Tip:
Highlight text to annotate it
X
因著信 By Faith Prin Credință
憑信,他離別吾珥 By faith, someone left Ur Prin credință, cineva a parasit tinutul Ur
因信,全然奉上愛子 By faith, he dedicated his beloved son entirely Prin credință, el si-a dat fiul sau iubit ca jertfa
憑信,還有人全力抓住天使 By faith, someone grasped an angel at all costs Prin credință, cineva s-a luptat cu un inger cu orice pret
贏到祝福、換了名字! Won the blessing and changed his name! A fost binecuvantat si si-a schimbat numele!
憑信,他行近紅海 By faith, someone approached the Red Sea Prin credință, cineva s-a apropiat de Marea Roșie
因信,連潮浪也分開 By faith, even the water was to be divided Prin credință, chiar si apele au fost despartite
憑信,曾有人被困於獅子坑內 By faith, someone was trapped in the pit of lions Prin credință, cineva a fost aruncat în groapa leilor
仍敬拜上帝,發誓至死不改! Still he worshipped God and swore to remain steadfast unto death! Totuși el s-a închinat lui Dumnezeu și a jurat să rămână ferm in credinta până la moarte!
在某天他下決心圍繞在城外 One day someone was determined to encircle the walls Într-o zi cineva s-a hotarat să înconjoare zidurile
憑信放聲呼喊,城牆便倒塌下來 By faith, he cried aloud and then the walls collapsed Prin credință, el a strigat cu glas tare și apoi pereții s-au prăbușit
又有先知被擄他方常在心裡靜待 Again some prophets were exiled to other nations yet waited patiently in their hearts Din nou, unii profeți au fost exilați în alte țări însă au așteptat cu răbdare în inimile lor
仍確信上帝榮耀會回來! Believing that they would come back in the glory of God! Crezând că se vor intoarce în gloria lui Dumnezeu!
憑信,我們懷著憑據 By faith, we obtain assurance Prin credință, avem siguranta
因信,同尋著了應許 By faith, we receive the same promise Prin credință, primim aceeasi promisiune
憑信,能夠發現在世間只是寄居 By faith, we can see ourselves as mere pilgrims in the world Prin credință, ne putem vedea ca simpli calatori in aceasta lume
朝更美家鄉走回去! Longing for a more beautiful country! Tanjind dupa o țară mai frumoasă!
憑信,他離別吾珥 By faith, someone left Ur Prin credință, cineva a parasit tinutul Ur
因信,全然奉上愛子 By faith, he dedicated his beloved son entirely Prin credință, el si-a dat fiul sau iubit ca jertfa
憑信,還有人全力抓住天使 By faith, someone grasped an angel at all costs Prin credință, cineva s-a luptat cu un inger cu orice pret
贏到祝福、換了名字! Won the blessing and changed his name! A fost binecuvantat si si-a schimbat numele!
憑信,他行近紅海 By faith, someone approached the Red Sea Prin credință, cineva s-a apropiat de Marea Roșie
因信,連潮浪也分開 By faith, even the water was to be divided Prin credință, chiar si apele au fost despartite
憑信,曾有人被困於獅子坑內 By faith, someone was trapped in the pit of lions Prin credință, cineva a fost aruncat în groapa leilor
仍敬拜上帝,發誓至死不改! Still he worshipped God and swore to remain steadfast unto death! Totuși el s-a închinat lui Dumnezeu și a jurat să rămână ferm in credinta până la moarte!
在某天他下決心圍繞在城外 One day someone was determined to encircle the walls Într-o zi cineva s-a hotarat să înconjoare zidurile
憑信放聲呼喊,城牆便倒塌下來 By faith, he cried aloud and then the walls collapsed Prin credință, el a strigat cu glas tare și apoi pereții s-au prăbușit
又有先知被擄他方常在心裡靜待 Again some prophets were exiled to other nations yet waited patiently in their hearts Din nou, unii profeți au fost exilați în alte țări însă au așteptat cu răbdare în inimile lor
仍確信上帝榮耀會回來! Believing that they would come back in the glory of God! Crezând că se vor intoarce în gloria lui Dumnezeu!
憑信,我們懷著憑據 By faith, we obtain assurance Prin credință, avem siguranta
因信,同尋著了應許 By faith, we receive the same promise Prin credință, primim aceeasi promisiune
憑信,能夠發現在世間只是寄居 By faith, we can see ourselves as mere pilgrims in the world Prin credință, ne putem vedea ca simpli calatori in aceasta lume
朝更美家鄉走回去! Longing for a more beautiful country! Tanjind dupa o țară mai frumoasă!
憑信,能夠發現在世間只是寄居 By faith, we can see ourselves as mere pilgrims in the world Prin credință, ne putem vedea ca simpli calatori in aceasta lume
朝更美家鄉走回去! Longing for a more beautiful country! Tanjind dupa o țară mai frumoasă!