Вы белый рыцарь Готэма.
Ну да... То есть, я слышал,
у меня есть другое прозвище в отделе Особо Тяжких .
Мне об этом неизвестно.
В Китае, Lau Security Investments -
синоним динамичного роста.
Совместное предприятие с
Wayne Enterprises будет могучей силой.
Что ж, Мистер Лау...
...от лица всех членов правления...
...и от Мистера Уэйна лично,
выражаю наш восторг.
Сэр, я знаю, Мистеру Уэйну любопытно как
пополняется его трастовый фонд...
...но, честно говоря, было неловко.
Вы на работе сосредоточьтесь,
Мистер Риз.
А я позабочусь о Брюсе Уэйне.
Я всё проверил.
У Китайцев всё в порядке.
Ещё раз проверьте.
Мы ж не хотим, чтоб в нашем фонде внезапно кончились деньги, да?
Очередная бессонная ночь?
Это совместное предприятие, Ваша идея,
Консультанты в восторге.
Но меня они не убедили.
Компания Лау выросла в год
на 8 процентов как по часам.
Очевидно, доходы компании не
проводятся по бухгалтерии...
...возможно источник незаконен.
Хорошо. Отмените сделку.
Вы знали.
Просто хотел повнимательнее изучить бухгалтерию.
Что-нибудь ещё от меня требуется?
Новый костюм.
На трёх пуговицах, как
в девяностые, Мистер Уэйн.
Меня мало волнует мода, Мистер Фокс.
Функциональнось.
Что бы можно было головой вертеть?
Да, так удобнее сдавать назад.
Что-нибудь придумаю.
Три недели пытался заказать столик.
Пришлось сказать, что
работаю на правительство.
-Неужели?
-Главный санитарный инпектор не боится
пользоваться властью.
Рейчел. От это да.
А, Брюс. Вот это да...
Рейчел, это Наташа. Наташа, это - Рейчел.
-Наташа. Вы та самая прима--?
-Прима балерина Московского балета.
-Ух ты. Харви ведёт меня на следующей неделе.
-Правда? Вы любите балет??
Брюс. Это Харви Дент.
Знаменитый Брюс Уэйн.
Рейчел мне всё о вас рассказала.
Надеюсь, что не всё.
-Давайте сдвинем столики.
-Не думаю, что разрешат.
Разрешат. Это мой ресторан.
В вашем городе страшно растить детей.
-Ну меня вырастили здесь. Нормально получилось.
-Особняк Уэйнов расположен в черте города?
Район Палисайд? Конечно.
Вы знаете, Вам, прокурору, неплохо знать,
где заканчивается юристдикция.
Я говорила про восторги мстителем в маске,
который творит самосуд.
Готэм гордится гражданином,
который защищает добро.
Готэму нужны законно избранные чиновники,как Вы...
-...а не те, кто возомнил себя выше законов.
-Вот именно. Бэтмена же никто не выбирал.
Мы его выбрали. Мы все, кто позволил
подонкам захватить власть над городом.
Но у нас же демократия, Харви.
Когда враг стоял у врат,...
...Римляне отказывались от демократии
и назначали защитника .
Это не считалось честью,
это считалось долгом.
Харви, последнего человека, которого назначали
защищать республику, звали Цезарь...
-...и он так и не отказался от данной ему власти.
-Хорошо, как скажешь.
Либо погибаешь как герой...
...либо доживаешь до того,
что сам становишься негодяем.
Послушайте, кто бы ни был этот Бэтмен,
он не хочет быть Бэтменом до конца жизни.
Это невозможно. Бэтмен ищет того, кому отдать плащ.
Может Вам, Мистер Дент?
Может быть. Если я достоин.
А что если Харви Дент и есть
крестоносец в плаще с капюшоном? А?
Если бы я где-то бегал по ночам,
Кое-кто бы заметил.
Ну, Вы меня убедили, Дент,
устрою благотворительный вечер для сбора денег.
Очень мило, Брюс, переизбрание через три года.
Не, Вы не поняли.
После одного благотворительного вечера
с участием мох друзей...
...про деньги можете забыть навсегда.
Эт чё ещё за фигня?
Как все вы знаете,
один из наших вкладов похищен.
Сумма относительно небольшая, 68 миллионов.
Кито такой тупой, щто варуит у нас?
Какой-то псих,с одной извилиной,
Ходит накрашеный в дешёвом лиловом костюме.
Это не проблема. Он никто.
Проблема в том, что полиция
отслеживает наши деньги.
Благодаря толковым информаторам Мистера Марони, мы знаем,...
...что полиция действительно обнаружила
наши банки, используя меченые купюры...
...и планирует изъять весь наш капитал сегодня.
Поскольку новый прокурор - энтузиаст
оставил всех моих конкурентов не при делах...
-...Я ваш единственный вариант.
-И чё ты предлагаешь?
Перевезти все средства в
безопасное место, не в банк.
-А куда?
-Никто не должен знать, кроме меня.
Если полиция прижмёт одного из вас...
...под угрозой деньги всех.
А тибя им ни дастать, да?
Я уеду в Гонг Конг, далеко
за пределы юристдикции Дента...
...Китайское правительство своих не выдаёт.
И как быстро ты можешь перевезти деньги?
Уже перевёз.
По очевидным причинам, я не мог дожидаться
вашего разрешения.
Будьте уверены, ваши деньги в безопасности.
А я думал это у меня шутки тупые.
Назови хоть одну причину, почему
те не оторвать башку прямо здесь.
Хошь фокус покажу?
Карандаш сейчас исчезнет.
Та-дам!
Карандаш исчез.
Кстати, костюм вовсе
не дешёвый.
-Я купил его на ваши деньги.
-Сядь.
Я хачу иво паслушить.
Давайте вернёмся на год назад.
Ни полицейские, ни прокурорские
не смели вас тронуть.
И-и, и чё, чё ж изменилось?
У вас чё, чё яйца отвалились? Да?
Как, ну понимаете, парень вроде меня....
-Урод.
Такой парень как я...
Послушайте, послушайте.
Я знаю почему вы проводите свои занятия...
...по групповой терапии днём.
Я знаю почему вы боитесь работать по ночам.
Бэтмен.
Знаете, к сожалению Бэтмен показал всему
городу кто вы на самом деле.
Дент - это тока начало.
А-а, а что касается, так
называемого плана из телевизора...
...у Бэтмена нет юристдикции.
Он найдёт его и заставит стучать.
Я с одного взгляда вижу стукача...
...и....
Чито ты придлагаишь?
Всё просто. Мы убьём Бэтмена.
Если всё так просто, чё ж ты его уже не убил?
Если что-то умеешь,то никогда не делай бесплатно.
Сколька ты хочищь?
Э-э-э, половину.
-Да ты больной.
-Нее...
Не больной.
Если мы не решим проблему быстро...
...совсем скоро...
...наш малыш Гэмбл не сможет даже
накопить дури для бабушки.
Кончай клоунаду!
Ай, ой-ой-ой. Давайте не будем...
-...подрывать свой авторитет.
Думаешь, можешь нас грабить и просто уйти?
-Ага.
-Даю наказ.
Пять сотен штук за труп этого клоуна.
Миллион за живого, я научу уважать старших.
Ладно. Слушайте,
вы лучше мне позвоните...
...когда начнёте относиться к проблеме более серьёзно.
Вот моя визиточка.
Хмм-мм.
С Вами непросто встретиться.
Лау на пол пути в Гонг Конг.
Если бы Вы распорядились, я бы забрал у него паспорт.
Я же просил держать меня в курсе.
В хранилище остались только меченые купюры.
Они всё знали.
Как только Ваши люди оказались в курсе...
Мои люди?
Да ты работаешь с такими подонками как
Вюрц и Рамирез, и ещё говоришь--
Вот именно, Гордон. Я кажется закрыл твоего новичка за вымогательство.
Не пытайтесь скрыть, что кто-то из ваших
сливает всю информацию Марони, Дент.
Надо вернуть Лау...
...но Китайцы не выдают своих ни при каких условиях.
Если я его доставлю,
Вы заставите его говорить?
Я его петь заставлю.
Мы собираемся взять общак.
Будет бойня.
Я знал на что иду, когда выбирал работу, лейтенант.
А как Вы его...?
Он всегда так.
Наши Китайские друзья покинули город
раньше, чем я мог сообщить об отмене нашей сделки.
Я уверен, Вы всегда хотели слетать в Гонг Конг.
Может просто позвонить?
Демаю Мистер Лау
заслуживает персонального визита.
Так, для прыжков с большой высоты
нужны кислород и стабилизаторы.
Должен сказать, что по
сравнению с Вашими обычными запросами...
...прыжок с самолёта - это как-то просто.
А как бы вернуться обратно в самолёт?
-Могу посоветовать хорошую турфирму.
-Без посадки.
Вот это другое дело, Мистер Уэйн.
У ЦРУ, в 60х была программа...
...под названием "Небесный крюк".
Экстренная эвакуация агента.
-Можно изучить.
-Угу.
Ладно. И так....
Усиленные кевларовые пластины, поверх пропитанной
титаном, трёхслойной ткани для гибкости.
Вы станете легче, быстрее, проворнее.
Может сперва прочитаете инструкцию?
-Да.
-Но есть и оборотная сторона.
Зазоры между пластинами делают Вас
более уязвимыми для ножей и пуль.
Ну мы ж не хотим, что бы всё было слишком просто?
А как он против собак?
Против Ротвейлеров или Чихуа-Хуа?
Против котов держит отлично.
Нашёл самолёт в Аризоне.
Очень вежливый мужчина сказал, что подготовит
в течение недели, и берёт наличными.
-Что насчёт экипажа?
-Южно-Корейские контрабандисты.
Летают над Пхеньяном,
не попадая на радары.
-Ты придумал алиби?
-О, даа.
Похоже Ваш самолёт сэр.
Ты какой-то усталый, Альфред.
Справишься без меня?
Если научите как по-русски:
"Сама мажься своим средством."
Слышь, Гэмбл, к тебе пришли.
Говорят, завалили Джокера.
За мёртвого 500.
А за живого?
Рассказать откуда эти шрамы?
Мой папа был...
...злобный...
...алкаш.
И как-то,
он взбесился больше обычного.
Мамочка схватила кухонный нож
для обороны.
А ему это не понравилось...
...решительно.
И он зарезал её...
...при мне,смеясь.
А потом повернулся ко мне, и говорит:
"Ты чё такой невесёлый?"
Подходит ко мне с ножом.
"Чё такой невесёлый?"
Сунул лезвие мне в рот.
"Давай нарисуем улыбку."
Иии....
Ты чё такой невесёлый?
И так...
...компания у нас маленькая...
...но потенциал для агрессивного роста...
...огромный.
Кто из Вас, Господа, хочет
присоединиться к нашей команде?
Вакансия только одна,так что мы проведём...
...конкурс.
Не тяните.
Добро пожаловать в Гонг Конг, Мистер Фокс.
Мистер Лао сожалеет, что не смог встретить лично.
Я понимаю.
В целях безопасности, вынужден попросить
Вас оставить мобильный телефон.
Конечно.
Прошу прощения, что покинул Готэм, не завершив переговоры.
Э-э-э, недоразумение с полицией Готэма...
-...недопустимо чтобы это повредило компании.
-Конечно.
Бизнесмен Вашего уровня,
конечно поймёт, ну эээ...
...раз уж мы здесь, мы можем продолжить.
Ну что ж, я ценю заботу и внимание,
которым Вы меня окружили, Мистер Лау,
но у меня--
Здесь запрещены сотовые.
Простите. Забыл про него.
К сожалению, я приехал сообщить,
Что наша сделка должна быть приостановлена.
Видите ли, мы не можем позволить
себе вести дела с...
...в чём там Вас обвиняют.
Уверен, бизнесмен Вашего уровня поймёт.
Полагаю, Мистер Фокс, можно было
просто позвонить.
Мистер Уэйн не хотел, чтобы Вы
думали, что он тратит Ваше время намерено.
Он просто случайно потратил.
Смешно, Мистер Лау.
"Случайно." Очень смешно.
Эй, Сэр.
Со смотровой площадки вид получше.
А как вид из здания LSI Холдинг?
Никак.
Лау надёжно окопался.
-Что это?
-Новая разработка.
Посылает высокочастотный импульс...
...записывает отражение,
составляет карту местности.
Сонар. Как Э-э-э....
На подводной лодке, Мистер Уэйн. Как на подводной лодке.
-А второе устройство?
-Уже на месте.
Мистер Уэйн?
Удачи.
Где, чёрт подери, полиция?
Едут.
За что я им плачу?
Послушайте, сдайте деньги,
И мы обсудим соглашение.
Деньги - единственная причина,
почему я до сих пор жив.
То есть, если они узнают, что
Вы помогали нам,они Вас убьют?
-Вы чё, угрожаете моему клиенту?
-Нет.
Я просто уверена, что Ваш клиент
будет сотрудничать со следствием.
Так думают и другие.
Нет? Хорошо.
Наслаждайтесь пребыванием в тюрьме, Мистер Лау.
Погодите!
Деньги я не отдам...
...но сдам клиентов, всех.
Вы же простой бухгалтер.
Чем Вы можете помочь обвинению?
Я хорошо считаю.
Я управлял их вкладами.
В один общий фонд.
Есть идея.
Минутку.
Закон RICO - рэкет. Взяв общий счёт,
их можно всех обвинить в преступном сговоре.
А что они нарушили?
По закону RICO, если можно доказать в преступности одного--
Можем обвинить всех.
Отлично.
Мистер Лау.
А что именно у Вас есть по этому общему фонду?
-Бухгалтерские записи--?
-Имунитет, защита...
-...и чартарный рейс в Гонг Конг.
-Только после показаний на открытом заседании суда.
И просто интересно.
Когда все Ваши клиенты сядут...
...что будет с деньгами?
Я же сказал, что я хорошо считаю.
Ему нельзя в тюрьму.
Я могу подержать его здесь в КПЗ.
Это чё тут, крепость?
Думаете в тюрьме лучше?
Думаю здесь не лучше.
Лау остаётся здесь.
Я не в курсе перемещения Мистера Лау,
но я рад, что он вернулся.
Скажи всем. Ми наймём клоуна.
Он бил прав.
Нада решить настоящий праблема.
Бэтмен.
-Мне ничего не известно об участии
Бэтмена в нашем расследовании....
-Наш паренёк неплохо смотрится по ящику.
Хотите поставить в неловкое
положение перед друзьями, лейтенант?
Не волнуйтесь. Друзья едут с Вами.
Мягкой посадки. До скорых встреч.
720 эпизодов вымогательства.
849 эпизодов рэкета.
246 случаев мошенничества.
87 попыток убийства.
527 попыток помешать правосудию.
Что скажут подсудимые?
Порядок в зале суда.
549 преступников разом.
Как ты убедил судью Сурилльо
учавствовать в этом фарсе?
Она разделяет моё стремление к правосудию.
Чтож, ведь она всё-таки судья.
Даже если ты с бубном убедишь Сурилльо,...
...поставишь новый рекорд по количеству апелляций.
А это не имеет значения.
Главные, конечно выйдут.
Но кто пониже, не смогут.
Они не могут сидеть и ждать повторного суда
и ответов на аппелляции - это вредно для бизнеса.
Пойдут на сделку за короткие срока.
Подумай, сколько можно сделать
за 18 месяцев без бандитов на улицах.
-Господин Мэр, нельзя--
-Нет, вон! Вы оба.
Присядь.
Народ тебя любит.
Это единственная причина, почему такое может проходить.
Но отвечать за всё тебе.
Они все на тебя набросятся,
И не только мафия.
Политики, журналисты, копы.
Все, чьи кошельки опустеют.
Ты готов? Надеюсь, что да.
Если у них что-то на тебя есть...
...и преступники снова выйдут на улицы,
мы с тобой очень быстро отправимся за ними.
Господи!
Думаю, благотворительный вечер,
пройдёт очень удачно, сэр.
Как по-твоему, зачем я устраиваю
вечеринку в честь Дента?
Ну я решил, причина обычная:
хотите пообщаться к кем-нибудь...
...кроме меня и сволочей из преступного мира Готэма.
Произвести впечатление на Мисс Доус.
Очень смешно, но совсем неверно.
На самом деле ради Дента.
Тело нашли возле мэрии, полиция
опубликовала видеозапись, найденную на трупе.
Слабонервных просим не смотреть.
Запись шокирует.
Скажи, как тебя зовут.
Брайан Дуглас.
Ты настоящий Бэтмен?
-Нет.
-Нет?
-Нет.
-Нет?
А тогда зачем ты оделся как он?
Потому, что он символ того,
что мы не должны бояться сволочей вроде тебя.
Должны. Должны, Брайан. Ещё как должны.
А? Ты чё. Чё, чё, чё, чё.
Думаешь Бэтмен сделал
Готэм лучше? М?
Смотри на меня.
Смотри на меня!
Видишь, до чего Бэтмен довёл Готэм.
Хотите восстановить порядок в городе...
...пусть Бэтмен снимет
маску и сдастся властям.
И каждый день промедления, люди будут умирать.
Вот прямо щас начнут.
Я человек слова.
Харви Дент,
бич преступного мира...
...окаменел перед состоятельными парнями.
-Я сейчас.
-Рейчел.
Немного жидкой смелости, Мистер Дент?
-Спасибо. Вас зовут Альфред, так?
-Совершенно верно, сэр.
Рейчел только о Вас и говорит.
Вы же знакомы с ней всю жизнь.
О, ещё не всю, сэр.
Есть какие-нить бывшие
дружки-психопаты, о которых надо знать?
Вы даже не представляете какие.
Извините, опоздал. Рад,
что начали без меня.
Итак, где Харви? Где--?
Харви Дент, герой Готэма.
И где Рейчел Доус?
Она мой старый друг.
Вы знаете, когда Рейчел мне сообщила, что
встречается с Харви Дентом, я только и смог сказать:
"Это тот парень из ужасной рекламы?"
"Я верю в Харви дента."
Отличный слоган, Харви.
Но он привлёк внимание Рейчел.
И тогда я стал присматриваться к Харви...
...и к тому, чем он занят на должности прокурора.
И знаете что?
Я верю в Харви Дента.
Я верю, что под его присмотром,
в Готэме станет...
...безопаснее, оптимистичнее.
Взгляние на его лицо. Это лицо светлого будущего Готэма.
За Харви Дента. Давайте поапплодируем.
Может Харви тебя и недостаточно знает,
чтобы понять когда ты издеваешься...
--...но мне всё ясно.
--Нет, я абсолютно честен.
Помнишь, ты как-то сказала,
что наступит день...
...когда Готэму больше не понадобится Бэтмен?
-Он близок.
-Брюс.
-Я не могу ждать.
-Уже вот-вот. Харви заменит Бэтмена.
Он посадил половину городских преступников,
И для этого ему не потребовалась маска.
Готэму нужен герой с открытым лицом.
Должен признать, отличную
забацали вечеринку, Уэйн.
Ещё раз спасибо.
Непротив, если я уведу Рейчел?
Лейтенант, помните карту джокера,
приклеплённую к телу, эксперты
обнаружили на ней следы трёх разных ДНК.
-Определили?
-Все три.
ДНК пренадлежат: судье Сурилльо,
Харви Денту и комиссару Лоубу.
Джокер указывает цели.
Отправьте отряд к дому Сурилльо.
Пусть Вюрц найдёт Дента.
Обоих взять под охрану.
Где комиссар?
-В Мэрии.
-Оцепить здание.
-Никого не выпускать и не впускать,
пока я не приеду.
-Есть.
Гордон. Что ты задумал?
Мы в безопасности.
Обыскать здание, этаж за этажом.
Прошу прощения, сэр.
Джокер угрожает убийством
Это опасные люди, судья.
-Да,но что-то я не вижу информации
о том, что происходит.
-Мы сами не знаем куда Вы едете.
Возьмите конверт, сядьте в машину, вскройте.
Там написано куда ехать.
Нельзя оставлять меня с ними наедине.
За тобой вся Мафия гоняется,
а ты боишься этих людей?
По сравнению с ними,
Мафия меня вообще не пугает.
Гордон, вряд ли ты когда-нибудь
окажешься на моём месте...
...так что поверь на слово,
комиссару полиции часто угрожают.
И я давным-давно нашёл
адекватный ответ на угрозы.
Опасность на многое открывает глаза.
Ещё бы.
Да. Задумываешься о том,
что можешь потерять...
...о том, что хочешь
провести остаток жизни.
-До конца жизни - это очень далеко.
-Не очень, если за тобой гоняется Мафия.
Сам будешь объяснять моей жене...
...почему я опоздал к ужину.
Сэр, на карте Джокера обнаружили Вашу ДНК.
-Не шути так.
-Хорошо.
-Поговорим серьёзно.
-О-кей.
Что скажешь?
Пока мне нечего сказать.
Откуда у них моё ДНК?
Кто-то, у кого есть доступ в кабинет...
...похитил волос
или стакан-- Стойте! Стойте!
-Что ж, нет ответа, значит нет.
-Харви.
-Ты любишь другого, да?
-Харви.
Просто скажи, что это не Уэйн.
Этот парень полный--
Что ты делаешь?
Блин.
Доктора сюда!
Они пришли за ним.
Ну вот и добрались.
Спрячься.
Добрый вечер, леди и джентельмены.
Сейчас мы вас развлёчём.
У меня один вопрос:
Где Харви Дент?
Ты знаешь где Харви?
Знаешь где он?
Руки вверх, красавчик.
Ты знаешь где найти Харви?
Мне надо с ним поговорить.
Коротенько так? Не знает.
Что тут происходит? Уэйн!
-Слава Богу, у Вас есть убежище.
-Подождите...
Он чё, издевается что ли.
Знаете, я готов поговорить с его девушкой или семьёй.
Бандитам нас не запугать.
Знаешь...
...ты напоминаешь мне папу.
Я ненавижу папу.
Ладно, хватит.
Здравствуй, красавица.
Ты, наверное, тёлка Харви. М?
Ты и впрямь красотка.
Чё-то ты бледная какая-то. Шрамы пугают?
Сказать откуда они?
Иди сюда. Ну.
Смотри на меня.
В общем, была у меня жена.
Красивая, как ты...
...и вот она мне говорит,
что зря я беспокоюсь...
...что мне надо чаще улыбаться...
...а сама играет, и лезет
в долги бандитам.
И как-то раз, они порезали ей лицо.
А у нас нет денег на пластику.
Ей невыносимо тяжело.
А я просто хотел, чтобы она снова улыбалась.
Я хотел, чтобы она знала,
что меня не волнуют шрамы.
Так что...
...я сунул в рот бритву
и сделал вот это...
...себе.
И знаешь что?
Она не могла меня видеть.
Она ушла.
А я понял в чём юмор.
Теперь я всегда улыбаюсь.
Любишь подраться. Мне такие нравятся.
Тогда от меня ты будешь без ума.
Брось пистолет.
Ну конечно. Сними-ка масочку,
и расскажи всем кто ты есть на самом деле. А?
Отпусти её.
Зря ты так сказал.
Как ты?
Давай больше так не делать.
-Харви цел?
-Он в безопасности.
Спасибо.
Джим, мы проиграли.
Пока они не добрались до Лау,
денег у них нет.
Процесс закончен.
Никто не даст показания...
...пока судьи и комиссары взлетают на воздух.
-Что Дент?
-Если у него есть мозги, Дент уже
на пол пути в Мексику--
Ну, где эта мразь?
Пора в суд. Надо дожить
до дачи показаний.
Вы не можете меня защитить.
Вы себя не можете защитить.
Откажешься сотрудничать, сюда
не вернёшься, поедешь на общий режим.
Посчитай, сколько ты там протянешь?
Нападая на меня, они не вернут деньги.
Я знал, что Мафия просто так не сдастся...
-...но теперь всё иначе. Они перешли границу.
-Вы первый перешли, сэр.
Вы загнали их в угол, на самый
край пропасти.
И отчаявшись, они обратились
к тому, кого не до конца понимают.
Преступников несложно понять, Альфред.
Нужно только выяснить чего он хочет.
При всём уважении, Мастер Уэйн...
...возможно этого человека
Вы тоже не совсем понимаете.
Много лет назад, в Бирме...
...мы с друзьями работали
на местное правительство.
Правительство пыталось
подкупить местных вождей...
...драгоцеными камнями...
...но в лесу, к северу от Рангуна,
какой-то бандит постоянно грабил караваны.
Мы отпрвились в путь, чтобы вернуть камни.
За шесть месяцев, мы не нашли
никого, кому бы он их продал.
И вот однажды, я увидел
как ребёнок играет рубином...
...размером с мандарин.
Этот бандит просто выбрасывал камни.
-А зачем он грабил?
-- потому что ему нравилось грабить.
Потому что некоторым людям не нужны
банальные вещи, такие как денги.
Их нельзя подкупить, запугать,
убедить, с ними нельзя договориться.
Они просто хотят
сеять хаос и разрушение.
Ваше имя, сэр?
Угол Восьмой и Орчард. Харви Дент там.
Проверь имена.
"Ричард Дент."
"Патрик Харви."
Харви Дент.
Мне нужны 10 минут на осмотр,
пока твои люди всё не затоптали.
-Мы затоптали?
Этих людей убили из-за тебя--
-Так, детектив!!
Ребят, оставьте нас.
Стена кирпичная.
-Хочешь взять пулю на экспертизу?
-Нет.
Нужен отпечаток.
Так, давай быстрей.
Похоже следующая цель - Мэр.
Он написал в завтрашней газете.
По-моему, недостаточно громко, сэр.
Чем могу помочь, Мистер Риз?
Помните, Вы хотели, чтобы
я ещё раз проверил LSI Holdings.
Ну, я обнаружил некоторые странности.
Глава компании сейчас под стражей.
Нет, речь не про документы его компании, про ваши.
Прикладная наука. Целое подразделение
просто исчезло за один день.
Я вошёл в архив и начал поиск.
Не говорите, что Вы не узнаёте своё творение,
которое плющит полицейские машины в вечерних новостях.
Кроме того, Ваш отдел разработок
прожигает деньги на некий...
...проект,утверждая,
что это сотовые для армии.
А что Вы теперь для него строите?
Космический корабль?
Я хочу...
...получать по десять
миллионов в год до конца жизни.
Позвольте уточнить.
Вы считаете, что Ваш клиент...
...один из самых богатых и могущественных
людей в Мире, тайно занимается...
...самосудом по ночам, избивая
преступников голыми руками в мясо...
...и Вы хотите
шантажировать этого человека?
Удачи.
Ну, эта--
Вот, возьмите.
Вот оригинальный отпечаток.
Вот он восстановлен.
А вот отпечаток, который он оставил,
когда заряжал магазин.
Я Вам сделаю копию.
Мистер Уэйн, Вы
перепрофилировали отдел исследований?
Да. Правительственный
проект по телекоммуникациям.
Но я не знал, что у нас
есть правительственные контракты.
Люций, это очень секретный проект.
Как скажете.
Пока все оплакивают комиссара Лоуба...
...нет никаких сообщений от Бэтмена,
полицейские гадают, исполнит ли Джоркер...
...угрозу, опубликованную в некрологах
Gotham Times, попытается ли он убить Мэра?
Я проверил все базы данных.
Есть четыре варианта.
Проверь адреса.
Ищи Парксайд, с видом на похоронную процессию.
Есть.
Мэлвин Уайт,
15 02 Рэндольф Апартмент.
Нападение с отягчающими
обстоятельсвами, дважды заезжал в психушку.
Как там на крыше?
Нормально, но если
честно, окон многовато.
Комиссар Лоуб, посвятил свою жизнь
поддержанию правопорядка...
...и защите общества.
Когда меня избрали, помню, я спросил...
...хочет ли он продолжить
работу комиссара.
Он ответил да, если я
не буду лезть к нему со свой политикой.
Очевидно, он не был политиком,
да и ему это было и не надо.
Некоторые его решения
были не популярны.
Мой офис был завален жалобами
на чрезмерную жестокость полиции...
...но все его решения были направлены
на то, чтобы сделать город безопасным.
-Кто здесь?
-Что случилось?
Они забрали оружие.
И нашу форму.
И принимая эту жертву, мы должны помнить...
...что бдительность - цена безопасности.
Почётный караул. Смирно.
Оружие на... Грудь.
Внимание! Целься! Пли!
Внимание! Целься!
Внимание! Целься!
На землю! Не двигаться!
Господин Мэр. Выведите его.
-Давай, пошли.
-Увидимся.
Вон отсюда.
Расскажи, что ты знаешь о Джокере.
Рейчел Доус.
Нет.
Мои соболезнования, Барбара.
Джимми, иди поиграй с сестрой.
Иди, дорогой.
Если мы можем чем-то помочь,
ты только скажи.
Ты где-то там, да?
А? Всё это безумие из-за тебя. Из-за тебя!
Это ты накликал!
Выключай, он не придёт.
О не хочет с нами говорить.
Да поможет Бог тому,
с кем он хочет поговорить.
Может пойдём, куда потише?
Здесь невозможно разговаривать.
С чего ты взяла,
что я хочу тебя слушать?
Что?
-Да?
-Вторая линия.
-Харви, где ты?
-А ты где?
Я там, где должен быть ты,
в отделе Особо Тяжких. Пытаюсь разобраться.
-Не могу получить отпечатки пальцев?
-Рейчел, послушай. Там не безопасно.
-Это отдел Гордона, всё нормально.
-Гордон мёртв, Рейчел.
-Он доверял своим людям.
-И теперь он мёртв.
Джокер назначил следующей жертвой тебя.
Господи, есть кто-нибудь, хоть кто-нибудь
в нашем городе, кому можно верить?
Брюс.
Мы можем доверять Брюсу Уэйну.
-Нет. Рейчел, я знаю, он твой друг, но--
-Харви, поверь.
Пентхаус Брюса - сейчас
самое надёжное место в городе.
Тогда отправляйся прямо туда.
Никому не говори куда
ты едешь, я приеду.
Я люблю тебя.
Мне нужен Джокер.
Как пофессионал профессионалу...
...хочешь напугать, выбери место получше.
С такой высоты,
насмерть не разобъёшься.
-На то и расчёт.
-Где он?
-Я не знаю где. Он сам нас нашёл.
У него должны быть друзья.
Друзья? Ты его видел?
Кто-то должен знать, где он прячется.
Никто тебе не скажет.
Все тебя знают.
У тебя правила.
А у Джокера, у него нет правил.
Никто его тебе не сдаст.
Хочешь его поймать, есть только один способ.
И ты его уже знаешь.
Сними маску, пусть он сам придёт.
Или пусть убьёт ещё
парочку невинных, пока ты думаешь.
В игры играешь?
Как тебе вот это?
-Не сможешь.
-Не смогу?
-Думаешь не убью?
-Неа.
Нет. Не смогу.
Решать буду не я.
Орёл - твоя башка остаётся на месте.
Решка...
...не повезло.
Ну так как? Расскажешь про Джокера?
-Повторим.
-Я ничего не знаю! Господи, ничего!
Не стоит испытывать судьбу, дружок.
Значит ещё разок.
Ты доверишь жизнь человека случаю?
-Не совсем.
-Его зовут Шифф Томас.
Он параноидальный шизофреник,
Бывший пациент психушки Аркам.
Их тянет к Джокеру.
Что ты хотел у него узнать?
Джокер убил Гордона.
Он хочет убить Рейчел.
Ты символ надежды,
которым мне никогда не стать.
Твоя борьба с организованой преступностью...
...это первый законный луч
света в Готэме за многие года.
Если бы кто-то увидел это,
всё было бы кончено.
Всех преступников, которых ты
убрал с улиц, отпустили бы на свободу...
...и смерть Джима Гордона
была бы напрасной.
Завтра утром ты проведёшь
пресс-конференцию.
-Зачем?
-Из-за меня больше никто не погибнет.
Теперь Готэм в твоих руках.
Нельзя.
Нельзя тебе сдаваться.
Тебе нельзя сдаваться!
Звонил Харви.
Сказал:"Бэтмен собирается сдаться".
У меня нет выбора.
Ты считаешь,
так Джокер перестанет убивать?
Может и нет. Но на мне
достаточно крови.
И я понял, кем мне придётся стать,
чтобы остановить таких как он.
Ты когда-то сказала, что если настанет
день, когда я перестану быть Бэтменом...
...мы сможем быть вместе.
Брюс, я не единственная
твоя надежда на нормальную жизнь.
Ты говорила серьёзно?
Да.
Брюс.
Если ты сдашься,
они не дадут нам быть вместе.
-Журналы тоже в печку?
-Всё.
Всё, что может вывести
на Люция или Рейчел.
Из-за меня гибнут люди, Альфред.
Что бы ты сделал на моём месте?
Терпел бы, Мастер Уэйн. Терпите.
Вас будут ненавидеть,
но в этом сила Бэтмена.
Он может быть изгоем. Он может
выбрать, чего не выберет никто.
И будет прав.
Сегодня я понял, чего
не может Бэтмен.
Он не выдержит ненависти Готэма.
Сегодня можешь сказать: "Я же говорил."
Сегодня не хочу.
Но, чёрт побери, я же говорил.
Полагаю, меня тоже посадят...
...как сообщника.
Сообщника? Да я всем скажу,
что ты организатор.
Леди и джентельмены, спасибо, что пришли,
я созвал пресс-конференцию по двум причинам.
Во-первых, сообшить жителям
Готэма...
...что мы делаем всё возможное
для расследований преступлений Джокера.
Во-вторых, Бэтмен объявил,
что собирается сдаться властям.
Но сначала давайте обдумаем ситуацию.
Должны ли мы пойти
наповоду у террориста?
Неужели вы правда думаете, что--?
Вы собираетесь защищать преступника
или заботиться о жизнях граждан?
Бэтмен преступник.
Но ведь мы не по-этому требуем чтобы
он сдался, мы требуем, потому что боимся.
До сих пор всех устраивало то,
что Бэтмен очищает улицы.
-Всё стало только хуже!
-Аминь.
Это правда.
Только, ночью темнее
всего перед рассветом.
И я обещаю...
...рассвет близок.
Однажды, Бэтмен ответит за все
преступления, которые совершил...
...но не перед нами,
не перед этим сумасшедшим.
-Пора прекратить убийства полицейских!
-Да!
Пусть сдаётся!
-Отдайте нам Бэтмена!
Да будет так. Арестуйте Бэтмена.
Я Бэтмен.
Да ладно.
Альфред.
Почему он не помешал Харви?
-Он пошёл на пресс-конференцию.
-Я знаю. И просто стоял.
Возможно и Брюс и Мистер Дент...
...считают, что Бэтмен стоит
гораздо больше...
...чем капризы террориста,
Мисс Доус...
...даже, если его все ненавидят.
Это его жертва.
Он не герой.
Он нечто большее.
Да, ты абсолютно прав.
Позволить Харви взять
вину на себя - это не героизм.
Ты знаешь его лучше всех.
Да.
Передашь ему от меня?
Когда придёт время?
А как я узнаю?
Конверт не запечатан.
Прощай, Альфред.
Прощай, Рейчел.
Прости, не успел обсудить всё с тобой.
-Что ты задумал?
-Меня переводят в тюрьму.
Для Джокера это шанс, когда
он нападёт, Бэтмен его схватит.
Послушай. Это очень опасно.
Довезём его до тюрьмы, дальше
он не наша проблема. Улицы для нас расчистят...
...поехали.
Ни в коем случае не останавливаться.
Надеюсь хорошо водишь, командир.
Он использует тебя как приманку. Он даже
не знает, сможет ли одолеть Джокера.
Раз он до сих пор не смог.
-Откуда ты знаешь?
-Знаю и всё. Харви, речь не только о тебе.
Что будет с теми, кто ждёт, что ты
очистишь город честно и--?
Харви. Скажи людям правду.
Орёл - оставляем всё как есть.
Это твоя жизнь. Нельзя
доверять жизнь случаю.
Я и не доверяю.
Ты сам кузнец своего счастья.
Эй, давай-ка в очередь, как все, дружок.
Это что за чертовщина?
Впереди препятствие, препятствие впереди!
Чёрт! Всем машинам, сворачиваем вниз,
на Пятую.
Вниз, на Пятую? Да мы там
будем как индейки на День Благодарения.
Господи. Вывози нас отсюда.
Быстрей.
Нам надо подкрепление.
Нас преследуют.
У нас тут проблемы, ребят.
Приготовиться!
Да что это такое?
-Машина выдержит,да?
-Чтобы её пробить...
...нужно что-то посерьёзней.
Что это?
Это чё, гранатомёт?
Я на такое не подписывался!
Осторожно.
Осторожно!
Давай, жми!
Харви, Харви, Харви Дент.
Ой, прости. Дайте я поведу.
Проверка всех систем.
Проверка всех систем.
Выезжай отсюда.
Срочно нужна поддержка с воздуха!
Обожаю свою работу. Обожаю.
Катастрофический ущерб.
Активирую катапультирование.
Прощайте.
Мы на месте, готовы угостить подонка.
Вот это другое дело. Воздушная кавалерия.
Ну пора, подсекай.
Подсекай, подсекай, подсекай.
Это плохо.
Совсем плохо!
А вот и Бэтмен.
Ооо, хочешь поиграть.
Ну давай.
Промазал!
Нельзя останавливаться.
Мы как мишень в тире.
Давай, Давай, Давай.
Давай, Давай. Сбей меня,
сбей меня. Давай!
Давай.
Давай, Давай. Сбей меня,
сбей меня.Давай! Давай!.
Давай, Сбей меня. Давай, сбей!
Сбей меня!
Ну дайте хоть одну минутку?
Попался, сукин сын.
Гордон, ты уж действительно скрытный.
Мы его взяли, Харви.
Мистер Дент, каково
быть главным героем Готэма?
Нет, я не герой.
Полиция Готэма, вот герои.
Вы и Ваши сотрудники работали
с Бэтменом с самого начала?
-Нет, но я верил, что он поступит правильно.
-Что правильно?
Спасёт мою задницу.
Господа, довольно,
оставьте его в покое, оставьте.
Спасибо, детектив.
А то у меня свидание
с расстроенной подружкой.
-Я так и поняла, сэр.
Не подходить! Никому!
Я не хочу давать адвокатам Мафии
хоть какой-то повод, понятно?
Восстал из мёртвых?.
Ну...
...я не мог рисковать безопасностью семьи.
Что у нас на него есть?
А ничего. Ни совпадений отпечатков,
ни ДНК, ни зубов.
Одежда сшита на заказ, ярлыков нет.
В кармане ничего, кроме
ножей и бинтов.
Ни имени.
-Ни другой клички.
-Иди домой, Гордон.
Клоун подождёт до утра.
Тебе понадобятся силы.
Завтра идёшь на повышение.
И не вздумай отказываться.
Комиссар Гордон.
Прости, я не мог рисковать вами.
Посмотри на этих мразей.
-Что-то мне нехорошо.
-Ты убил полицейского.
Тебе повезло, что ты вообще
что-то чувствуешь.
-Прошу Вас!
-Отойди от решётки!
У меня живот болит.
Пап, тебя спас Бэтмен?
Вообще-то, на этот раз...
...это я его спас.
Он что-нибудь сказал?
Добрый вечер, комиссар.
Харви Дент не доехал до дома.
-Конечно нет.
-Что ты с ним сделал?
Я?
Я тут сижу.
Ты с кем его оставил?
М? Со своми людьми?
Если они, конечно,
всё ещё твои...
...а не люди Марони.
Осознание того,
насколько ты одинок, комиссар,...
...печалит тебя?
Ты чувствуешь свою вину за то,
что случилось с Харви Дентом?
-Где он?
-А который час?
Какая разница?
Ну, в зависимости от времени, он может быть
либо в одном, либо в нескольких местах сразу.
-Раз уж ты затеял загадывать загадки...
...схожу налью себе кофейку.
Ааа, старый трюк с плохим и хорошим следователем.
Не совсем.
Никогда не начинай с головы. Жертва
теряется. Не сможет прочувствовать всё--
Видишь?
Ты меня искал. Я пришёл.
Я хотел узнать, как ты поступишь.
И ты меня не разочаровал.
Из-за тебя погибло пятеро.
А за тем, ты позволил
Денту занять своё место.
-Даже для такого парня как я, поступок низкий.
-Где Дент?
Дурачки из Мафии хотят, чтобы тебя не стало,
чтобы всё было как раньше.
Но я знаю правду. Пути назад нет.
Ты всё изменил.
-Навсегда.
-Тогда зачем тебе меня убивать?
Я, да я не собираюсь тебя убивать.
Чё я без тебя буду делать?
Снова обувать диллеров Мафии? Нет, нет.
Нет. Нет, ты....
Дополняешь меня.
-Ты мразь, убивающая за деньги.
-Не говори как все. Ты не коп.
Даже если тебе очень хочется им быть.
Для них, ты просто урод...
...такой же как я.
Сейчас ты им нужен...
...как только нужда пройдёт...
...они тебя выгонят, как прокажённого.
Понимаешь, их морали, этика...
...это просто дурная шутка.
О ней забывают при первых признаках проблем.
Они хорошие, только
пока всё хорошо. Я те покажу.
Когда клюнет жареный петух, эти--
Эти цивилизованные люди...
...они сожрут друг друга.
Понимаешь, я не чудовище.
Просто я действую с опережением.
Где Дент?
Вот твои правила,
думаешь они тебя спасут.
-Он знает что делает.
-У меня только одно правило.
Тебе придётся его нарушить,
чтобы узнать правду.
Какую правду?
Единственный разумный способ
жить в этом Мире - жить без правил.
И сегодня, ты нарушишь своё
единственное правило.
Я обдумаю твоё предложение.
Осталось всего несколько минут,
и тебе придётся сыграть в мою маленькую игру...
...если хочешь спасти одного из них.
"Одного из них"?
Знаешь, на секунду,
я и вправду подумал что ты - это Дент.
Как ты за ней бросился.
Ты смотри как разошёлся.
Кстати, а Харви знает о твоих
отношениях с его козой?
Где они?!
Убил, значит сделает выбор.
-Где они?!
-Выбирай кто будет жить.
Твой друг - прокурор или кролица-невеста.
Тебе нечем, нечем меня пугать.
Нечем, несмотря на все твои возможности.
Ничё ты не можешь сделать.
Не волнуйся, я скажу где они, оба.
В этом вся соль.
Тебе придётся выбирать.
Он в доме 250 по 52 Улице...
...а она, на Авеню Икс в Сисеро.
-За кем поедешь?
-За Рейчел.
Мы за Дентом!
Дом 250 по 52ой!
Эй?
Меня кто-нибудь слышит?
Эй!
-Рэйчел?
-Харви.
Харви, слава Богу. Как ты?
Всё нормально. Я--
Я на складе.
Они привязали меня к бочкам с нефтью.
Меня тоже.
Харви.
Требую телефонный звонок.
Требую. Требую телефон.
Требуй.
А сколько твоих друзей я убил?
У меня 20 лет стажа...
...и я знаю разницу между шпаной,
которую нужно учить как себя вести...
...и уродами вроде тебя, которые
получают от побоев удовольствие.
Ты убил шестерых моих друзей.
Шестерых?
Помогите. У меня внутри всё болит.
Да мне плевать. Отойди.
Босс сказал, заставит голоса замолчать.
Босс сказал, что залезет внутрь и заменит их огоньками...
...как на Рождество.
Да у тебя крыша едет, мужик. Отойди.
Врача сюда, быстрее. Открывай.
Всем отойти!
Послешай, у нас мало времени.
Они сказали, выживет
только один из нас...
...а они заставят
наших друзей выбирать кто.
Ладно, Рейчел.
Всё будет хорошо. Всё будет отлично.
Они приедут, заберут тебя.
Послушай. Я тебе помогу. Просто говори
со мной, сообщай обо всём, что с тобой происходит.
-Сможешь найти что-нибудь острое?
-Ищу.
-Что--?
-Блин.
Харви?
Харви, что там у тебя?
Всем экипажам, в комнату 250 по 52ой.
Хочешь знать, почему я работаю ножом?
Пистолет убивает слишком быстро.
Ты не успеваешь насладиться...
...всеми мелкими эмоциями.
Видишь ли, в последний момент этой жизни...
...видно, кем на самом деле был человек.
Так что, в некотором смысле,
я знаю твоих друзей лучше чем ты.
Хочешь знать кто из них был трусом?
Что это?
У него какой-то...
-...ушиб.
-Я знаю, тебе понравится.
А я постараюсь, чтобы мне
понравилось ещё больше.
Отпусти его.
Отпусти. Кому сказал?
Брось оружие!
-Я сам виноват, подстрелите его!
-Отпусти его!
-Что прости?
-Чего тебе надо?
Я хочу просто позвонить.
Что--? Что--? Что происходит?
Скажи что-нибудь, хоть что-нибудь.
-Давай.
Что это, телефон?
Давай по тротуару!
Харви, на всякий случай,
Я хочу тебе кое-что сказать, хорошо?
Не думай об этом, Рейчел. Они тебя заберут.
Я знаю что заберут, но я не хочу.
Я не хочу жить без тебя,
я готова ответить на твоё предложение.
Мой ответ - да.
Нет! Нет! Нет!
Не меня! Зачем вы спасаете меня?
Нет!
Рейчел! Рейчел!
-Харви.
-Нет! Нет! Рейчел!
Хорошо.
Рейчел!
Нет! Нет!
Харви, всё хорошо. Всё в порядке. Послушай.
Когда-ни--
Рейчел!
Приветик.
Джокер сбежал.
Забрал Лау?
Джокер спланировал свой арест.
Он хотел, чтобы его поместили в отдел .
Милый Брюс.
Хочу сказать прямо и честно.
Я собираюсь выйти замуж за Харви Дента.
Я люблю его, и хочу прожить
с ним до конца жизни.
Я говорила серьёзно, что если Готэму
больше не понадобится Бэтмен...
...мы сможем быть вместе.
Но теперь я уверена, что день, когда
Бэтмен не понадобится тебе, не наступит никогда.
Надеюсь ты сможешь обойтись без него.
И если сможешь, я буду ждать тебя...
...но только как друг.
Прости, Харви.
Прости, что разочаровала.
Если ты разочаровался во мне,
пожалуйста, не разочаровывайся в людях.
С любовью, всегда, Рейчел.
Я приготовил небольной завтрак.
-Как угодно.
-Альфред.
Да, Мастер Уэйн?
Она погибла из-за меня?
Я хотел будить в людях добро...
...а не безумие и смерть.
Вы пробудили в них добро. Но Вы
плюнули в лицо преступникам Готэма.
Вы ж не думали,
что не будет последствий?
Чтобы стало лучше,
должно стать хуже.
Но это же Рейчел, Альфред.
Рейчел верила в то, за что боретесь Вы...
...за что боремся мы.
Вы нужны Готэму.
Нет, Готэму нужен настоящий герой...
...а я чуть не позволил этому
психопату-убийце его взорвать.
Потому что, по крайней мере пока...
...им придётся довольствоваться Вами.
Она хотела дождаться меня, Альфред.
Дент не знает.
Нельзя, чтобы он знал.
Что это?
-Это подождёт.
-А тот бандит...
...из леса в Бирме.
-Вы его поймали?
-Да.
Как?
Мы сожгли лес.
Надёжный источник - юрист
из консалтинговой фирмы.
Он долго ждал, чтобы дать
возможность Бэтмену поступить правильно.
И теперь, он решил взять
дело в свои руки.
В пять часов, в прямом эфире
мы сообщим настоящее имя Бэтмена.
Примите мои соболезнования.
Врач говорит, у Вас безумные боли,
но Вы отказываетесь от обезболивающих.
Что Вы против...
...пересадки кожи.
Помнишь кличку...
...которую вы дали мне...
...когда я работал отделе
Собственной Безопасности?
Как вы меня звали, Гордон?
Харви, я....
Скажи.
Скажи!
Вас звали Двуличный. Харви Двуличный.
А зачем мне скрывать
кто я на самом деле?
Я знаю, Вы меня предупреждали.
Простите.
Вас отвёз Вюрц.
Он работал на них?
Вы знаете кто отвозил Рейчел?
Харви, мне нужно знать, кому
из своих я могу доверять.
Зачем тебе верить мне теперь?
Я сожалею, Харви.
Нет.
Нет, не сожалеешь.
Пока не сожалеешь.
Это какое-то безумие, перебор.
Надо было думать, прежде
чем выпускать клоуна из коробочки.
Хочешь знать где он?
Могу сказать где он будет сегодня днём.
А ты ни такой сумащедший как кажится.
Я же говорил, я человек слова.
Где Итальянец?
Всем экипажам, сбор на месте
через двадцать минут.
Вспомогательные экипажи прикрывают
все возможные пути отхода.
Скажи.
Брат-Джёкер, чито ты
сабираешься делать со свой долей?
Понимашь, я парень простой.
Мне нравятся...
...динамит...
...порох...
...и бензин.
-Да ты чиво--?
И знаешь что между ними общего?
Они дёшевы.
Сколько Вам заплатят за
настоящее имя Бэтмена?
Это наш шанс. Лау брать живым.
Джокера как получится.
Джим. Посмотри.
Давайте послушаем следующий звонок.
Харви Дент не хотел поддаваться маньяку.
Ты считаешь, ты лучше чем он?
Я думаю, если бы Вы поговорили с
Дентом сегодня, он выразил бы другое мнение.
Мы желаем ему скорейшего выздоровления.
Сейчас он нам очень нужен.
Ты сказал, ты человек слова.
Конечно.
Я сжигаю свою половину.
Вас волнуют только деньги.
Нашему городу нужны
преступники получше...
...то есть я.
Скажи своим людям, что
теперь они работают на меня.
Это мой город.
Они не будут работать на урода.
На урода?
Может порезать тебя на мелкие кусочки...
...и скормить твоим псам? А?
Давай посмотрим
насколько верен голодный пёс.
Дело не в деньгах...
...главное, что бы все поняли кто главный.
Сжечь всё.
-Кто это?
-Мне виденье было...
...Мир без Бэтмена.
Мафия поднимает немножко денег...
...полиция пытается их немножко пересажать.
Скукотища.
И я передумал.
Я не хочу, чтобы мистер Риз
всё испортил...
...но зачем мне веселиться в одиночку?
Давайте дадим шанс всем.
если Колман Риз
не умрёт через 60 минут...
...я взорву больницу.
Поднимайте всех.
Отправляёте в ближайшую больницу
и начинайте эвакуацию и обыск.
Звоните на транспорт, в школы, тюрьмы.
Соберите все свободные автобусы возле больниц.
Приоритет - центральная больница
Готэма. Выносите всех прямо сейчас.
Ты, ты и ты, идёте со мной.
-Куда идём, сэр?
-Заберём Риза.
Проверь людей Гордона,
И их семьи.
-Что искать?
-Поступивших в больницы.
Поедете на Бэт-поде, сэр?
В середине дня, Альдред?
Как-то заметно.
Тогда Ламборджини.
Совсем незаметно.
Простите. Дайте пройти.
Простите.
Сэр, не могли бы Вы помочь?
Пойду поищу автобус.
Сэр? Комиссар, Вы правда думаете...
...что обычные граждане
попытаются убить этого человека?
Сэр. Комиссар.
Машину к чёрному ходу!
Давай давай, не выключай камеру.
Вижу О'брайан и Ричардс.
Близких родственников среди
пациентов в больницах нет.
-Они хотят меня убить.
-Может Бэтмен тебя спасёт.
Дэвис, есть место. Выводите.
Дэвис.
Вижу Бернса и Захарию.
На них ничего.
И патрульного, имя не знаю.
Так, и что теперь?
Что дальше?
Куда мы едем?
Перешли информайию Гордону .
Берегись.
Уходите.
Дэвис.
Мэм, нам придётся его перевезти.
Копы, чьи родственники
находятся в больницах Готэма.
Рамирез, Берг.
-Ты Берг, да?
-Комиссар.
Всё нормально, сынок?
Приветик.
Знаешь...
....не хочу,
чтоб ты на меня злился, Харви.
-Когда тебя и Ре--
-Рейчел!
-Рейчел похитили...
...я сидел в клетке у Гордона.
Не я взорвал те бомбы.
Твои люди, твой план.
Я что, похож на парня,
который всё планирует?
Знаешь кто я?
Я собака, бегущая за машиной.
И если догоню,
даже не знаю что делать.
Понимаешь? Я просто делаю, и всё.
У Мафии есть планы. У полиции есть планы.
У Гордона есть планы.
Ты знаешь, они интриганы.
Интриганы, которые пытаются
всем управлять в своём маленьком Мире.
А я не интриган.
Я пытась показать интриганам...
...насколько жалки их
попытки всё контролировать.
Поэтому, когда я говорю-- Ну-ка подвинься.
Когда я говорю, что лично я
не хотел убивать тебя и твою девушку,...
...ты понимаешь, я говорю правду.
-Отдай оружие.
-Что?
Зачем? Потому что моя жена в больнице?
Да, именно поэтому.
Интриганы уложили тебя в эту койку.
Ты интриговал, строил планы...
...и где ты теперь.
Полиция предпринимает
все возможыне меры...
...и предостерегает граждан от попыток самосуда.
Я просто сделал то, что умею лучше всего.
Я взял твой маленький план и
повернул его против тебя самого.
Смотри, что я сделал с нашим городом
при помощи пары бочек бензина и двух пуль.
Вот. Знаешь чё я заметил?
Никто не паникует,
когда всё "идёт по плану".
И даже если план ужасен.
Если завтра я сообщу прессе, что,
типа, застрелят бандита...
...или взорвут грузовик
с солдатами...
...паники не будет.
Потому, что всё идёт по плану.
А когда я говорю,
что помрёт старикашка мэр...
...тогда все просто разом теряют рассудок.
Немного анархии...
...немного нарушен обычный ход вещей...
...и всё мгновенно превращается в хаос.
Я порождаю хаос.
А знаешь что такое хаос?
Хаос - это страх.
Будешь жить.
Умрёшь.
Другое дело.
Мистер Риз.
Мистер Уэйн, если не ошибаюсь?
-Очень смелый поступок.
-Проскочить на красный?
-Разве Вы не закрыли автобус?
-Зачем? А кто в нём?
Как Вы думаете, может мне в больницу?
Вы совсем не следите
за новостями, да, Мистер Уэйн?
Юго-Восток.
Главная больница Готэма.
-Всех эвакуировали?
-Да.
Вы должны знать сколько человек
там было. У вас есть списки.
Сэр, на данный момент, не
хватает 50 человек. Это один автобус.
Остальные автобусы везут людей в другие
больницы. Думаю мы просто потеряли автобус.
Да ну, и где же Харви Дент?
Ищите. И никому ни слова.
Будут спрашивать, он в надёжном месте.
Набери мэра.
Надо поднимать Национальную гвардию.
01:53:30,887 --> 01:53:33,889
Пропало 50 человек, включая
нашего корреспондента Майка Энгела.
Сейчас мы показываем запись
которую получили только что.
Я Майк Энгел, новоти Готэма.
Что нужно сделать чтобы вас расшевелить?
Вы не смогли убить юриста.
Надо поднять вас со скамейки запасных...
-...и включить в игру.
-Наступит ночь, и город станет моим.
-Моим.
-И все, кто останется в живых,
будут играть по моим правилам.
-Правилам.
Если не хотите играть...
-...бегите из города сейчас же.
Но ребят с материка ждёт сюрприз.
Ха-ха.
Полиция Готэма перекрыла мосты и тоннели...
...предлагает всем, кто решил
покинуть город, воспользоваться паромом.
Слышь, а ты не должен там быть,
ну эта, делать чё-та?
У меня выходной.
Пойду отолью.
Присмотри тут, ладно?
Тебе что?
Помочь стряхнуть последнюю каплю?
Привет.
Дент.
Господи. Я думал ты мёртв.
Наполовину.
Кто развозил Рейчел, Вюрц?
-Наверно люди Марони.
-Заткнись!
Что, защищаешь вотрого
предателя в отделе Гордона?
Я не знаю, он мне никогда не говорил.
Слушай, Дент, клянусь Богом,
я не знал что они с тобой сделают.
Да, забавно...
...я ведь тоже не знаю,
что с тобой сделаю.
Красиво, да?
Красиво.
Но не этично.
Опасно.
Вы превратили все сотовые Готэма
в подслушивающие устройства.
Высокочастотные приёмники-передатчики.
Вы применили мою концепцию
сонара к каждому сотовому.
Поскольку половина города шлёт сигналы,
Вы можете следит за всем Готэмом.
Так нельзя.
Я должен найти этого человека, Люций.
Какой ценой?
База данных надёжно защищена.
Доступ есть только у одного человека.
Слишком много власти для одного.
Поэтому я дал её тебе.
Только ты можешь использовать систему.
Слежка за 30 миллионами не входит
в мои должностные обязанности.
Вот образец его голоса. Если
он заговорит где-то в городе...
...ты сможешь вычислить его местонахожение.
В этот раз я Вам помогу.
Но считайте, что я подал заявление на уход.
Пока эта машина находится в
Wayne Enterprises, мне здесь не место.
Когда закончишь...
...набери своё имя.
Мои сотрудники обследуют
каждый дюйм тоннелей и мостов...
...но после угроз Джокера,
их использовать нельзя.
-А если по суше на Восток?
-Многочасовые пробки.
Остаётся только паром
и 30 тысяч желающих попасть на борт.
Плюс, мне нужно вывезти заключённых.
Тех, кого вы с Дентом посадили?
О них я бы волновался меньше всего.
Напрасно.
Чтобы Джокер не задумал...
...наверняка он захочет использовать
заключённых. Я хочу их вывезти.
А где Харви?
-Пока не нашли.
-Господи.
Как долго сможем скрывать его исчезновение?
На светофорах не тормози, на копов не смотри.
К жене собрался?
-Любишь её?
-Да.
Никогда не думал, каково это-
слышать как она умирает?
Слышь, разбирайся с Джокером.
Это он убил твою женщину. И тебя сделал...
...вот таким.
Джокер - всего лишь бешеный пёс.
Мне нужен тот, кто спустил его с цепи.
Я разобрался с Вюрцем, но кто
был второй человек в отделе Гордона?
Кто забирал Рейчел?
Должно быть, кто-то, кому она доверяла.
Если я скажу...
...ты меня отпустишь?
Тебя может отпущу.
Это Рамирез.
-Но ты ж сказал--
-Я сказал может отпущу.
Повезло тебе.
-А ему нет.
-Кому?
Водителю твоему.
Эй, так нельзя.
Это наш паром.
Хочешь сними поехать? Давай, подходи.
Сэр, они заглушили двигатели.
Понял, сообщи по радио.
Что мы вернёмся и заберём их,
как только выгрузим этих подонков.
Либерти, это Спирит. Приём.
Это ещё что?
Либерти, приём,
вызывает Спирит. Приём.
Приём.
-На связи Либерти.
-Фокс.
Что-то не так с паромами.
Спустись в машинное.
Капитан, там сотни бочек,
подготовленных к подрыву. И вот это.
Господи.
Похоже на какой-то детонатор.
Зачем они дали нам
детонатор от нашей же бомбы?
Сегодня, вы все принимаете участие
в социальном эксперименте.
С помощью магии дизельного
топлива и аммиачной селитры...
...я могу отправит вас
прямо на небеса.
Либерти, приём, приём.
Не работает.
Как только кто-нибудь попытается
покинуть судно, вы все умрёте.
Почти нашёл.
На каждом пароме есть пульт
для подрыва другого парома.
Голос звучит на пароме...
...но сам он в другом месте.
Запад.
-Гордон.
-Я знаю где Джокер.
Здание Преввит.
Сбор в здании напротив.
Сегодня в полночь, я вас всех взорву.
Однако, если кто-то из вас, нажмёт
кнопку раньше, его судно я оставлю в покое.
Итак, кто же победит?
Коллекция подонков Харви Дента...
...или милые невинные граждане?
Вам решать.
Да, и на вашем месте,
я бы поторопился...
...люди на другом пароме могут
оказаться не такими благородными.
Назад.
Кто ты такой, чё ты раскомандовался?
Надо всё обсудить.
Не обязательно умирать всем.
Те люди уже сделали свой выбор.
-Мы не будем это обсуждать.
-Это чё это не будем?
Они сейчас обсуждают то же самое.
-Давайте голосовать.
-Да!
Назад! Стоять!
-Алло?
-Барбара, это Анна Рамирез.
Джим просит Вас собраться
и уехать вместе с детьми сейчас же.
Но снаружи стоит охрана...
Им нельзя доверять.
Джим хочет, чтобы вы уехали
оттуда как можно быстрей.
Я отвлеку их на 10 минут,
а вы сейчас же уезжайте.
-Но...А куда нам ехать?
-Дом 250 на 52ой улице.
Как только отъедет патрульная, уезжайте.
Она тебе поверила?
Потому что доверяет тебе...
...так же как Рейчел.
-Я не знала что--
-Ты не знала что они собираются сделать?
Ты второй коп, который мне это говорит.
Да, а что ты думала они будут делать?
Они давно держали меня на крючке.
Счета на лечение мамы...
-Хватит!
-Простите.
Я сохраню Вам жизнь для новых битв, офицер.
Мы нашли порпавший автобус.
Значит у них заложники.
Это ж просто тир.
Зачем они выбрали место
с такими большими окнами?
На прицеле пять клоунов.
Снайперы убирают клоунов, выбивают
окна, входят через оконные проёмы.
Другой отряд поднимается по лестнице.
Потери - двое, максимум трое.
-Так и сделаем.
-Не всё так просто.
-С Джокером просто не бывает.
-Нельзя медлить...
...люди на паромах всё ближе
к решению взорвать друг друга--
-Они не станут взрывать.
-Тогда он взорвёт оба парома!
-У нас нет времени на бумажки.
-Так, я хочу, чтобы все записали...
...решения на бумажках.
У кого есть ручки, передавайте.
Мне нужно пять минут.
Нет! Времени нет!
Они на прицеле!
Дент там, с другими заложниками.
Мы должны спасти Дента!
Я должен его спасти.
Приготовиться.
Две минуты, и начинаем.
Фокс, дай картинку.
-Ало?
-Джим, мы в беде.
Переключаю, вид из глаз - альфа-канал...
...общий вид - бета-канал.
Похоже клоуны и
заложники на двух этажах.
По лестнице идёт спецназ.
Ещё одна группа на крыше.
Чисто.
-Барбара, успокойся.
-Дети у него!
-Привет, Джим.
-Харви?
-Где моя семья?
-Там, где погибла моя.
Синяя команда, выходите на цель.
Установить заряд.
Фокс, спецназ целится не в тех,
клоуны - заложники.
Красная команда пошла! Пошла!
Подрываем и входим!
Не двигайтесь.
Огонь.
Спецназ надвигается жёстко.
Клоуны, бросайте оружие.
Бросить оружие!
Лежать!
Доктора, ложись!
Уйди с линии огня. Бросайте оружие--
Стоять!
Назад--
Наверху.
Видишь плохих парней наверху?
Они ждут спецназ,
который поднимается на лифте.
Итого, 140 против, 396 за.
Чё ждём. Давайте.
Мы ещё живы.
Они тоже не хотят нас убивать.
Пошли, пошли, пошли!
Синие, прикрывайте!
Проблема этажом выше.
Брось оружие!
Стой! Стой, стрелять буду.
Мы будем стрелять. Отпусти сотрудника.
-Отпусти сейчас же, или тебе конец.
-Отпусти его! На колени!
Мы его взяли. Он вне игры.
Руки вверх!
Отойди от края!
Лежать!
Не двигаться!
Внимание. Клоуны - заложники,
наша цель - доктора.
Оо, вот и ты. Я восхищён.
-Где детонатор?
-Взять его.
Бростиь оружие!
Не двигаться!
Ты не хочешь умирать...
...но не знаешь как забрать чужую жизнь.
Отдай это мне.
Эти люди убьют тебя,
и всё равно это сделают.
Никто не хочет пачкаться.
Отлично. Я нажму.
Люди на другом пароме,
они свой выбор сделали.
Они выбрали воровство и убийство.
Нам нет никакого толка
умирать вместе с ними.
А ну пройдёмся по закомым местам.
Момент.
Красная команда, этаж зачищен.
Заложники в безопасности.
Дай сюда.
Скажешь всем, что я забрал силой.
Дай, и я сделаю то, что должен
был сделать ты 10 минут назад.
Слушай, давай пока не драться,
а то пропустим фейерверк.
Не будет никакого фейерверка.
А вот и он.
Ты что хотел доказать?
Что в глубине души,
все уродливы, так же как ты?
Ты один такой.
В наше время никому нельзя доверять.
Всё приходится делать самому.
Но ничего. Я подготовился.
В забавном Мире живём. Кстати,
знаешь откуда у меня эти шрамы?
Нет, но знаю откуда вот эти.
Ну ты даёшь.
Никак не можешь со мной расстаться,да?
Вот что бывает ,
когда непреодолимая сила...
...наталкивается на
непоколебимый объект.
Ты действительно неподкупный, да?
А? Ты не убьёшь меня из-за...
...неуместной уверенности
в собственной правильности.
А я не буду убивать тебя...
...потому что с тобой так весело.
По-моему нам с тобой суждено биться вечно.
Вечно ты будешь биться
в комнате, набитой войлоком.
Возможно она у нас будет на двоих.
Учитывая скорость, с которой граждане
Готэма сходят с ума, придётся уплотнять.
Наш город доказал...
...что в нём полно добрых людей.
Это пока они окончательно не сломаются.
Пока они не разглядят
как следует настоящего Харви Дента...
...и всё геройство, что он совершил.
Ты ж не думал, что я буду
рисковать потерять душу Готэма...
...в драке с тобой на кулачках?
Нет.
Тут нужен туз в рукаве.
Мой туз - это Харви.
Что ты сделал?
Я извёл белого рыцаря Готэма...
...до нашего уровня.
Это было не трудно.
Понимаешь, безумие, оно как...
...сила тяготения.
Нужно только слегка подтолкнуть.
Дент!
Вот куда её привезли Гордон,
Когда твои люди сдали её.
Здесь она погибла.
Я знаю, я был здесь...
-...пытался спасти её.
-Но не спас.
-Я не мог.
-Ещё как мог. Если бы послушал меня.
Если бы боролся с коррупцией...
...вместо того, чтобы
идти на сделку с совестью.
Я боролся с Мафией!
Ты не посмел бы оправдываться,
если б знал что я потерял.
Ты когда-нибудь говорил человеку,
которого любишь больше всего...
...что всё будет хорошо,
зная, что это неправда?
Щас ты узнаешь, каково это, Гордон.
Тогда, посмотришь мне в глаза
и скажешь, что сожалеешь.
-Ты не тронешь мою семью.
-Нет.
Я трону одного,
которого ты любишь больше всех.
Итак, жену?
Убери пистолет, Харви.
Харви, убери пистолет.
Прошу тебя, убери. Пожалуйста, Харви.
Чёрт подери.
Не надо целиться в моих родных?
-Нет!
-Он выйграл.
Нет Джим, останови его!
-Харви.
Харви!
Прости меня!
Прости за всё.
Пожалуйста, не трогай моего сына.
Своих привёл?
Они только знают,
что здесь что-то происходит.
Они не знают с кем и что.
Просто оцепляют периметр.
Думаешь я хочу бежать?
От такого не сбежишь.
Ты не хочешь убивать мальчика, Харви.
Дело не в том, чего я хочу,
Речь о справедливости!
Ты думал можно быть достойным
человеком в недостойное время.
Ты ошибался.
Мир жесток. И нравственен
в нём только...
...случай.
Беспристрастный.
Лишённый предрассудков.
Справедливый.
Его сын получит такой же шанс как она.
50 на 50.
То, что произошло с Рейчел - неслучайно.
Мы решили действовать.
Мы трое.
Тогда почему только я потерял всё?
-Не только ты.
-Джокер выбрал жертвой меня.
Потому что ты был лучшим из нас.
Он хотел доказать, что
даже такой хороший человек как ты...
...может пасть.
Он оказался прав.
У тебя сейчас в руках пистолет, Харви.
Так направь его на тех,
кто на самом деле виновен.
Справедливо.
Ты первый.
Мой черёд.
Харви, ты прав.
Смерть Рейчел - моя вина.
Прошу тебя, не наказывай мальчика.
-Накажи меня.
-Так и сделаю.
Скажи сыну,
что всё будет хорошо, Гордон.
Солги...
...как солгал я.
Всё будет хорошо, сынок.
Папа? Пап, он поправится?
-Спасибо.
-Не за чем меня благодарить.
Нет, есть.
Джокер победил.
Всё, всё, за что боролся Харви...
...всё разрушено.
Тот шанс, который ты нам дал,
умер вместе с репутацией Харви.
Мы поставили на него всё, что было.
А Джокер выбрал лучшего
из нас и уничтожил.
Люди утратят надежду.
Не утратят.
Они никогда не узнают, что он натворил.
Пять трупов.
-Из них двое полицеских. Такое не спрячешь--
-Нет.
Джокер не должен победить.
Готэму нужен настоящий герой.
-Нет.
-Либо погибаешь героем...
...либо доживаешь до того,
что становишься негодяем.
Во всём можно обвинить меня...
...потому что я не герой,
не такой как Дент.
Я убил этих людей.
Вот как надо сказать.
Нет, нет, нельзя. Это неправда.
Я буду таким, каким нужен Готэму.
Сообщи своим.
Герой.
Не тот, которого мы заслужили,
но такой, который был нужен нам.
Настоящий Белый...
...рыцарь.
Тебя будут травить.
Ты будешь охотиться на меня.
Обвинять меня.
Травить меня псами.
Потому что так надо.
Потому что иногда...
...правда бывает не достаточно хороша.
Порой, люди заслуживаю большего.
Порой, люди заслуживают того,
чтобы их вера вознаграждалась.
Бэтмен.
Бэтмен!
Почему он убежал, пап?
Потому что нам придётся за ним гоняться.
Ладно, заходим! Пошли, пошли! Быстрее!
Но он же не сделал ничего плохого.
Потому что он, тот герой,
которого заслуживает Готэм...
...но не тот, который
сейчас Готэму нужен.
Так что мы будем охотиться на него...
...потому что он выстоит.
Потому что он не герой.
Он безмолвный страж...
...бдительный защитник.
Тёмный рыцарь.