Tip:
Highlight text to annotate it
X
کوئی منگدا پیار اے koi mangda pyaar ae Love is what some ask for
کوئی لبھدا یار اے koi labda yaar ae A beloved is what some search for
کوئی منگدا پیار اے koi mangda pyaar ae Love is what some ask for
کوئی لبھداسچا یار اے koi labda sacha yaar ae A true beloved is what some search for
نئیں ہر کسے نوں ملدا من منگیا دلدار naeen har kise noon milda man mangya dildaar Not everyone gets the love their heart desires
ہر کسے نوں نئیں ملدا من منگیا دلدار har kise noon naeen milda man mangya dildaar Everyone doesn’t get the love their heart desires
نئیں ہر کسے نوں ملدا من منگیا دلدار naeen har kise noon milda man mangya dildaar Not everyone gets the love their heart desires
ہر کسے نوں نئیں ملدا من منگیا دلدار har kise noon naeen milda man mangya dildaar Everyone doesn’t get the love their heart desires
کوئی ترسے ماں دے لاڈ نوں koi tarse maan de laaḍ noon Some yearn for mother’s tenderness
کوئی ترسے پیو دے پیار نوں koi tarse pio de pyaar noon Some yearn for father’s love
کوئی ترسے ماں دے لاڈ نوں koi tarse maan de laaḍ noon Some yearn for mother’s tenderness
کوئی ترسے پیو دے پیار نوں koi tarse pio de pyaar noon Some yearn for father’s love
کوئی ترسے چین قرار نوں koi tarse chain qaraar noon Some yearn for calm and tranquility
کوئی ترسے یار دے دیدار نوں koi tarse yaar de deedaar noon Some yearn for a sight of their beloved
کوئی ترسے چین قرار نوں koi tarse chain qaraar noon Some yearn for calm and tranquility
کوئی ترسے یار دے دیدار نوں koi tarse yaar de deedaar noon Some yearn for a sight of their beloved
ہر کسے نوں مکمل جہان نئیں ملدا har kise noon mukammal jahaan naeen milda Not everyone gets a perfect world
ہر کسے نوں مکمل جہان نئیں ملدا har kise noon mukammal jahaan naeen milda Not everyone gets a perfect world
ہر کسے نوں مکمل جہان نئیں ملدا har kise noon mukammal jahaan naeen milda Not everyone gets a perfect world
ہر کسے نوں مکمل جہان نئیں ملدا har kise noon mukammal jahaan naeen milda Not everyone gets a perfect world
مکھ چنّ جیا میرے ولّوں موڑ کے mukh chann jiya mere wallon moṛ ke Turning your moonlike face away from me
مکھ چنّ جیا میرے ولّوں موڑ کے mukh chann jiya mere wallon moṛ ke Turning your moonlike face away from me
مینوں غماں دے چناب وچ روڑھ کے mainoon ghammaan de chanaab wich roṛh ke Tossing me into a river of sorrows
مینوں غماں دے چناب وچ روڑھ کے mainoon ghammaan de chanaab wich roṛh ke Tossing me into a river of sorrows
دس جندڑی گزاراں کویں کلّیاں das jindṛi guzaaraan kiwen kalliyaan Tell me how I am to spend my life all alone
دس جندڑی گزاراں کویں کلّیاں das jindṛi guzaaraan kiwen kalliyaan Tell me how I am to spend my life all alone
میرے پلّے کی رہ گیا نی mere palle ki rah gaya ni Oh what have I been left with?
میرے پلّے کی رہ گیا mere palle ki rah gaya What have I been left with?
پھلاں نالوں کولیا، بہاراں نالوں پیاریا phullaan naalon kooliya bahaaron naalon pyaariya More delicate than flowers, lovelier than spring
آجا اک واری میرے دل دے قراریا aaja ik waari mere dil de qaraariya Come just once, my heart’s serenity!
آویں تاں دکھڑے ہٹان والیا aaween taan dukhṛe haṭaan waaliya Oh come, assuager of my sorrows!
گل سن جا نی ماہی جان والیا gal sun ja ni maahi jaan waaliya Just listen, O departing lover!
مینوں چھڈ کے کلّی نوں ٹرچلّیا mainoon chaḍ ke kalli noon ṭur challiya Leaving me all alone, you are going
مینوں چھڈ کے کلّی نوں ٹرچلّیا mainoon chaḍ ke kalli noon ṭur challiya Leaving me all alone, you are going
میرے پلّے کی رہ گیا نی mere palle ki rah gaya ni Oh what have I been left with?
میرے پلّے کی رہ گیا mere palle ki rah gaya What have I been left with?
کوئی منگدا... کوئی لبھدا koi mangda koi labda Some ask for… Some search for…
کوئی ترسے koi tarse Some yearn for…
کوئی منگدا... کوئی لبھدا koi mangda koi labda Some ask for… Some search for…
کوئی ترسے koi tarse Some yearn for…
دس مینوں کنّے تینوں کیتا مجبور وے das mainoon kinne tainoon keeta majboor we Oh, tell me who has compelled you
کہڑی گلّوں جاریا وے چھلا میتوں دور وے kihṛi gallon jaarya we chhalla maitoon door we Why, my enchanter, are you going away from me?
کوئی منگدا... کوئی لبھدا koi mangda koi labda Some ask for… Some search for…
کوئی ترسے koi tarse Some yearn for…
دس مینوں کنّے تینوں کیتا مجبور وے das mainoon kinne tainoon keeta majboor we Oh, tell me who has compelled you
کہڑی گلّوں جاریا وے چھلا میتوں دور وے kihṛi gallon jaarya we chhalla maitoon door we Why, my enchanter, are you going away from me?
کوئی منگدا... کوئی لبھدا koi mangda koi labda Some ask for… Some search for…
کوئی ترسے koi tarse Some yearn for…
دس مینوں کنّے تینوں کیتا مجبور وے das mainoon kinne tainoon keeta majboor we Oh, tell me who has compelled you
کہڑی گلّوں جاریا وے چھلا میتوں دور وے kihṛi gallon jaarya we chhalla maitoon door we Why, my enchanter, are you going away from me?
کوئی منگدا... کوئی لبھدا koi mangda koi labda Some ask for… Some search for…
کوئی ترسے koi tarse Some yearn for…
دس مینوں کنّے تینوں کیتا مجبور وے das mainoon kinne tainoon keeta majboor we Oh, tell me who has compelled you
کہڑی گلّوں جاریا وے چھلا میتوں دور وے kihṛi gallon jaarya we chhalla maitoon door we Why, my enchanter, are you going away from me?
کوئی منگدا... کوئی لبھدا koi mangda koi labda Some ask for… Some search for…
کوئی ترسے koi tarse Some yearn for…
دس مینوں کنّے تینوں کیتا مجبور وے das mainoon kinne tainoon keeta majboor we Oh, tell me who has compelled you
کہڑی گلّوں جاریا وے چھلا میتوں دور وے kihṛi gallon jaarya we chhalla maitoon door we Why, my enchanter, are you going away from me?