Tip:
Highlight text to annotate it
X
WHERE ARE YOU? >> EJ: HELLO, DARLING. I GOT YOUR MESSAGE.
>> EJ: HELLO, DARLING. I GOT YOUR MESSAGE. >> Sami: NO, WHERE IS YOUR
I GOT YOUR MESSAGE. >> Sami: NO, WHERE IS YOUR FATHER?
>> Sami: NO, WHERE IS YOUR FATHER? >> EJ: I DO NOT KNOW WHERE HE
FATHER? >> EJ: I DO NOT KNOW WHERE HE IS.
>> EJ: I DO NOT KNOW WHERE HE IS. >> Sami: WELL, I'M GONNA FIND
IS. >> Sami: WELL, I'M GONNA FIND HIM.
>> Sami: WELL, I'M GONNA FIND HIM. HE'S PROBABLY UPSTAIRS,
HIM. HE'S PROBABLY UPSTAIRS, FACETIMING WITH HIS MISTRESS,
HE'S PROBABLY UPSTAIRS, FACETIMING WITH HIS MISTRESS, AND HE IS NOT GOING TO GET LUCKY
FACETIMING WITH HIS MISTRESS, AND HE IS NOT GOING TO GET LUCKY IF I HAVE ANYTHING--
AND HE IS NOT GOING TO GET LUCKY IF I HAVE ANYTHING-- >> EJ: I'M REALLY SORRY--HEY,
IF I HAVE ANYTHING-- >> EJ: I'M REALLY SORRY--HEY, SWEETHEART, I CANNOT LET YOU DO
>> EJ: I'M REALLY SORRY--HEY, SWEETHEART, I CANNOT LET YOU DO THAT.
SWEETHEART, I CANNOT LET YOU DO THAT. >> Sonny: AND I THINK IT'S A
THAT. >> Sonny: AND I THINK IT'S A GOOD IDEA THAT YOU TOLD HIM.
>> Sonny: AND I THINK IT'S A GOOD IDEA THAT YOU TOLD HIM. RAFE NEEDS TO KNOW THAT HIS
GOOD IDEA THAT YOU TOLD HIM. RAFE NEEDS TO KNOW THAT HIS SISTER IS MARRIED TO A BIGOT.
RAFE NEEDS TO KNOW THAT HIS SISTER IS MARRIED TO A BIGOT. >> Will: WELL, I'M JUST AFRAID
SISTER IS MARRIED TO A BIGOT. >> Will: WELL, I'M JUST AFRAID OF WHAT RAFE'S GONNA DO NOW, AND
>> Will: WELL, I'M JUST AFRAID OF WHAT RAFE'S GONNA DO NOW, AND I DIDN'T WANT GABY TO HAVE TO
OF WHAT RAFE'S GONNA DO NOW, AND I DIDN'T WANT GABY TO HAVE TO DEAL WITH--REALLY, ANY OF THIS
I DIDN'T WANT GABY TO HAVE TO DEAL WITH--REALLY, ANY OF THIS UNTIL AFTER THE BABY WAS BORN.
DEAL WITH--REALLY, ANY OF THIS UNTIL AFTER THE BABY WAS BORN. [grunts]
UNTIL AFTER THE BABY WAS BORN. [grunts] OH, GREAT, AND IF GRANDMA FINDS
[grunts] OH, GREAT, AND IF GRANDMA FINDS OUT THEN--
OH, GREAT, AND IF GRANDMA FINDS OUT THEN-- >> Sonny: WELL, DON'T WORRY
OUT THEN-- >> Sonny: WELL, DON'T WORRY ABOUT IT.
>> Sonny: WELL, DON'T WORRY ABOUT IT. SHE'S NOT--SHE WON'T HEAR IT
ABOUT IT. SHE'S NOT--SHE WON'T HEAR IT FROM ME.
SHE'S NOT--SHE WON'T HEAR IT FROM ME. >> Kate: HEY.
FROM ME. >> Kate: HEY. >> both: HEY.
>> Kate: HEY. >> both: HEY. >> Kate: I HAVE TO SHOW YOU
>> both: HEY. >> Kate: I HAVE TO SHOW YOU SOMETHING THAT I GOT FOR THE
>> Kate: I HAVE TO SHOW YOU SOMETHING THAT I GOT FOR THE BABY.
SOMETHING THAT I GOT FOR THE BABY. THEY'RE JUST SO CUTE.
BABY. THEY'RE JUST SO CUTE. THEY PROBABLY WON'T EVEN STAY ON
THEY'RE JUST SO CUTE. THEY PROBABLY WON'T EVEN STAY ON HER FIVE SECONDS, BUT AREN'T
THEY PROBABLY WON'T EVEN STAY ON HER FIVE SECONDS, BUT AREN'T THESE THE CUTEST BOOTIES EVER?
HER FIVE SECONDS, BUT AREN'T THESE THE CUTEST BOOTIES EVER? HONESTLY?
THESE THE CUTEST BOOTIES EVER? HONESTLY? >> Will: OH, MY GOSH.
HONESTLY? >> Will: OH, MY GOSH. >> Kate: I KNOW! [laughs]
>> Will: OH, MY GOSH. >> Kate: I KNOW! [laughs] >> Will: YEAH, PRETTY CUTE.
>> Kate: I KNOW! [laughs] >> Will: YEAH, PRETTY CUTE. YEAH.
>> Will: YEAH, PRETTY CUTE. YEAH. >> Sonny: WELL EXCUSE ME, I'M
YEAH. >> Sonny: WELL EXCUSE ME, I'M GONNA GO TAKE CARE OF THIS
>> Sonny: WELL EXCUSE ME, I'M GONNA GO TAKE CARE OF THIS DELIVERY.
GONNA GO TAKE CARE OF THIS DELIVERY. >> Will: SURE.
DELIVERY. >> Will: SURE. >> Kate: OKAY--OH, THAT WAS
>> Will: SURE. >> Kate: OKAY--OH, THAT WAS REALLY SMOOTH.
>> Kate: OKAY--OH, THAT WAS REALLY SMOOTH. >> Will: WHAT?
REALLY SMOOTH. >> Will: WHAT? >> Kate: WELL, OBVIOUSLY YOU
>> Will: WHAT? >> Kate: WELL, OBVIOUSLY YOU HAVE SOMETHING TO SAY TO ME THAT
>> Kate: WELL, OBVIOUSLY YOU HAVE SOMETHING TO SAY TO ME THAT YOU DIDN'T WANT TO SAY IN FRONT
HAVE SOMETHING TO SAY TO ME THAT YOU DIDN'T WANT TO SAY IN FRONT OF SONNY.
YOU DIDN'T WANT TO SAY IN FRONT OF SONNY. >> Will: NO, I CAN SAY ANYTHING
OF SONNY. >> Will: NO, I CAN SAY ANYTHING I WANT IN FRONT OF SONNY.
>> Will: NO, I CAN SAY ANYTHING I WANT IN FRONT OF SONNY. UM, BUT, NOW THAT YOU ARE HERE,
I WANT IN FRONT OF SONNY. UM, BUT, NOW THAT YOU ARE HERE, I KIND OF HAVE A PERSONAL
UM, BUT, NOW THAT YOU ARE HERE, I KIND OF HAVE A PERSONAL QUESTION I WANT TO ASK YOU.
I KIND OF HAVE A PERSONAL QUESTION I WANT TO ASK YOU. >> Kate: OKAY.
QUESTION I WANT TO ASK YOU. >> Kate: OKAY. >> Will: WHY DID YOU BREAK UP
>> Kate: OKAY. >> Will: WHY DID YOU BREAK UP WITH RAFE?
>> Rafe: IS IT? >> Nick: WHAT DO YOU MEAN? >> Rafe: I KNOW EXACTLY WHO YOU
>> Nick: WHAT DO YOU MEAN? >> Rafe: I KNOW EXACTLY WHO YOU ARE NOW, FALLON.
>> Rafe: I KNOW EXACTLY WHO YOU ARE NOW, FALLON. AND FOR MY SISTER, LIFE REALLY
ARE NOW, FALLON. AND FOR MY SISTER, LIFE REALLY ISN'T GOOD AT ALL.
AND FOR MY SISTER, LIFE REALLY ISN'T GOOD AT ALL. >> Nick: WHY NOT?
ISN'T GOOD AT ALL. >> Nick: WHY NOT? >> Rafe: DO YOU KNOW WHAT?
>> Nick: WHY NOT? >> Rafe: DO YOU KNOW WHAT? YOU KNOW, WHEN MY SISTER DECIDED
>> Rafe: DO YOU KNOW WHAT? YOU KNOW, WHEN MY SISTER DECIDED TO MARRY A GUY SHE BARELY KNEW
YOU KNOW, WHEN MY SISTER DECIDED TO MARRY A GUY SHE BARELY KNEW AT ALL, A GUY WHO HAD JUST
TO MARRY A GUY SHE BARELY KNEW AT ALL, A GUY WHO HAD JUST GOTTEN OUT OF PRISON FOR KILLING
AT ALL, A GUY WHO HAD JUST GOTTEN OUT OF PRISON FOR KILLING SOMEONE NO LESS, I HAD TO WORK
GOTTEN OUT OF PRISON FOR KILLING SOMEONE NO LESS, I HAD TO WORK REALLY HARD TO GIVE YOU THE
SOMEONE NO LESS, I HAD TO WORK REALLY HARD TO GIVE YOU THE BENEFIT OF THE DOUBT.
REALLY HARD TO GIVE YOU THE BENEFIT OF THE DOUBT. >> Nick: AND I-I REALLY
BENEFIT OF THE DOUBT. >> Nick: AND I-I REALLY APPRECIATE THAT.
>> Nick: AND I-I REALLY APPRECIATE THAT. >> Rafe: YEAH, YOU SAY YOU WANT
APPRECIATE THAT. >> Rafe: YEAH, YOU SAY YOU WANT TO BE A GOOD HUSBAND TO MY
>> Rafe: YEAH, YOU SAY YOU WANT TO BE A GOOD HUSBAND TO MY SISTER AND HELP RAISE THIS BABY.
TO BE A GOOD HUSBAND TO MY SISTER AND HELP RAISE THIS BABY. PROTECT HER, MAKE HER HAPPY.
SISTER AND HELP RAISE THIS BABY. PROTECT HER, MAKE HER HAPPY. >> Nick: YEAH, AND I-I INTEND TO
PROTECT HER, MAKE HER HAPPY. >> Nick: YEAH, AND I-I INTEND TO DO ALL OF THOSE THINGS.
>> Nick: YEAH, AND I-I INTEND TO DO ALL OF THOSE THINGS. >> Rafe: YEAH.
DO ALL OF THOSE THINGS. >> Rafe: YEAH. WELL MY SISTER WOULD BE BETTER
>> Rafe: YEAH. WELL MY SISTER WOULD BE BETTER OFF LEAVING YOU AND NEVER
WELL MY SISTER WOULD BE BETTER OFF LEAVING YOU AND NEVER LOOKING BACK.
>> male announcer: LIKE SANDS THROUGH THE HOURGLASS, SO ARE THE DAYS OF OUR LIVES.
THROUGH THE HOURGLASS, SO ARE THE DAYS OF OUR LIVES. [soft orchestration]
SO ARE THE DAYS OF OUR LIVES. [soft orchestration] ś
>> Rafe: YOU CONVINCED MY SISTER THAT YOU WANTED TO BE HER PROTECTOR.
THAT YOU WANTED TO BE HER PROTECTOR. THEN YOU PRETTY MUCH GOT HER
PROTECTOR. THEN YOU PRETTY MUCH GOT HER INTO BED THE MINUTE AFTER YOU
THEN YOU PRETTY MUCH GOT HER INTO BED THE MINUTE AFTER YOU MET HER, AND THEN YOU GOT HER TO
INTO BED THE MINUTE AFTER YOU MET HER, AND THEN YOU GOT HER TO LIE AND SAY THAT THE BABY WAS
MET HER, AND THEN YOU GOT HER TO LIE AND SAY THAT THE BABY WAS YOURS.
LIE AND SAY THAT THE BABY WAS YOURS. WHY DID YOU DO THAT?
YOURS. WHY DID YOU DO THAT? >> Nick: WILL DIDN'T WANT TO BE
WHY DID YOU DO THAT? >> Nick: WILL DIDN'T WANT TO BE A DAD.
>> Nick: WILL DIDN'T WANT TO BE A DAD. >> Rafe: WILL WANTS TO BE THE
A DAD. >> Rafe: WILL WANTS TO BE THE FATHER OF THIS BABY!
>> Rafe: WILL WANTS TO BE THE FATHER OF THIS BABY! AND YET YOU SOMEHOW GOT HIM TO
FATHER OF THIS BABY! AND YET YOU SOMEHOW GOT HIM TO SIGN AWAY HIS PARENTAL RIGHTS.
AND YET YOU SOMEHOW GOT HIM TO SIGN AWAY HIS PARENTAL RIGHTS. WHY DO YOU NOT WANT HIM NEAR HIS
SIGN AWAY HIS PARENTAL RIGHTS. WHY DO YOU NOT WANT HIM NEAR HIS OWN CHILD?
WHY DO YOU NOT WANT HIM NEAR HIS OWN CHILD? >> Nick: RAFE, YOU'VE GOT THIS
OWN CHILD? >> Nick: RAFE, YOU'VE GOT THIS ALL WRONG, OKAY?
>> Nick: RAFE, YOU'VE GOT THIS ALL WRONG, OKAY? I MEAN, IS WILL TRASH TALKING
ALL WRONG, OKAY? I MEAN, IS WILL TRASH TALKING ME OR SOMETHING?
I MEAN, IS WILL TRASH TALKING ME OR SOMETHING? >> Rafe: I AM TELLING YOU, DO
ME OR SOMETHING? >> Rafe: I AM TELLING YOU, DO NOT--DON'T LIE TO ME!
>> Rafe: I AM TELLING YOU, DO NOT--DON'T LIE TO ME! >> Nick: WHAT IS GOING ON?
NOT--DON'T LIE TO ME! >> Nick: WHAT IS GOING ON? >> Rafe: DO YOU HEAR ME?
>> Nick: WHAT IS GOING ON? >> Rafe: DO YOU HEAR ME? I KNOW EXACTLY WHY YOU DON'T
>> Rafe: DO YOU HEAR ME? I KNOW EXACTLY WHY YOU DON'T WANT WILL TO BE PART OF HIS OWN
I KNOW EXACTLY WHY YOU DON'T WANT WILL TO BE PART OF HIS OWN CHILD'S LIFE.
WANT WILL TO BE PART OF HIS OWN CHILD'S LIFE. >> Will: IF YOU DON'T WANT TO
CHILD'S LIFE. >> Will: IF YOU DON'T WANT TO TALK ABOUT IT--
>> Will: IF YOU DON'T WANT TO TALK ABOUT IT-- >> Kate: I REALLY, REALLY DON'T.
TALK ABOUT IT-- >> Kate: I REALLY, REALLY DON'T. >> Will: OKAY, BUT THE THING IS
>> Kate: I REALLY, REALLY DON'T. >> Will: OKAY, BUT THE THING IS THAT MY LOVE LIFE IS YOUR
>> Will: OKAY, BUT THE THING IS THAT MY LOVE LIFE IS YOUR BUSINESS, AND IT'S ADRIENNE'S
THAT MY LOVE LIFE IS YOUR BUSINESS, AND IT'S ADRIENNE'S BUSINESS, APPARENTLY, AND IT'S
BUSINESS, AND IT'S ADRIENNE'S BUSINESS, APPARENTLY, AND IT'S EVERYBODY'S BUSINESS, HMM?
BUSINESS, APPARENTLY, AND IT'S EVERYBODY'S BUSINESS, HMM? >> Kate: BECAUSE WE CARE ABOUT
EVERYBODY'S BUSINESS, HMM? >> Kate: BECAUSE WE CARE ABOUT YOU.
>> Kate: BECAUSE WE CARE ABOUT YOU. >> Will: WELL, I CARE ABOUT YOU.
YOU. >> Will: WELL, I CARE ABOUT YOU. AND I CARE ABOUT RAFE.
>> Will: WELL, I CARE ABOUT YOU. AND I CARE ABOUT RAFE. >> Kate: WELL YOU AND EVERYONE
AND I CARE ABOUT RAFE. >> Kate: WELL YOU AND EVERYONE ELSE WAS SO SHOCKED WHEN WE WERE
>> Kate: WELL YOU AND EVERYONE ELSE WAS SO SHOCKED WHEN WE WERE TOGETHER.
ELSE WAS SO SHOCKED WHEN WE WERE TOGETHER. BUT, NO, BUT YOU WERE RIGHT,
TOGETHER. BUT, NO, BUT YOU WERE RIGHT, BECAUSE IT WOULD NEVER HAVE
BUT, NO, BUT YOU WERE RIGHT, BECAUSE IT WOULD NEVER HAVE WORKED OUT, SO.
BECAUSE IT WOULD NEVER HAVE WORKED OUT, SO. >> Will: NO, I NEVER SAID THAT.
WORKED OUT, SO. >> Will: NO, I NEVER SAID THAT. >> Sonny: YOU KNOW, FOR THE
>> Will: NO, I NEVER SAID THAT. >> Sonny: YOU KNOW, FOR THE RECORD, I'VE NEVER SEEN YOU SO
>> Sonny: YOU KNOW, FOR THE RECORD, I'VE NEVER SEEN YOU SO HAPPY.
RECORD, I'VE NEVER SEEN YOU SO HAPPY. >> Will: OH, NEITHER HAVE I,
HAPPY. >> Will: OH, NEITHER HAVE I, OKAY?
>> Will: OH, NEITHER HAVE I, OKAY? AND I'VE KNOWN YOU A LOT LONGER
OKAY? AND I'VE KNOWN YOU A LOT LONGER THAN HE HAS.
AND I'VE KNOWN YOU A LOT LONGER THAN HE HAS. SO COME ON, WHAT WENT--WHY DID
THAN HE HAS. SO COME ON, WHAT WENT--WHY DID YOU DUMP HIM?
SO COME ON, WHAT WENT--WHY DID YOU DUMP HIM? >> Sami: DID YOU SAY THAT YOU'RE
YOU DUMP HIM? >> Sami: DID YOU SAY THAT YOU'RE NOT GOING TO LET ME DO
>> Sami: DID YOU SAY THAT YOU'RE NOT GOING TO LET ME DO SOMETHING?
NOT GOING TO LET ME DO SOMETHING? >> EJ: SAMANTHA, I UNDERSTAND
SOMETHING? >> EJ: SAMANTHA, I UNDERSTAND THAT YOU ARE UPSET, BUT YOU HAVE
>> EJ: SAMANTHA, I UNDERSTAND THAT YOU ARE UPSET, BUT YOU HAVE TO REMEMBER THAT MY FATHER DID
THAT YOU ARE UPSET, BUT YOU HAVE TO REMEMBER THAT MY FATHER DID HAVE THAT EVIDENCE STOLEN FROM
TO REMEMBER THAT MY FATHER DID HAVE THAT EVIDENCE STOLEN FROM THE POLICE STATION TO PROTECT
HAVE THAT EVIDENCE STOLEN FROM THE POLICE STATION TO PROTECT WILLIAM.
THE POLICE STATION TO PROTECT WILLIAM. >> Sami: NO!
WILLIAM. >> Sami: NO! NO, HE DIDN'T!
>> Sami: NO! NO, HE DIDN'T! HE DID IT FOR HIMSELF, SO HE
NO, HE DIDN'T! HE DID IT FOR HIMSELF, SO HE COULD HAVE SOMETHING TO LORD
HE DID IT FOR HIMSELF, SO HE COULD HAVE SOMETHING TO LORD OVER MY HEAD, OR WILL'S, OR
COULD HAVE SOMETHING TO LORD OVER MY HEAD, OR WILL'S, OR BOTH!
OVER MY HEAD, OR WILL'S, OR BOTH! >> EJ: AND WHAT EXACTLY DO YOU
BOTH! >> EJ: AND WHAT EXACTLY DO YOU THINK YOU'RE GOING TO DO IF YOU
>> EJ: AND WHAT EXACTLY DO YOU THINK YOU'RE GOING TO DO IF YOU GO AND CONFRONT HIM, HMM?
THINK YOU'RE GOING TO DO IF YOU GO AND CONFRONT HIM, HMM? WHAT ARE YOU GOING TO SAY?
GO AND CONFRONT HIM, HMM? WHAT ARE YOU GOING TO SAY? "GIVE ME THE EVIDENCE BACK OR
WHAT ARE YOU GOING TO SAY? "GIVE ME THE EVIDENCE BACK OR I'M OUT OF HERE"?
"GIVE ME THE EVIDENCE BACK OR I'M OUT OF HERE"? >> Sami: OH, HE'D LIKE THAT,
I'M OUT OF HERE"? >> Sami: OH, HE'D LIKE THAT, WOULDN'T HE?
>> Sami: OH, HE'D LIKE THAT, WOULDN'T HE? >> EJ: MY FATHER DOES NOT
WOULDN'T HE? >> EJ: MY FATHER DOES NOT RESPOND WELL TO THREATS, AND YOU
>> EJ: MY FATHER DOES NOT RESPOND WELL TO THREATS, AND YOU DON'T WANT TO GIVE HIM ANY
RESPOND WELL TO THREATS, AND YOU DON'T WANT TO GIVE HIM ANY STUPID IDEAS.
DON'T WANT TO GIVE HIM ANY STUPID IDEAS. >> Sami: SO WHAT DO I DO?
STUPID IDEAS. >> Sami: SO WHAT DO I DO? >> EJ: JUST, PLEASE, TAKE A DEEP
>> Sami: SO WHAT DO I DO? >> EJ: JUST, PLEASE, TAKE A DEEP BREATH.
>> EJ: JUST, PLEASE, TAKE A DEEP BREATH. >> Sami: [inhales, sighs]
BREATH. >> Sami: [inhales, sighs] >> EJ: OKAY, COME ON.
REMEMBER, YOU'RE FAMILY. >> Sami: LIKE HE'S TAKEN SUCH GOOD CARE OF HIS FAMILY?
>> Sami: LIKE HE'S TAKEN SUCH GOOD CARE OF HIS FAMILY? >> EJ: I CAN TAKE CARE OF MY
GOOD CARE OF HIS FAMILY? >> EJ: I CAN TAKE CARE OF MY FATHER, SAMANTHA.
>> EJ: I CAN TAKE CARE OF MY FATHER, SAMANTHA. >> Sami: BUT HE DOESN'T EVEN
FATHER, SAMANTHA. >> Sami: BUT HE DOESN'T EVEN WANT YOU TO MARRY ME.
>> Sami: BUT HE DOESN'T EVEN WANT YOU TO MARRY ME. AND HE HAS STUFF ON YOU TOO.
WANT YOU TO MARRY ME. AND HE HAS STUFF ON YOU TOO. AND I'M SICK OF LIVING IN THIS
AND HE HAS STUFF ON YOU TOO. AND I'M SICK OF LIVING IN THIS HOUSE WITH HIM LORDING IT OVER
AND I'M SICK OF LIVING IN THIS HOUSE WITH HIM LORDING IT OVER US LIKE HE'S DARTH VADER!
HOUSE WITH HIM LORDING IT OVER US LIKE HE'S DARTH VADER! >> EJ: OKAY, OKAY, SHH!
US LIKE HE'S DARTH VADER! >> EJ: OKAY, OKAY, SHH! WOULD YOU JUST PLEASE--
>> EJ: OKAY, OKAY, SHH! WOULD YOU JUST PLEASE-- >> Sami: NO!
WOULD YOU JUST PLEASE-- >> Sami: NO! >> EJ: SAMANTHA--
>> Sami: NO! >> EJ: SAMANTHA-- >> Sami: I'M TIRED OF BEING QU--
>> EJ: SAMANTHA-- >> Sami: I'M TIRED OF BEING QU-- >> Johnny: STOP FIGHTING!
BABY WF MY HEART, AND NOBODY CAN SAY ANY DIFFERENT.
MY HEART, AND NOBODY CAN SAY ANY DIFFERENT. AND IF WILL IS GOING AROUND
DIFFERENT. AND IF WILL IS GOING AROUND SPREADING LIES ABOUT ME--
AND IF WILL IS GOING AROUND SPREADING LIES ABOUT ME-- >> Rafe: THIS ISN'T ABOUT WILL!
SPREADING LIES ABOUT ME-- >> Rafe: THIS ISN'T ABOUT WILL! THIS IS ABOUT YOU.
>> Rafe: THIS ISN'T ABOUT WILL! THIS IS ABOUT YOU. YOU.
THIS IS ABOUT YOU. YOU. IT'S NOT JUST THAT YOU KILLED A
YOU. IT'S NOT JUST THAT YOU KILLED A GUY, OR THAT YOU FRAMED SOMEONE
IT'S NOT JUST THAT YOU KILLED A GUY, OR THAT YOU FRAMED SOMEONE ELSE FOR THE CRIME.
GUY, OR THAT YOU FRAMED SOMEONE ELSE FOR THE CRIME. IT'S THAT YOU--YOU BECAME
ELSE FOR THE CRIME. IT'S THAT YOU--YOU BECAME OBSESSED WITH MELANIE, AND THEN
IT'S THAT YOU--YOU BECAME OBSESSED WITH MELANIE, AND THEN YOU WOULD DO ANYTHING TO GET
OBSESSED WITH MELANIE, AND THEN YOU WOULD DO ANYTHING TO GET WHATEVER YOU WANTED.
YOU WOULD DO ANYTHING TO GET WHATEVER YOU WANTED. >> Nick: I WAS HOOKED ON PILLS.
WHATEVER YOU WANTED. >> Nick: I WAS HOOKED ON PILLS. I'M NOT THAT GUY ANYMORE.
>> Nick: I WAS HOOKED ON PILLS. I'M NOT THAT GUY ANYMORE. YOU KNOW THAT.
I'M NOT THAT GUY ANYMORE. YOU KNOW THAT. YOU KNOW THAT, RAFE.
YOU KNOW THAT. YOU KNOW THAT, RAFE. [phone ringing]
YOU KNOW THAT, RAFE. [phone ringing] >> Rafe: YEAH.
[phone ringing] >> Rafe: YEAH. OH, IT'S HOPE.
>> Rafe: YEAH. OH, IT'S HOPE. YOU KNOW, I BET THERE ARE A FEW
OH, IT'S HOPE. YOU KNOW, I BET THERE ARE A FEW THINGS THAT SHE'D LIKE TO HEAR
YOU KNOW, I BET THERE ARE A FEW THINGS THAT SHE'D LIKE TO HEAR ABOUT HER COUSIN AND WHAT KIND
THINGS THAT SHE'D LIKE TO HEAR ABOUT HER COUSIN AND WHAT KIND OF MAN HE REALLY IS.
>> Kate: SO, IT SEEMS LIKE THE TWO YOU YOU HAVE BEEN, WHAT, DISCUSSING ME, TALKING ABOUT ME?
TWO YOU YOU HAVE BEEN, WHAT, DISCUSSING ME, TALKING ABOUT ME? >> Will: WELL, WE JUST WANT YOU
DISCUSSING ME, TALKING ABOUT ME? >> Will: WELL, WE JUST WANT YOU TO BE HAPPY.
>> Will: WELL, WE JUST WANT YOU TO BE HAPPY. >> Kate: THANK YOU.
TO BE HAPPY. >> Kate: THANK YOU. THAT'S SWEET.
>> Kate: THANK YOU. THAT'S SWEET. AND, BELIEVE IT OR NOT, I WANT
THAT'S SWEET. AND, BELIEVE IT OR NOT, I WANT TO BE HAPPY TOO, BUT I DON'T
AND, BELIEVE IT OR NOT, I WANT TO BE HAPPY TOO, BUT I DON'T UNDERSTAND WHY YOU THINK ME
TO BE HAPPY TOO, BUT I DON'T UNDERSTAND WHY YOU THINK ME SEEING RAFE FOR, WHAT, TWO
UNDERSTAND WHY YOU THINK ME SEEING RAFE FOR, WHAT, TWO SECONDS WAS, LIKE, A MOMENTOUS
SEEING RAFE FOR, WHAT, TWO SECONDS WAS, LIKE, A MOMENTOUS EVENT IN MY LIFE.
SECONDS WAS, LIKE, A MOMENTOUS EVENT IN MY LIFE. >> Will: WELL, WE JU--WE JUST
EVENT IN MY LIFE. >> Will: WELL, WE JU--WE JUST TOLD YOU WHY WE THINK THAT.
>> Will: WELL, WE JU--WE JUST TOLD YOU WHY WE THINK THAT. >> Kate: ALL RIGHT, SO I WAS
TOLD YOU WHY WE THINK THAT. >> Kate: ALL RIGHT, SO I WAS HAPPY, I HAD A SMILE ON MY FACE.
>> Kate: ALL RIGHT, SO I WAS HAPPY, I HAD A SMILE ON MY FACE. MAYBE THAT HAS TO DO WITH ME
HAPPY, I HAD A SMILE ON MY FACE. MAYBE THAT HAS TO DO WITH ME HAVING A WONDERFUL JOB AND A
MAYBE THAT HAS TO DO WITH ME HAVING A WONDERFUL JOB AND A BEAUTIFUL AND YOUR SWEET BABY IS
HAVING A WONDERFUL JOB AND A BEAUTIFUL AND YOUR SWEET BABY IS ON THE WAY, AND I'M FINALLY
BEAUTIFUL AND YOUR SWEET BABY IS ON THE WAY, AND I'M FINALLY UNFETTERED FROM MY GARGOYLE OF
ON THE WAY, AND I'M FINALLY UNFETTERED FROM MY GARGOYLE OF AN EX-HUSBAND.
UNFETTERED FROM MY GARGOYLE OF AN EX-HUSBAND. I CERTAINLY CAN PICK 'EM, CAN'T
AN EX-HUSBAND. I CERTAINLY CAN PICK 'EM, CAN'T I?
I CERTAINLY CAN PICK 'EM, CAN'T I? >> Will: YEAH, I THINK YOU CAN.
I? >> Will: YEAH, I THINK YOU CAN. YOU KNOW, I SAW YOU AROUND
>> Will: YEAH, I THINK YOU CAN. YOU KNOW, I SAW YOU AROUND VALENTINE'S DAY AND I COULDN'T
YOU KNOW, I SAW YOU AROUND VALENTINE'S DAY AND I COULDN'T PUT MY FINGER ON IT, BUT YOU
VALENTINE'S DAY AND I COULDN'T PUT MY FINGER ON IT, BUT YOU WERE SO...HAPPY, FOR SOME
PUT MY FINGER ON IT, BUT YOU WERE SO...HAPPY, FOR SOME REASON.
WERE SO...HAPPY, FOR SOME REASON. AND I-I HAD A FEELING THEN THAT
REASON. AND I-I HAD A FEELING THEN THAT YOU MIGHT BE SEEING SOMEBODY.
AND I-I HAD A FEELING THEN THAT YOU MIGHT BE SEEING SOMEBODY. >> Kate: REALLY?
YOU MIGHT BE SEEING SOMEBODY. >> Kate: REALLY? IT WAS THAT OBVIOUS?
>> Kate: REALLY? IT WAS THAT OBVIOUS? >> Will: YES!
IT WAS THAT OBVIOUS? >> Will: YES! ABSOLUTELY.
>> Will: YES! ABSOLUTELY. SONNY AND I HAVE FOUND THAT OUT.
ABSOLUTELY. SONNY AND I HAVE FOUND THAT OUT. I MEAN, WHEN YOU'RE IN LOVE,
SONNY AND I HAVE FOUND THAT OUT. I MEAN, WHEN YOU'RE IN LOVE, YOU--IT'S HARDER TO HIDE THAN
I MEAN, WHEN YOU'RE IN LOVE, YOU--IT'S HARDER TO HIDE THAN YOU THINK.
YOU--IT'S HARDER TO HIDE THAN YOU THINK. >> Kate: [sighs]
YOU THINK. >> Kate: [sighs] H, SWEETHEART, NOTHING
>> Kate: [sighs] H, SWEETHEART, NOTHING TO WORRY ABOUT.
H, SWEETHEART, NOTHING TO WORRY ABOUT. WE WERE NOT FIGHTING.
TO WORRY ABOUT. WE WERE NOT FIGHTING. >> EJ: NO, OF COURSE NOT.
WE WERE NOT FIGHTING. >> EJ: NO, OF COURSE NOT. >> Johnny: YOU WERE YELLING.
>> EJ: NO, OF COURSE NOT. >> Johnny: YOU WERE YELLING. >> EJ: WE WERE HAVING A
>> Johnny: YOU WERE YELLING. >> EJ: WE WERE HAVING A DISAGREEMENT.
>> EJ: WE WERE HAVING A DISAGREEMENT. >> Johnny: IF IT WAS ME AND
DISAGREEMENT. >> Johnny: IF IT WAS ME AND ALLIE, YOU'D CALL IT FIGHTING.
>> Johnny: IF IT WAS ME AND ALLIE, YOU'D CALL IT FIGHTING. >> EJ: I THOUGHT YOU WERE
ALLIE, YOU'D CALL IT FIGHTING. >> EJ: I THOUGHT YOU WERE ASLEEP.
>> EJ: I THOUGHT YOU WERE ASLEEP. >> Johnny: I'M NOT ANYMORE.
ASLEEP. >> Johnny: I'M NOT ANYMORE. >> EJ: MM-HMM.
>> Johnny: I'M NOT ANYMORE. >> EJ: MM-HMM. >> Johnny: I NEVER HAD DESSERT.
>> EJ: MM-HMM. >> Johnny: I NEVER HAD DESSERT. >> EJ: OH.
>> Johnny: I NEVER HAD DESSERT. >> EJ: OH. >> Sami: OH.
>> EJ: OH. >> Sami: OH. >> EJ: WELL, THIS IS A FINE TIME
>> Sami: OH. >> EJ: WELL, THIS IS A FINE TIME TO REMEMBER.
>> EJ: WELL, THIS IS A FINE TIME TO REMEMBER. >> Sami: YOU CAN HAVE SOME
TO REMEMBER. >> Sami: YOU CAN HAVE SOME FRUIT.
>> Sami: YOU CAN HAVE SOME FRUIT. >> Johnny: FRUIT?
FRUIT. >> Johnny: FRUIT? >> EJ: TELL YOU WHAT, WHY DON'T
>> Johnny: FRUIT? >> EJ: TELL YOU WHAT, WHY DON'T I SEE WHAT I CAN GET FOR YOU?
>> EJ: TELL YOU WHAT, WHY DON'T I SEE WHAT I CAN GET FOR YOU? [whispering] IT'S OKAY.
I SEE WHAT I CAN GET FOR YOU? [whispering] IT'S OKAY. >> Sami: ALL RIGHT, WE'LL WAIT
[whispering] IT'S OKAY. >> Sami: ALL RIGHT, WE'LL WAIT HERE FOR DADDY.
>> Sami: ALL RIGHT, WE'LL WAIT HERE FOR DADDY. HEY, I FORGOT TO TELL YOU, YOUR
HERE FOR DADDY. HEY, I FORGOT TO TELL YOU, YOUR TEACHER TOLD ME ALL ABOUT THAT
HEY, I FORGOT TO TELL YOU, YOUR TEACHER TOLD ME ALL ABOUT THAT STORY THAT YOU WROTE IN SCHOOL.
TEACHER TOLD ME ALL ABOUT THAT STORY THAT YOU WROTE IN SCHOOL. >> Johnny: WHAT STORY?
STORY THAT YOU WROTE IN SCHOOL. >> Johnny: WHAT STORY? >> Sami: THE ONE ABOUT MOVING IN
>> Johnny: WHAT STORY? >> Sami: THE ONE ABOUT MOVING IN TO THE MANSION.
>> Sami: THE ONE ABOUT MOVING IN TO THE MANSION. >> Johnny: OH, YEAH.
TO THE MANSION. >> Johnny: OH, YEAH. >> Sami: YOU KNOW WHAT?
>> Johnny: OH, YEAH. >> Sami: YOU KNOW WHAT? I THOUGHT THAT PICTURE YOU DREW
>> Sami: YOU KNOW WHAT? I THOUGHT THAT PICTURE YOU DREW OF DRACULA WAS A REALLY NICE
I THOUGHT THAT PICTURE YOU DREW OF DRACULA WAS A REALLY NICE TOUCH.
OF DRACULA WAS A REALLY NICE TOUCH. WHAT DO YOU THINK OF LIVING
TOUCH. WHAT DO YOU THINK OF LIVING HERE?
WHAT DO YOU THINK OF LIVING HERE? ARE YOU HAPPY?
HERE? ARE YOU HAPPY? >> Johnny: SURE.
ARE YOU HAPPY? >> Johnny: SURE. BUT I LIKED IT BETTER WHEN--WHEN
>> Johnny: SURE. BUT I LIKED IT BETTER WHEN--WHEN WE LIVED WITH RAFE.
>> Kate: PLEASE, PLEASE, TELL ME YOU HAVEN'T DISCUSSED ANY OF THIS WITH YOUR FATHER.
YOU HAVEN'T DISCUSSED ANY OF THIS WITH YOUR FATHER. >> Will: OH, NO, NO.
THIS WITH YOUR FATHER. >> Will: OH, NO, NO. I-I TOLD YOU I WOULDN'T.
>> Will: OH, NO, NO. I-I TOLD YOU I WOULDN'T. UM, BUT, HE DID MENTION TO ME,
I-I TOLD YOU I WOULDN'T. UM, BUT, HE DID MENTION TO ME, UM, HOW HAPPY YOU'VE BEEN
UM, BUT, HE DID MENTION TO ME, UM, HOW HAPPY YOU'VE BEEN LOOKING LATELY.
UM, HOW HAPPY YOU'VE BEEN LOOKING LATELY. >> Kate: OH, MY GOD.
LOOKING LATELY. >> Kate: OH, MY GOD. WHAT, DO I HAVE A NEON SIGN
>> Kate: OH, MY GOD. WHAT, DO I HAVE A NEON SIGN AROUND MY NECK?
WHAT, DO I HAVE A NEON SIGN AROUND MY NECK? >> Will: WELL...
AROUND MY NECK? >> Will: WELL... >> Sonny: MAYBE. MM-HMM.
>> Will: WELL... >> Sonny: MAYBE. MM-HMM. >> Will: YEAH.
>> Sonny: MAYBE. MM-HMM. >> Will: YEAH. >> Sonny: YEAH.
>> Will: YEAH. >> Sonny: YEAH. >> Will: SO IS RAFE, BY THE WAY.
>> Sonny: YEAH. >> Will: SO IS RAFE, BY THE WAY. I HAVE BARELY SEEN THE MAN SMILE
>> Will: SO IS RAFE, BY THE WAY. I HAVE BARELY SEEN THE MAN SMILE SINCE M--
I HAVE BARELY SEEN THE MAN SMILE SINCE M-- >> Kate: OH.
SINCE M-- >> Kate: OH. OH, SINCE--SINCE WHEN?
>> Kate: OH. OH, SINCE--SINCE WHEN? YOU CAN SAY IT.
OH, SINCE--SINCE WHEN? YOU CAN SAY IT. SINCE HE WAS WITH YOUR MOTHER?
YOU CAN SAY IT. SINCE HE WAS WITH YOUR MOTHER? >> Sami: SWEETHEART, DON'T YOU
SINCE HE WAS WITH YOUR MOTHER? >> Sami: SWEETHEART, DON'T YOU LOVE LIVING HERE IN THIS FUN,
>> Sami: SWEETHEART, DON'T YOU LOVE LIVING HERE IN THIS FUN, BIG HOUSE?
LOVE LIVING HERE IN THIS FUN, BIG HOUSE? >> Johnny: SURE.
BIG HOUSE? >> Johnny: SURE. I JUST MISS RAFE.
>> Johnny: SURE. I JUST MISS RAFE. DON'T YOU MISS HIM, MOMMY?
I JUST MISS RAFE. DON'T YOU MISS HIM, MOMMY? >> Sami: SWEETHEART, RAFE LOVES
DON'T YOU MISS HIM, MOMMY? >> Sami: SWEETHEART, RAFE LOVES YOU AND YOUR BROTHER AND YOUR
>> Sami: SWEETHEART, RAFE LOVES YOU AND YOUR BROTHER AND YOUR SISTERS.
YOU AND YOUR BROTHER AND YOUR SISTERS. I KNOW HE DOES, AND I'M SURE HE
SISTERS. I KNOW HE DOES, AND I'M SURE HE MISSES YOU TOO.
I KNOW HE DOES, AND I'M SURE HE MISSES YOU TOO. BUT WE'RE LIVING HERE WITH
MISSES YOU TOO. BUT WE'RE LIVING HERE WITH DADDY.
BUT WE'RE LIVING HERE WITH DADDY. >> Johnny: DADDY IS THE BEST!
DADDY. >> Johnny: DADDY IS THE BEST! I LOVE DADDY!
>> Johnny: DADDY IS THE BEST! I LOVE DADDY! >> Sami: OF COURSE YOU DO!
I LOVE DADDY! >> Sami: OF COURSE YOU DO! AND THIS IS DADDY'S HOUSE,
>> Sami: OF COURSE YOU DO! AND THIS IS DADDY'S HOUSE, RIGHT?
AND THIS IS DADDY'S HOUSE, RIGHT? SO MUCH FUN!
RIGHT? SO MUCH FUN! >> Johnny: NO, IT'S NONNO'S.
SO MUCH FUN! >> Johnny: NO, IT'S NONNO'S. CAN'T WE MOVE BACK INTO RAFE'S?
>> Johnny: NO, IT'S NONNO'S. CAN'T WE MOVE BACK INTO RAFE'S? WITH DADDY AND RAFE?
CAN'T WE MOVE BACK INTO RAFE'S? WITH DADDY AND RAFE? >> Sami: [laughs]
WITH DADDY AND RAFE? >> Sami: [laughs] GEE, WHY DIDN'T I THINK OF THAT?
>> Sami: [laughs] GEE, WHY DIDN'T I THINK OF THAT? >> EJ: [clears throat]
>> Rafe: YEAH, HOPE, WHAT'S UP? >> Hope: CAN YOU MEET ME AT THE STATION IN TEN?
>> Hope: CAN YOU MEET ME AT THE STATION IN TEN? I WANT TO PICK YOUR BRAIN ABOUT
STATION IN TEN? I WANT TO PICK YOUR BRAIN ABOUT A CASE.
I WANT TO PICK YOUR BRAIN ABOUT A CASE. >> Rafe: YEAH, I'M ON MY WAY.
A CASE. >> Rafe: YEAH, I'M ON MY WAY. I GOTTA GO.
>> Rafe: YEAH, I'M ON MY WAY. I GOTTA GO. WE WILL FINISH THIS LATER.
I GOTTA GO. WE WILL FINISH THIS LATER. >> Nick: RAFE, PLEASE, LISTEN TO
WE WILL FINISH THIS LATER. >> Nick: RAFE, PLEASE, LISTEN TO ME!
>> Nick: RAFE, PLEASE, LISTEN TO ME! DON'T TALK TO GABI RIGHT NOW!
ME! DON'T TALK TO GABI RIGHT NOW! NOT UNTIL YOU HEAR MY SIDE OF
DON'T TALK TO GABI RIGHT NOW! NOT UNTIL YOU HEAR MY SIDE OF THE STORY.
NOT UNTIL YOU HEAR MY SIDE OF THE STORY. >> Rafe: "THE STORY"?
THE STORY. >> Rafe: "THE STORY"? >> Nick: YEAH.
>> Rafe: "THE STORY"? >> Nick: YEAH. >> Rafe: OKAY.
>> Nick: YEAH. >> Rafe: OKAY. >> Nick: LISTEN, IT--IT'S VERY
>> Rafe: OKAY. >> Nick: LISTEN, IT--IT'S VERY IMPORTANT TO GABI FOR ALL OF US
>> Nick: LISTEN, IT--IT'S VERY IMPORTANT TO GABI FOR ALL OF US TO GET ALONG FOR THE BABY'S
IMPORTANT TO GABI FOR ALL OF US TO GET ALONG FOR THE BABY'S SAKE, AND I DON'T WANT ANYTHING
TO GET ALONG FOR THE BABY'S SAKE, AND I DON'T WANT ANYTHING UPSETTING HER RIGHT NOW WHILE
SAKE, AND I DON'T WANT ANYTHING UPSETTING HER RIGHT NOW WHILE SHE'S PREGNANT.
UPSETTING HER RIGHT NOW WHILE SHE'S PREGNANT. >> Rafe: WELL, MY SISTER IS
SHE'S PREGNANT. >> Rafe: WELL, MY SISTER IS STRONGER THAN YOU THINK.
>> Rafe: WELL, MY SISTER IS STRONGER THAN YOU THINK. AND BESIDES, WHAT IF SHE FOUND
STRONGER THAN YOU THINK. AND BESIDES, WHAT IF SHE FOUND OUT THAT I WAS KEEPING THE TRUTH
AND BESIDES, WHAT IF SHE FOUND OUT THAT I WAS KEEPING THE TRUTH FROM HER?
OUT THAT I WAS KEEPING THE TRUTH FROM HER? >> Nick: WHAT TRUTH?
FROM HER? >> Nick: WHAT TRUTH? >> Rafe: WELL, WHAT KIND OF MAN
>> Nick: WHAT TRUTH? >> Rafe: WELL, WHAT KIND OF MAN HER HUSBAND REALLY IS.
>> Rafe: WELL, WHAT KIND OF MAN HER HUSBAND REALLY IS. SHE DESERVES TO KNOW, AND I'M
HER HUSBAND REALLY IS. SHE DESERVES TO KNOW, AND I'M GONNA TELL HER.
SHE DESERVES TO KNOW, AND I'M GONNA TELL HER. >> Nick: WHA--NOW?
GONNA TELL HER. >> Nick: WHA--NOW? >> Rafe: YES, TODAY!
>> Nick: WHA--NOW? >> Rafe: YES, TODAY! AS SOON AS I SEE HER, NICK.