Tip:
Highlight text to annotate it
X
"CAPITÃO KIDD"
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org Upload: Daniel Rodrigues Acesse www.cinemaecia.com
SINCRONIA DURAN46
Madagascar,...
por séculos a mais sangrenta região de todos os mares.
O lugar infame onde os piratas atacavam e apreendiam muitos...
dos galeões que navegavam desde a Índia e Cabay.
Depois os piratas dirigiam-se...
a seus esconderijos próximos, para repartir o saque.
Dentre todos, o mais desalmado era o capitão William Kidd,...
que capturou o galeão inglês 'Doze Apóstolos', capitaneado..
por Lorde Blayne,... o qual abordou de forma pacífica,...
fingindo ser um navio mercante,...
subjugando-o depois pela força.
Ao cair da noite,...
o 'Doze Apóstolos' ardia como uma pira funerária gigantesca,...
na enseada de Madagascar.
É um belo espetáculo.
E será mais ainda quando o fogo alcançar os paióis de pólvora.
É uma pena.
A bordo desse navio estavam muitos marinheiros valentes.
Não sinta pena deles, Sr. Boyle.
Os mortos não falam.
Vamos logo, temos que chegar antes que a maré suba.
Agora temos que enterrá-lo para que...
os homens do Rei não o achem.
Está bom, é o suficiente para enterrar um homem.
Ajudem-no a subir.
Pronto Capitão. - Coloquem no fundo.
O que estão esperando?
Este baú esteve muito tempo no seu camarote.
Vamos abrí-lo agora...
para ver se ainda tem o que tinha antes.
Suponho que se lembram do que havia no baú.
Sim lembro de um monte de colares de um navio português, o 'Vengar'.
E todas as pérolas que tiramos daquele enorme navio?
O 'Rainha Virgem'.
Eu não me esqueci de um medalhão de diamantes daquele galeão...
que abordamos em Madagascar.
Poderíamos esquecer desta arca de prata de Lorde Blayne...
que tiramos depois da destruição do 'Doze Apóstolos'?
Qualquer dia seus pescoços ficarão tão esticados quanto suas memórias.
Estão satisfeitos, carne de orca? Feche-o.
Enterre-o.
O que há?
Capitão, acho que se esqueceu de algo.
Em menos de meia hora a maré subirá e não poderemos sair.
Isso mesmo senhor. Não dividimos em partes iguais?
Sim, em partes iguais.
Eu o vi esconder em seu cinturão uma peça que pertence ao baú.
As contas devem ser claras, não é o que parece?
Se alguns de nós não voltarmos, haverá mais para todos, capitão.
Uma pergunta mais...
e abrirei uma avenida em você, maldito.
Os tubarões vão agradecer.
Não acho que sejam tão cruéis a ponto de deixar um amigo...
morto sem encomendar sua alma ante ao nosso senhor.
Aqui jaz um homem que se viveu na traição e...
na avareza e...
colocou em perigo a vida de muitos homens honrados.
Jazerá aqui para sempre.
Na terra de Madagascar.
Descanse em paz.
Está tarde. Vamos logo.
LONDRES, 1699
Se um homem é um cavalheiro, o será sempre.
E não poderá ser outra coisa.
Eu sou cavalheiro por natureza, mas preciso de refinamento.
Meu bom homem, se o conseguir...
Um cavalheiro jamais usa o termo 'meu bom homem' so se for dirigir-se
a um criado de baixa estirpe.
A um inferior, senhor.
Está vendo? Por isso preciso de você.
Minha infância foi...
Um cavalheiro não faz isto com a boca.
Muitas reputações se arruinaram por muito menos, senhor.
Conhece bem o seu ofício quero o melhor e tenho dinheiro para pagar.
Cem... será o bastante?
O selo indelével de uma pessoa de classe é sua reticência em...
pagar altos salário aos criados.
Quem disse isso?
É algo essencial a uma boa educação.
Então,...
aceitaria sessenta?
Advirto-o de que jamais coloquei meus pés num navio.
Não se intimide por isso.
Ao contrário. Lembro-me que quando era criança...
tinha a fantasia de percorrer o mundo em busca de aventuras.
Será muito interessante para mim, senhor
Vai aprender muita coisa sobre a vida.
Está combinado? - De acordo, senhor.
Aperta aqui...
Sim, claro.
AGENDA DA CORTE
A PEDIDO DE LORD BELLOMONT...
SUA MAJESTADE SOLICITA...
O COMPARECIMENTO PERANTE ELE, EM HAMPTOM COURT...
EM 13 DE NOVEMBRO ÀS 9 EM PONTO...
DO CAPITÃO WILLIAM KIDD, CHEFE DE NAVIO, DE NOVA YORK,...
PARA DISCUTIR SOBRE UMA VIAGEM ÀS ÁGUAS...
DA ÍNDIA E MADAGASCAR.
PALÁCIO DE HAMPTON COURT
Então,...
é vosso propósito, Lorde Bellomont,...
que o capitão Kidd...
zarpe no 'Adventure', encontre-se como nosso embaixador...
e o escolte pelas águas de Madagascar?
Com o consentimento de Vossa Majestade, sim.
Parece um ousado aventureiro.
Trazei ante mim o capitão Kidd para que eu o examine.
Capitão William Kidd.
Vossa Real Majestade.
Nobres Senhores.
Veremont.
Este é o nosso famoso feroz matador de bucaneiros?
Este servidor não é nada mais que um humilde capitão de navio...
que se dedica a negociar no honesto intercambio de mercadorias.
Apesar disso, caiu nas garras do 'Doze Apóstolos'...
navio real convertido em pirata.
Nas águas de Madagascar?
Milord, nunca estive nas águas de Madagascar.
Foi perto do Sul da África...
onde comerciava presas de elefantes.
Quem estava no comando?
Era um de vossos almirantes, Majestade.
Cujo nome era Lorde Blayne.
Logo depois tornou-se pirata.
O suficiente para...
amedrontar a um honesto comerciante como eu.
Se for bem sucedido nesta empreitada...
que recompensa esperais?
Se agrada a Vossa Majestade
envolver-me com um pirata tão detestável...
não aspiraria a outra recompensa...
que a grande honra de serví-lo.
A menos que seja certo que as terras...
de Lorde Blayne acharem-se...
sujeitas à atualização de seu título.
Continue.
Só pediria que, se for capaz de derrotar pela força a esse...
infame renegado, premiaria este...
seu humilde servidor...
com suas terras e castelos.
Isso é tudo que desejais, capitão Kidd?
Não desejo um só níquel a mais.
Alguém que aspira a tão nobre título tem que estar transpirando...
sangue nobre por todo seu corpo.
Confesso que não o vejo em nenhum lugar.
Não se deve julgar ninguém pela aparência
Nem, tampouco, calcular o cérebro de um nobre...
pela suntuosidade de sua peruca.
Atrevo-me a supor que o capitão da guarda...
de Vossa Majestade, digna-se a lutar comigo?
Adiante, capitão, ou tendes menos coragem que engenhosidade?
Não, milord, mas ignoro tudo sobre esgrima.
Avançai sobre mim, como quem quisesse matar-me.
Como desejais.
Mil perdões, Majestade.
por este arrebatamento que não quis provocar.
Foi por um bom propósito, capitão.
Agrada a Vossa Majestade a escolha do capitão William Kidd?
Não me ocorre outro melhor.
Dou-vos graças, senhor.
Capitão.
A sua missão será encontrar-se com um grande navio,
o 'Queda Merchant', que zarpará da Índia com tesouros.
Eu te darei salvo-conduto, em meu nome, pelas águas...
perigosas de Madagascar.
E vosso comandante aceitará minhas credenciais para...
conferir-me a devida autoridade?
Levará uma carta para o Embaixador, com instruções precisas.
Ele aceitará vossa proteção.
Também me transferirá o encargo da proteção...
e segurança do navio e de seus tesouros?
Sim.
Agora, senhor, minha tripulação...
Vossa tripulação?
O capitão Kidd deseja recrutar os membros da tripulação...
entre os piratas condenados à morte, na prisão de Newgate
Piratas condenados à morte? - Sim, senhor.
Ninguém pode ser mais leal, nem lutar mais desesperadamente
que condenados à morte,...
se souberem que, ao final da viagem...
obterão o perdão real.
Faço-o responsável pela boa conduta deles.
Majestade, entre a conduta deles e a minha...
haverá pouca diferença.
Agora, adeus.
Que Deus vos acompanhe.
Não sou mais que vosso humilde servo.
Preferiria comer as entranhas de um carcereiro.
Adam, se falar dessa maneira será castigado outra vez.
Que me enforquem, porém com os intestinos limpos.
O que é esta porcaria que nos dão para comer?
Guardas, guardas.
O insensato do Adam Mercy se queixa...
da comida concedida pelo Rei.
Cuidado. - Comida?
Isto não é comida.
As provisões do Rei são para que nos alimentem, não para nos envenenar.
Criando confusão outra vez, Mercy?
Só peço o essencial a que um homem tem direito.
Que cheiro tem isto?
Delicioso!
Governador.
Que tipo de reino é este onde somos condenados...
sem sermos ouvidos e nos matam de fome antes de enforcar-nos?
Quem é este agitador? - Adam Mercy.
Foi aprisionado durante uma batalha entre piratas.
Capitão,...
...não pode ter alguem ali em abaixo que nos conheça?
Espero que não.
Capitão, poderia dizer a eles para que viemos aqui?
Trago boas notícias.
Fiquem quietos, seus vermes.
Sei que vocês vão gostar, são boas para vocês.
Mataram o carrasco?
Para mim, uma boa notícia seria...
saber que sua mãe tornou-se uma mulher honrada.
Calem-se, cães miseráveis
Uma palavra mais e mandarei pendurá-los pelos polegares...
e os farei uivar.
Governador,...
é assim que se ganha a atenção...
destes desafortunados cavalheiros?
Meus valentes.
preferem balançar na ponta de uma corda e morrer encarcerados...
enquanto os corvos bicam os olhos de vossas caveiras?
Ou voltar a sentir o balanço do convés de um navio...
sob seus pés?
Tenho um navio sob meu comando, o 'Adventure'.
Com a permissão do rei para zarpar.
Para todos os de coração fiel e aguerrido...
posso oferecer o perdão de Sua Majestade.
Quem, dentre vocês, conhece as águas turvas de Madagascar?
Eu as conheço.
Ordene que tirem as correntes.
Guardas, soltem-no.
Escutem vocês.
Quero homens que tenham fogo no sangue e aço nos músculos.
Os primeiros a subir serão os primeiros a se alistar.
Capitão, ordene que lancem as cordas.
Lancem as cordas.
Preparem-se, estão chegando.
Ponham aqui suas mãos, e eu os libertarei.
A outra.
Vamos.
Depressa, outro.
Nome.
Phillippe Chapton.
Phillippe Chapton, de agora em diante, vil escória,...
você se dirigirá a seu capitão chamando-o de senhor.
Entendido?
Sim, senhor.
Coloque sua marca.
À bordo.
Nome.
Adam Mercy, senhor. - Onde você se meteu?
Mercy é um nome muito suave para um soldado.
Não parece?
Ao mundo, falta a piedade.
Em cima de tudo, filósofo. E parece instruído.
Você já foi moço de estábulo em alguma mansão nobre?
Talvez.
Também fui artilheiro maior de um bucaneiro.
Do Capitão Avery.
Artilheiro maior de Avery?
Ouviram o que acaba de dizer este homem?
O Capitão Avery sabia escolher muito bem sua gente.
O posto é seu, se sentir-se capaz.
Aceito.
Aposto quanto quiser que nunca falhei com um canhão.
Arrisca seu pescoço se falhar em meu navio.
Coloque sua marca.
Sabe escrever.
Primeiro o daremos um bom banho.
Depois colocará o uniforme adequado ao seu posto.
À bordo.
Seguinte...
Nome. - Bartholomew Nevin, senhor.
Bartholomew Nevin.
Coloque sua marca.
A máscara que melhor oculta um coração traiçoeiro...
é uma cara decente. Vigie-o.
Aí embaixo.
Depressa, não demorem.
O Capitão está à bordo? - Está, senhor.
Seguinte...
Daniel Clerk, senhor.
Bom dia.
Pensei que... - Sim, achava que eu estava morto.
Não acho em meus olhos. - É melho que não queira acreditar.
Não fale assim. Não é justo nem agradável...
Tão justo como o que fez no dia que me abandonou nos recifes.
Por favor, não é o momento adequado para falar disto...
Eu acho que é.
Ou prefere que vá até à cidade e conte o que sei?
Se fizer isso, esta viagem termina antes mesmo de começar.
Espere, Povey, não fique nervoso.
Boyle, substitua-me.
Lorenzo, vigie a coberta.
Vamos ao meu camarote.
Meu coração sangra ao saber que alguém tão frágil como você...
teve que defender-se sozinho em um recife.
Não continue, capitão.
Sei porque você me abandonou.
Pensou que, assim, seriam três para dividir, ao invés de quatro.
Está certo.
Agora somos quatro, outra vez. O que me diz?
Quem disse quatro?
Somos dois, Povey.
Boyle e Lorenzo são dois imbecis.
Se deixarmos muito dinheiro nas mãos deles, gastariam com vícios ruins
Está propondo que os afastemos do caminho da tentação?
Como?
Usando uma adaga?
Eu não sou violento, Povey.
Odeio pessoas violentas.
Mas não permito que atrapalhem meu caminho.
Sou um homem ambicioso, você sabe muito bem.
Um homem ambicioso, se for ousado o bastante,...
pode conseguir um reino.
Eu quero ser um Lorde, meu amigo.
E para conseguir, um homem vulgar como eu, precisa de muito dinheiro.
Por isso gostaria que fossem dois a menos para dividir.
E se nos uníssemos, outra vez?
Frio e desalmado como um tubarão.
Não me embarace...
Alegro-me por você estar aqui, de novo.
Não pode imaginar quão é gratificante ter uma alma gêmea a seu lado.
Para lutar.
Obrigado.
Já ia me esquecendo de dizer algo.
Deixei com um amigo, em Londres, um envelope lacrado que contém...
o relato completo de certos fatos ocorridos há algum tempo.
Não precisa preocupar-se, pois só deverá ser aberto caso...
você volte à Inglaterra sem mim.
Nunca me ocorreria fazer algo assim.
Mas é sensato de sua parte.
Agora estou seguro de que você fará uma feliz viagem.
E eu também.
Vou procurar um alojamento.
Somos os homens mais afortunados do mundo.
Pense um pouco...
Navegamos para as águas de Madagascar.
Reiniciaremos as buscas aonde tínhamos parado.
Cada oficial tem um assistente.
Pedirei ao capitão que o coloque comigo, assim estaremos juntos.
Sim, lady minha, passei grande parte de minha vida no mar.
Creio que não importa a nenhuma mulher um certo odor de sal.
Mesmo em um marinheiro do rei, como eu
Lady minha, quer dançar comigo este minueto?
Minha Lady, senhor, não lady minha.
Shadwell, um cavalheiro nunca surpreende outro...
sem tossir ou pigarrear para avisar de sua chegada.
Não sou um cavalheiro, senhor, só um ajudante de quarto.
Talvez com um chapéu.
Temos que tentar tudo.
Parece um bárbaro.
Com um pouco de prestígio.
O jantar está servido.
Obrigado, Edwin.
Perdão, senhor...
eu vou na frente.
Para que tanta bobagem?
Esqueçam seus feios hábitos e usem um tratamento adequado.
Este é um navio de Vossa Majestade.
Estou morrendo de fome. Para que serve tanta etiqueta?
Senhor, eles esqueceram de se levantar quando entrou.
Sim, eu sei.
Em todos os navios de Sua Majestade, o costume é...
levantar-se quando entra o capitão.
Agora está melhor.
Cavalheiros, sentem-se por favor
Vamos ver o que temos.
Não deve fazer isso, senhor.
Sim, é claro, mas não me pressione.
Senhor Mercy, conte algo sobre sua vida.
Não tenho nada importante para contar.
Há alguns meses fui preso e levado para Londres.
Depois fui julgado por pirataria e condenado.
E era inocente, claro.
Não senhor, era culpado.
Você parece ser um homem educado.
Como se meteu nisso?
Por desejo de aventuras,
Por um amor e um escândalo, uma mistura dessas três coisas.
Viu bastante do mundo.
O bastante para não gostar e pouco para ter esperanças.
Talvez prefira o outro mundo, amigo Mercy.
A sorte foi sair com vida da prisão de Newgate.
Não quero estragar o seu jantar.
E agora, cavalheiros...
um brinde para o Rei.
Como a proposta do brinde é um privilégio do mais jovem,
a honra recai sobre o senhor, Mercy.
Senhor Mercy, estamos esperando.
Não senhor, não sinto muito afeto pelo Rei.
Não posso brindar, nem beber a sua saúde.
Você está em um navio de Sua Majestade!
De Sua Majestade, ou do diabo, para mim dá no mesmo.
Não devo nada a ele, senhor.
Seu pescoço, você deve o seu pescoço a ele, senhor Mercy.
Se não fosse pela benevolência dele,...
estaria no patíbulo, pendurado no ar pelo pescoço.
Minha liberdade, eu devo ao senhor, capitão.
Brindarei com muito prazer ao senhor, mas não ao Rei.
Ponha-se de pé agora mesmo e brinde ao Rei...
como deve fazer um oficial da Marinha Real.
Ou, pelo fogo do inferno, farei com que o devolvam...
para a prisão pelo primeiro navio que encontrarmos.
Cavalheiros, pelo Rei.
Pelo Rei.
Isto é muito interessante.
Acho que o Rei o colocou a bordo deste navio para nos espionar.
Estava acorrentado no cárcere de Newgate.
Quem pode garantir que não foi posto lá pelo Rei?
Por que iria falar mal dele se estivesse do seu lado?
Vejo que a inteligência do oficial Lorenzo está muito apagada.
Nunca ouviu falar da serpente que muda de cor...
para a cor do ambiente, para melhor atacar?
Shadwell.
Senhor.
Sei que você freqüentou lugares de gente importante, na corte.
Saberia dizer-me se já viu Mercy em algum desses lugares?
Não, nunca o havia visto antes desta viagem
Tem espírito e modos de gente importante.
Eu gosto.
Eu agradeceria se pudesse investigar quem é e de onde vem ele.
Como quiser, senhor. - Obrigado, Shadwell.
Há muita névoa. - Boa noite, Shadwell.
Desculpe, senhor, mas os homens...
conseguem ver algo que eu não consigo ver.
Pode ser que se trate de algo além do horizonte.
Reconheci-o como um cavalheiro no instante que o vi no navio.
Que faz um ajudante de quarto em alto mar?
O capitão contratou-me para que o tornasse...
socialmente aceitável.
Temo que estejamos muito longe da costa pra voltar a nado.
Se puder servi-lo em alguma coisa, senhor...
Você foi enviado pelo capitão para falar comigo?
Sim, senhor. - Por que?
Ele quer saber quem é e de onde vem você.
E quem ele acredita que sou?
Que pode ser um espião colocado à bordo por Sua Majestade.
Ele está intrigado.
E esse,...
esse capitão Kidd, desde quando o conhece?
Já navegou com ele antes?
Não, senhor.
Não sei nada além de que é...
bem, entre outras coisas,...
capitão de navio mercante.
Um espião, que interessante... Por que teme ser espionado?
Boa noite, Shadwell. - Boa noite, senhor.
Quem é ele e de onde vem?
É um 'zé-ninguém', senhor.
Trabalhou com gente importante, por isso sua linguagem e..
seus modos parecem refinados.
Ao disparar o canhão, se apontar muito acima...
o projétil passa por sobre o alvo.
Apontando mais para baixo há maior possibilidade de acertar.
Agora mirem.
Preparar.
Fogo.
Um tiro certeiro.
Faria igual contra...
um navio disparando em nós?
Já o fiz, senhor.
Amarrem este canhão.
Peguem o material e vamos ver outro canhão.
Senhor Mercy.
Navegando com Avery, conhece bem estas águas.
Muito bem.
Se precisarmos de um posto para reabastecimento...
o que nos recomendaria?
A Baía de Ponticos. - Não era muito boa, lembra a mare...
Lembrar do que?
Nunca estive antes em águas de Madagascar.
A Baía de Ponticos. - Sim.
Obrigado. Vou me lembrar disto.
Sua besta quadrada!
A sua presença neste navio torna-se cada vez mais irritante para mim.
Verifique a dispensa.
Vamos ao cerne do motivo desta viagem.
Dê-me este mapa, amigo Boyle.
Capitão, há algo que não paro de pensar o tempo todo.
Sobre o tesouro que enterramos na caverna
Por que está lá, ainda?
Vamos pegar, para poder gastá-lo.
Vai continuar enterrado lá por um tempo.
Por que?
Por que sei que navegando tiraremos mais proveito.
Vejamos.
Esta é nossa localização atual.
Aqui está Madagascar e aqui Calcutá.
Em junho, um enorme galeão, o 'Queda Merchant'...
zarpará de Calcutá com destino à Inglaterra.
Nós o encontraremos nessa região
O galeão está carregado de tesouros...
de mais de meio milhão de libras.
Meio milhão?
Nossa missão é escoltá-lo para protegê-lo...
de navios piratas.
Por escoltar devo entender que o abordaremos?
Não seja ambicioso, Povey.
Falei que poderemos encher nossos bolsos.
Mas, ao Rei, pobre cavalheiro, temos que dar alguma coisa
Façamos o que fizermos, deve ser feito com toda...
legalidade e honradez.
Por que não fazemos como de costume?
Você é burro!
Se quiser, posso parecer o homem mais honrado do mundo.
Claro que sim, Lorde Blayne.
Lorde Blayne é um nome que jamais deve ser mencionado.
Está morto, assim como toda a sua tripulação ou a nossa.
Fora deste camarote, ninguém sabe o que aconteceu.
Se quiserem permanecer todos vivos...
nunca esqueçam o que digo.
Agora,...
um brinde ao nosso encontro com o 'Queda Merchand'.
Pelo 'Queda Merchand'. - 'Queda Merchand'.
Que Deus o bendiga.
Vento oeste noroeste, senhor
Rumo Nordeste e noite escura, porém calma.
Muito bem, senhor Mercy.
Nordeste por Leste. - Nordeste por Leste.
Socorro.
É o senhor Boyle, ajude-me.
Ajudem-me
Está morto.
Se souber quem foi o responsável, eu o enforcarei.
Consertem isso logo.
O que acha que aconteceu?
Alguém provocou o acidente.
Estamos reunidos aqui para dar o último adeus...
a um colega marinheiro.
A um fiel camarada.
Era um homem cujo coração...
tinha o tamanho de uma montanha.
Que recebeu mais do que pode dar.
Cuja benevolência foi tanta que tanto os órfãos...
quanto os poderosos tiveram acesso a seu bolso.
A providência nos privou de sua companhia.
Para mim é um privilégio enviar seu corpo para as profundezas.
Todos ficaremos de luto por ele.
Asseguro que não encontraremos amigo igual a ele.
Não o veremos nunca mais.
Descanse em paz.
Soltem-no de vez.
Mercy, a dor é muito grande...
mas a faina do navio deve continuar.
Leve suas coisas para o camarote de Boyle
A partir de agora você assume o posto dele.
Será o mestre.
Sim, senhor.
Shadwell.
Depois de tantos dias navegando...
as náuseas do meu estômago não são causadas pelo navio,...
mas pela companhia que me rodeia.
Seus modos são repulsivos.
Trata-se de um homem incrível.
Um simples capitão de navio...
que teve a presunção de copiar o brasão...
de uma de nossas famílias mais nobres.
Surpreende-o que eu fique enjoado?
Qual brasão copiou?
Talvez não acredite, senhor. O brasão dos Blayne.
Tem certeza? - Absoluta.
Agora devo reunir-me com o capitão.
Está inspecionando alguma asquerosidade...
com o senhor Lorenzo.
Bem, senhor Mercy.
Suas novas obrigações incluem roubar minha escrivaninha?
Se atirar, sua cabeça irá junto com minha vida.
Estou aqui por ordem do Rei.
Então, foi ele que o colocou a bordo.
Acha que o deixaria zarpar com uma tripulação de...
presos condenados, sem tirar os olhos de cima?
Este barco cheira a pirataria...
e assassinatos, capitão.
A morte de Boyle não foi acidental.
A propósito,
isto é de que navio? O 'Doze Apóstolos'?
Por que está falando do 'Doze Apóstolos', senhor Mercy?
Aqui está o anel de Blayne, que era o capitão do 'Doze Apóstolos'.
Uma informação muito interessante para Londres, quando voltarmos.
Isso se voltar...
Tanto se regressar como se não regressar.
Por outro lado... - Por outro lado, o quê?
Um homem não pode ficar rico só com o pagamento do Rei.
Um corrupto...
Então você tem um preço. Quanto?
Partes iguais no que está enterrado aqui.
Que eu seja enforcado se divido com alguém...
Se não dividir será enforcado também.
Você é o mais rasteiro de todos os malandros que conheci.
E se divido o tesouro, que garantias me dá...
que não me denunciará à Coroa?
Se compartilho do saque, também serei culpado.
Se for apanhado, seremos ambos enforcados.
Eu posso impedir que o peguem. Que mais pode pedir?
Descobri algo, senhor Mercy.
As vezes me pergunto se encontraria um patife...
ainda mais sem escrúpulos do que eu.
Agora encontrei.
Sejamos razoáveis.
Quem sabe algum dia podemos ser úteis, um para o outro.
De alguma maneira...
Esqueceu-se de me dar algo.
O anel...
Sim, tinha esquecido...
Ouça-me com atenção por que se me acontecer...
alguma coisa, você terá que contá-lo em Londres.
Kidd surpreendeu-me revistando sua escrivaninha.
Menti dizendo que era espião do Rei.
Muito bem. - Não acreditou nem meia palavra.
Só fingiu que acreditou.
Se o tivéssemos eliminado, os problemas teriam acabado.
Comprovei que era mentiroso.
Com Rei ou sem Rei, tem muito interesse no 'Doze Apóstolos'.
Não gosto disto e me propus a descobrir o porquê.
Podia acusá-lo de furto e deixá- lo em qualquer porto.
Seria tudo perfeitamente legal e, assim, o perderíamos de vista.
Não devemos ser impetuosos.
Não pode fugir, a menos que seja à nado.
Será interessante saber o que está pretendendo.
Não se preocupe, me encarrego dele
Navio à vista!
Navio à vista!
É precisa içar a bandeira imediatamente
lçar bandeira!
É o 'Queda Merchand', sem nenhuma dúvida.
Capitão Rawson, sabe a identidade dele?
Não parece bucaneiro, excelência.
Pelo aspecto, parece um navio do Rei.
Embora assemelhe-se a um navio mercante.
Que os homens lancem o escaler.
Preparem o escaler!
Preparado para disparar na frente da proa, senhor Mercy.
Sim, senhor
Canhão numero 4, preparar para a ação.
Tremula a bandeira inglesa.
Tomara que seja nosso navio de escolta.
Não era aqui que devíamos encontrá-lo, capitão?
Apesar disso, devemos nos precaver.
Senhor William, que todos assumam suas posições.
A sua ordem, senhor.
Prontos?
Fogo!
Bom disparo, Mercy.
À estibordo.
À estibordo.
À estibordo, senhor.
Irá comigo e com o resto dos oficiais.
Todos devem ir vestidos como se deve no barco de Sua Majestade.
Sim,senhor
Capitão William Kidd...
do 'Adventure', navio de Sua Majestade, ao seu dispor.
Este é Povey, meu auxiliar, o senhor Mercy, meu mestre
e o senhor Lorenzo, meu oficial de navegação.
Bem-vindos a bordo, senhores.
Sou o capitão Rawson.
Sou Lorde Dunstan, embaixador de Sua Majestade perante a corte...
do Grão Mogol. - Seu fervoroso servidor.
Fui enviado para escoltá-los. É importante que nos apressemos.
Estas águas são perigosas.
Não são seguras para ninguém, como descobrimos há uns 2 dias.
Quer dizer que viram piratas?
Mais do que isto.
Nós os enfrentamos, sofrendo algumas baixas.
Foi algo espantoso.
Já me esquecia: poderiam nos dar alguma pólvora para...
repormos um pouco da que gastamos na luta?
Toda a que necessitarem, com muito gosto.
O oficial Lorenzo se encarregará do assunto.
Senhor William, acompanhe o oficial Lorenzo e dê o que precisar.
Sim, senhor. - Capitão.
Senhor, colocarei dois marinheiros a seu dispor.
Oficial Lorenzo.
Devem carregar esses barris no escaler.
Sim, senhor.
Cavalheiros, minha filha, Lady Anne Dunstan.
O capitão Kidd.
O senhor Povey, o senhor Mercy.
Já não nos vimos antes? - Não, estou certo que não, milady.
Me lembra alguém que conheço.
Pois não nos vimos antes em nenhum lugar.
Talvez.
Como devemos proceder, capitão?
Minhas ordens são para os proteger até passarmos por Madagascar.
Será muito mais seguro se viajarmos acompanhados.
Se bem que os piratas não desistirão até separar-nos...
na escuridão ou numa tormenta.
O que nos aconselha, capitão?
Bem,...
eu acho que poderíamos levar lorde Dunstan e lady Anne...
a bordo do 'Adventure', até a costa de Madagascar, para não...
nos separarmos deles, caso este navio seja abordado.
E o tesouro que levamos a bordo?
Uma arca de prata,...
presente do Grão Mogol para Sua Majestade,...
que contém pedras preciosas no valor de mais de um milhão de libras.
Permita-me sugerir, excelência,...
por que não transferir a arca ao mesmo tempo que você e...
e lady Anne, para o 'Adventure', até que passe o perigo?
É um navio do Rei.
Isto seria uma enorme responsabilidade.
As ordens de lorde Bellomont são de que devem confiar...
em mim, em todos os aspectos.
Não sei se posso me atrever.
O que mais podemos fazer?
São muito mais fortes que nós...
e estaríamos indefesos. - Acho que é o mais acertado.
Será feito o que vossa excelência achar oportuno.
Poderíamos examinar esta arca?
Poderíamos levá-lo ao navio ao mesmo tempo que o embaixador e lady Anne.
Com certeza. Desculpeo transtorno. - Nenhum transtorno...
Descubra-o.
É estupendo.
Para nossa segurança mútua...
peço que verifiquem o conteúdo e me dêem um recibo.
Com muito prazer.
Aqui está o oficial Lorenzo.
Terminou a sua tarefa?
Não totalmente, senhor.
Os marinheiros foram muito gentis. Obrigado capitão Rawson.
Só falta um pequeno detalhe. Não levará mais que um minuto.
Então termine-o. Vamos partir em menos de uma hora.
Sim, senhor
Os documentos, senhor. - Quer conferi-los?
Obrigado, capitão.
O que se passa, oficial?
Não é a primeira dama formosa que você vê.
Uma homenagem a vossa beleza, milady.
Terminou sua tarefa lá embaixo?
Sim, capitão.
É melhor irmos.
Senhor Mercy, acompanhe lorde Dunstan e lady Anne até o escaler.
Sim, senhor.
Abram espaço para o escaler.
Encarreguem-se da arca.
Peço desculpas pelo alojamento tão simples.
Meu ajudante de quarto se encarregará de que esteja bem acomodada.
É um prazer tê-los a bordo, milady. Siga-me, por favor.
Por que não explodiu?
Meu navio.
Solte-o.
Capitão.
Pai!
Desculpe-me
Seu pai... Sinto muito o que aconteceu.
O capitão solicitou que você faça suas refeições junto com os oficiais.
Não, não suportaria ficar na presença desses homens.
Não posso.
Compreendo seu sentimentos.
Mas as ordens do capitão devem ser obedecidas.
Shadwell, você poderia ajudar-me.
O que posso fazer, milady? Sou um simples atendente.
A quem posso recorrer? Estou tão confusa e assustada.
Se meu pai e os outros estivessem aqui... Mas estão mortos.
Para onde irei neste navio sob os olhares horríveis desses homens?
Como este oficial Lorenzo, que não larga de mim.
Na noite passada bateram em minha porta.
Quando abri, vi seu rosto maligno sorrindo para mim.
Era melhor estar entre os piratas com os quais lutaram há dois dias.
Piratas, milady?
Não lutamos com piratas.
Meu pai disse que Kidd contou...
Shadwell, que tipo de navio é este?
Mataram eu pai deliberadamente.
Não poderia o rosto do capitão pois teria que acusá-lo.
Há um homem à bordo que é um cavalheiro.
Pode confiar nele.
Você está falando de Mercy? - Sim, milady.
Shadwell, sei que já o vi antes em algum lugar, embora ele negue.
Seu nome não é Mercy. Mas, quem será ele?
A única coisa que sei é que ele não é amigo do capitão.
Talvez se eu pedisse a ele, você permite?
Sim, faça isso, por favor. - Sim, milady.
De novo pergunto amavelmente, meu querido capitão.
Apesar desses modos elegantes, não conseguirá impressionar-me.
Quando repartiremos o tesouro? - Em Londres, já tínhamos falado.
Capitão, farei um trato com você.
Um trato?
Todos querem fazer tratos comigo. Até Mercy.
Quem vocês acham que eu sou? Um vendedor de salsichas?
Que tipo de trato?
A garota.
Toda minha vida sonho com uma mulher tão bela como esta.
Dê-me a metade do meu dinheiro agora.
O resto podem dividir entre vocês, se me der a garota.
Pobrezinho.
Foi ferido pelo amor, outra vez.
Desejo-a e vou consegui-la.
Não importa o que eu diga?
Com um tesouro desses à bordo...
a tripulação fica como um barril de pólvora.
Só são necessárias algumas palavras nos ouvidos adequados.
Está dizendo isto a mim?
Você é testemunha.
Está ameaçando incitar um motim.
Não leve a sério, capitão.
Estava brincando...
Nunca gostei dessas brincadeiras pesadas.
E quanto à garota, tenho planos para ela, que não incluem você.
Saia.
Quem é?
Adam Mercy.
Senhor Mercy.
Obrigada por ter vindo, senhor Mercy. - Meu nome é Adam Blayne.
O filho de lorde Blayne?
Eu sabia, eu sabia.
O que faz à bordo deste navio?
Meu pai morreu sendo acusado de ser pirata.
Quem acreditou que lorde Blayne...? - O Rei acreditou.
Por isso juntei-me a piratas há três anos.
Por isso estou neste navio.
Achei que aqui descobriria a verdade.
E descobriu?
O capitão Kidd matou o seu pai.
Isso é espantoso
Ele também matou o meu pai.
É um assassino.
Levei três anos para pegá-lo.
Três anos malditos.
Agora tenho-o à minha mercê, e ele sabe disso.
Ele sabe quem é você?
Suspeita de alguma coisa.
Por isso você não se revelou a mim.
Por isso evitava-me.
Matou o seu pai e o meu.
Já teria acabado comigo, se pudesse.
Posso ajudar em algo? Que posso fazer para ajudar?
Esqueça tudo o que viu. Ganhe tempo. Seja amável.
Assim estará a salvo.
Quando voltar a Londres, tenha somente um pensamento.
Ir ao lorde do almirantado e ao Rei.
Fará um grande favor a mim. Nem pode imaginar.
Eu o farei, Adam, prometo.
Teremos problemas com Lorenzo.
O cheiro da presa excita o tigre.
O sangue vai ficando espesso. Acaba por não respirar.
As coisas estão se complicando.
O Rei pode estar disposto a dividir o tesouro do...
'Queda Merchand', até mesmo perdoar a morte de lorde Dunstan.
Mas, e a garota?
Você disse que tinha planos para ela.
Povey, esta mulher me excita menos do que se fosse minha filha.
Minha paixão é o ouro e o poder.
Como ela não suspeita de nada, eu a entregarei a Sua Majestade...
junto com sua parte no 'Queda Merchand'.
Depois de convenientemente relatar o infortúnio da morte do pai...
Shadwell. - Por favor, milady.
Não se assuste.
Agora que sabe quem sou e o navio que estamos,...
por certo não perderá a calma.
Fique aqui. Eu vigiarei.
Shadwell!
Não faça nada, use a cabeça, Povey.
A sorte nos sorri.
Primeiro o pai dela e agora, já veremos...
Senhor Mercy, agiu muito bem protegendo-a.
Está bem, senhor? - Estou bem. Cuide de lady Anne.
Shadwell.
Adam, o que foi?
Perdi meu medalhão.
Tem o brasão dos Blayne.
Blayne?
Eu o recuperarei. - Não.
Deve ter caído antes de Lorenzo cair no mar.
Shadwell a levará a seu camarote.
Adam, não posso ir lá.
É preciso que vá, é do nosso interesse.
Lembre-se, não importa que truques ele use, você nunca me viu antes.
Não sabe quem sou eu.
Shadwell, acho que... - Eu não vi nada, senhor.
Ele nunca soube nada por mim e nunca saberá.
Só assim estará à salvo. Shadwell cuidará de você.
E você Adam, que farão com você?
Se tiverem a oportunidade, o mesmo que fizeram com os outros.
Adam. - Não se preocupe.
Ao menos sei o que me espera. Vá com ele.
Shadwell, aconteça o que acontecer fique ao lado dela...
até que cheguem a Londres.
Mesmo que me custe a vida, senhor. - Eu sei.
Tenha cuidado, Adam, por favor.
Vamos, milady.
Não é um agente do Rei. - Quem será ele, então?
Amanhã atracaremos na enseada. Precisamos de água.
Enquanto a tripulação a carrega a bordo, o senhor Mercy, você...
e eu iremos até à caverna. - Vai levá-lo lá?
Estou curioso para ver qual a reação do nosso amigo...
quando desenterrarmos nosso saque.
Bom descanso.
Temos que ir depressa, não temos muito tempo.
De quem será isto?
De alguém que fazia muitas perguntas.
Atenção agora, senhor Mercy.
Acho que encontraram algo.
O DOZE APÓSTOLOS
Então foi o 'Doze Apóstolos', capitão.
Sim, foi ele, senhor Mercy.
Abra-o.
Blayne.
Blayne.
Um navegante destemido...
porém tolo. Você o conheceu?
Ouvi falar dele.
Eu sei que sim.
Isto...
é seu?
Responda.
Eu...
troquei-o...
por um anel com um dos homens de Avery.
Sim.
Quando encontrei lorde Blayne no mar...
cumpri o meu dever de súdito real.
É uma pena que ele tenha se tornado pirata, traindo o Rei.
Mentiroso!
Agora servirá de comida aos tubarões.
Quando a maré subir, cobrirá este lugar.
Não há nada a temer.
Mas ainda temos um problema.
Lady Anne.
A viagem de volta é longa. Qualquer coisa pode acontecer.
Milady está desolada, como é natural, senhor.
Ao longo da vida nos deparamos com a morte.
Ainda que 'mim' coração...
meu coração, senhor.
meu coração esteja sangrando...
maldição, perdi o fio do que estava dizendo.
Era um pensamento muito bonito.
Estou certo que sim, senhor. - Está certo do que?
Diga que não poderá guardar luto para sempre.
Deverá comer com os outros no salão principal.
Muito bem, senhor.
Coitado.
Nós nos viramos bem a tempo de vê-lo cair.
Afundou e não subiu mais.
Agora...
um brinde a ele, onde quer que esteja.
Está doente?
Sim, senhor.
Com sua permissão, voltarei ao meu camarote.
Eu compreendo, é uma dura travessia.
Sobretudo depois do que aconteceu.
Logo estará em casa.
Avisei-o que não fosse, mas não pude impedi-lo.
Foi tudo planejado com frieza.
O mesmo acontecerá com milady se não...
Adam.
Como conseguiu?
E se o encontrarem a bordo, senhor?
Voltei por lady Anne
Obrigado, senhor.
Fiquei muito tempo nas pedras esperando a troca da guarda.
Tenho um barco amarrado na popa.
Espere-me do outro lado e poderemos sair do porto.
Dê a volta com o barco e espere do lado do camarote principal.
Dê-me roupa seca.
E o capitão?
Está em seu camarote com o senhor Povey.
Estão olhando a arca de prata que trouxeram à bordo.
A arca de meu pai.
Shadwell, Kidd não suspeita de você.
Diga a lady Anne que apanhe suas coisas
Até a costa estiver limpa,volte aqui. - Sim, senhor.
Vigia!
Sim, senhor.
Avise quando a maré subir.
Zarparemos ao amanhecer. - Sim, senhor.
Adam.
Kidd não suspeita de Shadwell.
Ficará à bordo até que o navio chegue à Londres.
Nellys nos espera em um barco que nos levará à terra.
O que faremos?
Há dois dias daqui há um lugar para nos escondermos.
É isolado, mas tenho amigos lá.
Arrumarão um navio para irmos para a Inglaterra.
Inglaterra.
Agora. - Vamos.
Esconda-se aí.
Adeus, milady.
Adeus, milord.
Que Deus os acompanhe.
Nos veremos na Inglaterra.
Alto lá! Quem vai nesse barco?
Vamos.
Atenção.
Fogo!
Obrigado, milord de araque.
Fogo!
Lancem o escaler.
Nellys.
Nellys.
Agarre-se em mim.
Reme.
Acertamos em cheio.
Desapareceram, capitão.
É o fim deles.
Sim, é o fim.
Remem para o navio.
Se está pensando o que eu imagino que esteja, esqueça.
Há uma carta esperando em Londres.
Você é um estraga prazeres.
Capitão William Kidd.
Saudações, capitão.
Que notícias nos traz dos mares da Índia?
Trago notícias variadas, Majestade.
Porém, a maioria são boas.
Partirei logo para as colônias americanas.
Acho que entendi.
Estou informado dos pontos principais de sua viagem.
Gostaria que me esclarecesse alguns detalhes...
como o destino de lady Dunstan...
e do seu mestre de navio, o senhor Adam Mercy.
Esse jovem impetuoso convenceu a pobre milady para...
segui-lo em suas aventuras e fugisse com ele.
Tendo-os descoberto, e em defesa de minha vida...
vi-me na triste necessidade de ter que despachá-los, os dois.
Que descansem em paz.
Fale-me, capitão, do tesouro...
e do 'Queda Merchand'.
Desgraçadamente, senhor, por uma grande desgraça...
depois que o tesouro foi carregado o navio explodiu.
Tudo voou pelo ares.
Também desejo que descansem em paz.
Entendo.
E do 'Doze Apóstolos' e lorde Blayne...
encontrou algum rastro?
Nada, senhor.
Desejo que o peso de seus pecados tenha afundado junto com o navio.
Estou vendo.
E isto, como explica?
Como o encontraram, Majestade?
Meus oficiais o acharam no navio...
enquanto você vinha para cá.
Leva o brasão dos Blayne. Creio que seja familiar a você.
Sempre suspeitei que Povey, meu vil e rasteiro auxiliar...
me ocultava alguma coisa.
Num esconderijo no seu camarote, capitão?
Espero que Povey me dê uma explicação adequada.
Povey morreu três dias atrás, defendendo-o.
Em seu último suspiro, jurou que não era dele.
Pode ser que Shadwell, meu ajudante de quarto o trouxesse à bordo.
Não provém de uma caverna em Madagascar, capitão?
Os fatos esclarecerão toda a verdade, Majestade.
Basta de mentiras!
Olhe.
É um pesadelo.
Foi uma pena que não procurou o bastante para nos achar.
De nosso esconderijo nós os víamos enquanto nos procurava.
Majestade, acuso este homem de pirataria e assassinato.
Alguma vez já foi visto na corte cavalheiro mais desafortunado?
Tranquem-no em Newgate.
Lá aguardará a próxima sessão do tribunal que se encarregará...
de julgar sua vida.
Não toquem em mim.
Tudo o que fiz foi de boa fé.
Pela honra e glória da Inglaterra.
Escutem todos, este é o meu legado.
Para todos os que me despojaram de tudo o que tinha...
e para os filhos de seus filhos...
ao longo da interminável estrada...
do tempo.
A cobiça...
que incita ao assassinato.
O ódio...
que corrói as almas.
A ambição...
a mais suja de todas as rameiras.
Hei você, o que acha desta oferta...
vender-me seus sapatos por 6 centavos?
Não gaste o seu dinheiro, bom homem.
Meus sapatos não o custarão nada...
basta subir aqui e usá-los em meu lugar.
Vamos com isso.
Não posso esperar para sempre.
O capitão Kidd está morto, lorde Blayne.
Conta ajustada.
O que posso fazer para reparar a injustiça feita ao seu pai?
Lorde do Almirantado, o que sugere?
Temos uma fragata de cinqüenta canhões.
Zarpará para águas americanas.
Foi batizada com o nome de lady Anne.
Será o presente de núpcias da Coroa...
por sua lealdade ao serviço do Rei.
Best watched using Open Subtitles MKV Player