Tip:
Highlight text to annotate it
X
People, at times when everything does not go well,
look for a reason to live.
Circumstance and timing,
divine intervention and luck,
these bring out many good circumstances which comfort oneself.
Though it's not expected to, if you can change it once...
If you change it, will it really turn out well?
If it can't be done the first time,
for one to do it the second time,
where will one's confidence come from?
His name is Iwase Ken.
Now,
this man's true merit is going to be tested.
As you break out of your shell,
considering that for 14 years, you haven't confessed to her,
is it possible to be able to say one's emotions?
That true merit will be challenged.
I wonder,
will happiness ever come to visit this man?
Hey! Why is Eri the only one not included in the photo?
My ex-boyfriend then called me up to see the fireworks.
Oh yeah...
Was it at that time?
Enough already! It's all in the past.
That guy was such a complete show-off. Enough already! It's all in the past.
That guy was such a complete show-off.
So annoying!
In life, bitter experiences like that are necessary.
Because you were so foolhardy.
If only I had stopped you then, you won't be regretting like--
Tada-san and Rei only started from this time? If only I had stopped you then, you won't be regretting like--
Tada-san and Rei only started from this time?
Uwah! You're not listening again! Tada-san and Rei only started from this time?
Uwah! You're not listening again!
I never thought that those two might get married someday.
On that day,
at the rooftop, with Mikio and Tsuru, the three of us were drinking at that time,
Rei and Teacher Tada-san came to the rooftop with just the two of them.
Good evening!
At that time, Rei,
was confessed to by Tada-san after that.
Every time I remember this day,
an intense pain rushes through my heart.
If Tada-san's confession isn't prevented,
it will truly be painful.
When I go back,
Unless I confess my feelings first before Tada-san,
nothing will change.
When I go back, this time,
I want to be able to confess my true feelings.
I'll go back...
Even until now,
pathetic people who always can't confess,
and because they left the Groom alone,
did you think its impossible for you to confess first before he does?
I can do it. did you think its impossible for you to confess first before he does?
I can do it.
I will do it!
Has your shell been broken yet? I will do it!
Has your shell been broken yet?
Shell?
During those 14 years you were by her side, did you act and think that you can't possibly do it even just once?
Yes.
No matter how many times your mouth says these declarations,
if you don't break out of your own shell, then that should never be possible!
My shell, you say?
I'll take this boiled egg.
O-oww!!
To break out of your shell, it means that,
some sort of pain will accompany that.
I'll break out of my shell,
and even prevent Tada-san from confessing,
I will confess first no matter what!
Ask, and it shall be given!
With a prudent victory,
he will boldly be defeated!
Hallelujah Chance Noooooooooooo!
I'm not going!
You're not supposed to break out of your shell NOW!
Sorry.
Once more!
Hallelujah chance!
NOOOOOOO!!!
I like it. Translator's note - the Japanese language relies heavily on context. In this case, Ken does not understand as yet the context of what they are talking about, since they only use "suki desu (lit. I do like ...), and so he mistakes this as a confession, since he assumes Tada and Rei are referring to each other.
Translator's note - the Japanese language relies heavily on context. In this case, Ken does not understand as yet the context of what they are talking about, since they only use "suki desu (lit. I do like ...), and so he mistakes this as a confession, since he assumes Tada and Rei are referring to each other. EEEHHH?!? He's confessing this suddenly?!
Actually, Translator's note - the Japanese language relies heavily on context. In this case, Ken does not understand as yet the context of what they are talking about, since they only use "suki desu (lit. I do like ...), and so he mistakes this as a confession, since he assumes Tada and Rei are referring to each other. EEEHHH?!? He's confessing this suddenly?!
Actually, Translator's note - the Japanese language relies heavily on context. In this case, Ken does not understand as yet the context of what they are talking about, since they only use "suki desu (lit. I do like ...), and so he mistakes this as a confession, since he assumes Tada and Rei are referring to each other.
Translator's note - the Japanese language relies heavily on context. In this case, Ken does not understand as yet the context of what they are talking about, since they only use "suki desu (lit. I do like ...), and so he mistakes this as a confession, since he assumes Tada and Rei are referring to each other.
I like it too! Translator's note - the Japanese language relies heavily on context. In this case, Ken does not understand as yet the context of what they are talking about, since they only use "suki desu (lit. I do like ...), and so he mistakes this as a confession, since he assumes Tada and Rei are referring to each other.
I like it too!
EEEEHHH?! Seriously?!
Not good. Break out of your shell... Break out of it Kenzo!
I like it too!
You too?
What's so good about it?
What about it?
Ever since, I've always...
Always?
For more than ten years, I've always,
Huh? What are you saying?
What I'm saying...
Winter Sonata - or Winter Love Song (Gyeoul Yeonga in Korean) was the second installment of the Korean Drama series Endless Love. It was aired on NHK in 2003, following the huge Korean Wave that was sweeping the continent at that time. Winter Sonata didn't start airing that far back!
Winter Sonata - or Winter Love Song (Gyeoul Yeonga in Korean) was the second installment of the Korean Drama series Endless Love. It was aired on NHK in 2003, following the huge Korean Wave that was sweeping the continent at that time. Oi! Thanks for waiting!
Winter Sonata? Winter Sonata - or Winter Love Song (Gyeoul Yeonga in Korean) was the second installment of the Korean Drama series Endless Love. It was aired on NHK in 2003, following the huge Korean Wave that was sweeping the continent at that time. Oi! Thanks for waiting!
Winter Sonata? Winter Sonata - or Winter Love Song (Gyeoul Yeonga in Korean) was the second installment of the Korean Drama series Endless Love. It was aired on NHK in 2003, following the huge Korean Wave that was sweeping the continent at that time.
Winter Sonata?
Winter Sonata was first broadcast in Korea on January 2002.
And on April 2003 in Japan.
The average viewership in Korea was 23.1%,
with 28.8% as the highest audience viewership for an episode.
Socrates, you're too detailed! with 28.8% as the highest audience viewership for an episode.
Socrates, you're too detailed!
Winter Sonata...
and the you of that summer, too...
are on the other side of dreams...
Oh, that's a pun, right?
Where the hell did you get those things that you say?
Itadakimasu - A word of thanks said before meals. Itadakimasu.
Itadakimasu.
W i n t e r S o n a t a Ep W i n t e r S o n a t a Ep W i n t e r S o n a t a Ep Itadakimasu.
W i n t e r S o n a t a Ep W i n t e r S o n a t a Ep W i n t e r S o n a t a Ep
By the way, which scene did you like best?
Ah!
Rei and Tada-san too,
are so into Winter Sonata.
Yon-sama - Prince Yon; nickname given by the Japanese to the lead male character in Winter Sonata. What should I do, Yon-sama!
Proposal Daisakusen ~ Operation Love ~ Episode 7
translation & subbing: lunargen@livejournal
raw provider: gryzze@d-addicts
THIS IS A FREE FANSUB. Please do not use this sub for hardsubbing and uploading to streaming sites such as Youtube, Crunchyroll, Veoh, and the like.
Thank you for supporting us! Visit us at: http://www.d-addicts.com http://lunargen.livejournal.com
Tani Riyouko - (maiden name Tamura) member of Japan's Women's Judo Team of that time. She won the gold medal in the Athens Olympics twice consecutively.
Riyouko Winning Consecutively! Tani Riyouko - (maiden name Tamura) member of Japan's Women's Judo Team of that time. She won the gold medal in the Athens Olympics twice consecutively.
The Athens Olympics, huh?
Translator's note - Tsuru does a play on words. He uses "dekin/dekinai(can't do)" to rhyme with "kin(gold)." Ah... Tamura got gold,
Translator's note - Tsuru does a play on words. He uses "dekin/dekinai(can't do)" to rhyme with "kin(gold)." Tani got gold, and I can't clean this!
Translator's note - Tsuru does a play on words. He uses "dekin/dekinai(can't do)" to rhyme with "kin(gold)." Hey! Don't idle by!
Hey! Don't idle by!
Ahhh... I can't take any more on a day like this!
Don't complain!
Didn't you proudly say you can do anything when we were had the Summer Olympics?!
Ah... Let's hurry up and finish, cause I really want to drink a really delicious beer!
After this hard work, the beer later on will surely be yummy!
With that belief, let's do our best!
Lets!
Enokido-kun.
Yes?
Please take care of this dubbing tape. Yes?
Please take care of this dubbing tape.
Ah. Sure.
Should I do it in such an easygoing situation as general cleaning?
Maybe, now's not right?
The time to break out of my shell...
What's wrong?
Nothing.
Why, you came here to idle around too?
It's not like that.
Then, put that book in the cardboard box.
Rei!
Hmm?
I...
when it comes to Rei...
Li...
Li...
♪ Sui sui suitaradattara surasura sui sui sui! ♪ This is an excerpt from the song Sudara Bushi of the group Crazy Cats. The group released the single in 1961 and became a smash hit single.
♪ Sui sui suitaradattara surasura sui sui sui... ♪
What's this camera doing here?!
I finally got it successfully last week! I finally saved enough after half a year!
Mikio!
Do your work right!
I'm doing dubbing, so I have to take a break!
Then, help out here.
This is good! Your angry face doesn't look bad!
Ah, Kenzo, please bring this to the recycling trash bin.
Me?
You've been fooling around since a while ago! And you haven't done any work!
Should I shoot a documentary perhaps?
Iwase Ken, though 20 years old already, is scolded by his childhood friend!
That's why Mikio should go as well. Iwase Ken, though 20 years old already, is scolded by his childhood friend!
That's why Mikio should go as well.
If we go out there, we'll surely die...
I'll leave it to you! Ok! Ok!
We will soon be finished, huh?
Huh?
Isn't it almost the summer vacation of third year of university?!
Well, normally, you'd think of whether to go to stay at a lodge or play at the beach...
You see!
So what are we doing here at the back of the school pushing this cart?
Right!
If we went to the beach, then that would be the best situation for me to be able to confess...
What are we doing here cleaning anyway?
What the...?
Teacher Itoh!
Oh!
It's you guys!
Teacher, didn't you join the Ceramic art club at University?
When you consider it, how can the revolution of the potter's wheel incorporate dynamism in one's body?
Yes. Tennis is the answer!
Serve!
Backhand!
Lathe!
Join me.
You're utterly mistaken.
Ito-chan! Let's go!
Sorry! I'm really sorry!
Those guys are so stiff!
Let's go?
Let's go with a skip!
It's so weird...
Hmm?
Your staying here at summer vacation is kinda weird, really...
Really?
Ah...
Ever since high school, until second year of University, I've always been out with my boyfriend, huh?
It's strange that your next boyfriend couldn't make it, don't you think?
Hmmm... But I don't have the feeling to rush to look for the next guy...
What's wrong?
That's not like you.
I too thought that I'd be getting one this year.
You're just twenty, right?
Anyway. You're really steadfast, aren't you, Rei?
What?
Once you've decided on your feelings, they can never be swayed.
Hmm.
To Kenzo
I'll make this final today.
If I don't face this squarely,
for sure, I'll regret this my entire life.
The answer...
There wasn't one.
Though I've always been hurt,
it surely ends today.
I've decided that I don't want to be confused anymore.
In being lenient to sudden whims,
I've decided I won't be won over anymore.
I kind of envy you.
That way, you're a person who can do exactly what you want.
Because, if I didn't do that,
I wouldn't be able to go forward.
Eri! Look! There are fireworks!
Ha! It's true!
Ah! These are water balloons!
So nostalgic!
Nostalgic!
Cute! Let's show the others! Nostalgic!
Cute! Let's show the others!
Last!
It's so hot!
Hey!
Ero Book? Ero Book - *** Book/Magazine
Even in this heat, you can still read an ero book?
I can still manage to read this ero book even if its in a desert!
You're a lost cause!
The DVDs on there.
Not good!
Ken!
What's this? A bookshelf?
This can still be used at the washing area.
It looks so pitiful.
Just a second... Kenzo!
Kenzo.
Spray it with water.
Ok. Here goes!
C-Cold!!
Hey! What are you doing?!
I did it! Yaaayy!
What's that?
We found this awhile ago.
And there's still a lot.
Ok! Ken, let's go!
There!
Ah! Feels good. Really feels good!
What's that?
Kitajima Kousuke - A breaststroke swimmer. He won gold medals for the Men's 100 m and 200 m breaststroke in the 2004 Olympics. Tsk! Kitajima Kousuke of course!
Uwah, maniac! Nobody knows who that is!
You don't know him? He got the gold medal at that time! He's popular for winning first prize!
Kitajima's race is airing tonight, right?
Not good!
This is still before he took the gold medal?
That hurt! You!
Hey Ken, let's go!
Rei's smile,
that still hasn't changed until now,
is close to me.
If...
if I won't be able to break out of my shell...
if I won't be able to confess my feelings first before Tada-san does...
this smile,
will it become something that my hand can't reach?
Yosh! The lousy ones will be shot to death.
Fine.
Tsuru, you sure will pay!
Oh! Men do not run away!
Eri, did you hear that?
Yep, I did.
Ken and Mikio, do your best!
Darn!
Rei.
Hmm?
If...
if I can do it the first time,
you'll go out with me, ok?
Eh?
YEAH!
I did it!
A miracle like that,
unless I get a real confession, is useless.
Eh?
I want to try it too!
What was that?
Yosh! Last-to!
Yes. The last-to!
Here we go!
Okay!
Yosh!
So pretty!
We finally finished up!
It's done!
I don't really know what to say to you guys,
but truly, you did a great job.
Otsukaresamadeshita!
It's been so long since I've been this tired.
Mikio didn't work too much, did you?
Well, this may not express my true feelings, but,
Oh! Uwah!
Thank you very much! Oh! Uwah!
Thank you very much!
Here.
Thank you very much!
Here. Thank you very much!
Here.
Thank you.
Here.
Thank you very much! Here.
Thank you very much!
Here.
This is feels so little!
Hey! What are you doing?
I'm taking this for the increase in your membership fees!
Membership fees?
Oh! I'm gonna drink beer right away!
Let's hurry and get to it.
Then, let's get to it too, huh?
Later then, Teacher!
Thanks so much Teacher!
Thanks for the good work! Thanks so much Teacher!
Thanks for the good work!
OH?! Nobody's here!
Nobody noticed this is a great spot!
Where are those two?
Aren't they out buying stuff?
Buying?
Oh no.
Where are you going? Ken?
Sorry for waiting!
The vision of Rei in a yukata is overwhelmingly beautiful. Yukata - is a summer garment; it is also the casual form of the Kimono. The wearing of one's Yukata is very common during summer festivals, fireworks displays, and other summer events.
I began to forget in an instant...
that I haven't confessed my feelings yet before Tada-sad does...
Hey, why hasn't it started yet?
It's at 7 o'clock, right?
N-no! It will come! It'll come. It's at 7 o'clock, right?
N-no! It will come! It'll come.
But the wind feels nice, doesn't it?
That does feel good...
Midsummer...
Rooftop...
Yukata...
Fireworks...
If I don't say it now, I'm not man enough!
Rei...
Hmm?
I...
when it comes to you...
Li...
AAHHH!!
Where are the fireworks?
We can't see it...
That's strange...
Maybe, it's behind that mansion?!
Ha?! Hold on!
What's sooo great about this place? We just can't see anything!
You oaf! Tsuru!
You guys are too unreasonable! You guys!
We don't have a choice, huh?
I'll just bring fireworks.
Eh? Fireworks?
I'll bring those that are in the professor's office.
'Cause, don't you think this is too depressing?
Right?
Rei!
Hmm?
I'll go too.
It's ok. Don't bother. I'll go too.
It's ok. Don't bother.
No.
I'll go too.
Why Sudara Bushi?!
Li... Li... Li... Enough already!
"I'm watching the fireworks alone today. Last year and the year before that, the two of us watched it together in this place. It's sad to watch it alone, after all. Can't we meet from now on?"
Eri...
Is it ok if I'll be gone for a while?
Where are you going?
Will you come back right away?
Is it... from your ex-boyfriend?
Right now, he's watching the fireworks alone...
He wasn't alone last year and the year before that...
Isn't he just confusing loneliness and his want to see you?
I think he just wants to selfishly depend on you.
You know, men,
like to play the role of a tragedy's hero.
Unless you're the first to sway, then the relationship will be gone, right?
I know that much.
Go ahead.
You still have an attachment to him, right?
'Cause if you don't come to terms with him, I'll go knock him up!
Go ahead,
we support you on this.
Here.
Thanks.
I'll go get the fireworks, ok?
Eh?
Tsuru!
Your pace is too fast.
Hurry and say it.
Tsuru!
Hmm?
What are you slacking here for?
What do you mean?
Run after Eri and stop her!
How can I stop her?
If you don't stop her, you'll definitely regret it.
I won't regret anything.
Eri...
is a person I won't be able to reach no matter how hard I reach out my hand to her.
You aren't even reaching your hand out to her!
What's wrong with you?
Why are you saying nothing and just overlooking this?
For so long, you weren't afraid to swing!
So swing with all your might and go get that homerun!
Are you okay with the girl not knowing Tsuru's good qualities?
Do it, just like always.
Eri!
Eri...
Wait a minute...
What?
I think, you shouldn't go.
You were the one who told me to go, right?
Yeah.
Men don't say two different things, do they?
Men can sometimes say two different things!
What's that?
Anyway, I want you to not go!
Because you're my admiration!
No matter how much my hand reaches out,
I will not reach it my entire life, 'cause it's a flower steeped so high!
But I fully understand that.
That's why I beg of you...
Because you're my admiration...
I don't want to pass up a great girl!
You should be crying so much for love!
Don't go see him anymore...
It's ok whatever happens to that guy...
Don't go, ok?
You're 100 years to early to be asking me anything!
Despite that, you're teeny!
Though you say teeny,
then, I'll drink a litre of milk everyday!
For a long time, there's hasn't been any reason for you to get taller!
Then, three litres!
Are you stupid?
Then, I'll get in the Basketball team,
and if my height doesn't increase, I'll get in the Volleyball team!
Even if you don't get taller?
If I don't get taller,
using a bungee jump, my body will completely be...
Stretched out!
Stupid.
Eh? You're not coming here?
I'm sorry. I'd like to go, my work isn't finished yet.
Hello!
It's Yoshida.
Please wait for a moment.
Did you hear it?
Yes.
I heard it.
I thought I could at least bring the sound to you.
Thank you so much.
Wouldn't it be nice if you were able to come next year?
Yes.
If you don't sneak out, I'll come in my yukata to get you!
The words I said to Tsuru,
that to completely overlook a chance, confront me as well.
It is bothersome.
In worrying so much about the consequences and my appearance,
if I can't finish this fight without once swinging the bat with all of my power,
it will be irritating.
If I don't make it in time,
no matter how,
no matter how, please give me another chance.
The chance to stand up in the batter's box,
please give it again just once.
Oh? You're still here, Teacher?
Ah... Yeah...
Just now,
I was thinking about Yoshida-san.
Ah... It surprised me.
Me?
At the time of last year's fireworks display,
through the telephone, you made me listen to the sounds of the fireworks.
Do you remember?
Ah... We went to the local area with everybody, but a large crowd was already there,
so we thought we'd watch this year at the rooftop, but a mansion's blocking it, so we can't see anything.
That phone call,
made me really happy.
Teacher?
Yoshida-san...
Yes?
I...
What's wrong?
Why were you hurrying like that?
I was wondering what happened to the fireworks.
That's why I told you I'll be bringing them, didn't I?
Yeah, but...
Fate...
Why does it allow for pain such as this to be possible?
At times when people wish to become happy,
why is it that if there's someone who is not grieving, then it will not come true?
Ahh! Kenzo! Hurry! Hurry!
But,
however you look at it, before Tada-san confesses,
I have to confess these words to Rei first.
I love Rei.
Yes.
A love which brings me to tears.
You ok there?
I'm ok! You ok there?
I'm ok!
Rei.
Hmm? What's wrong?
For a while... Together with me...
Ok.
You hate me don't you, Mikio?
I like you!
Oh! Yosh! I want to drink up!
Hey...!
Hey! Let's drink up and say cheers!
Hey! Everyone! Let's do the King's game!
King's game?
Let's do with only us two!
What do you mean just us two? Everyone will do it!
Hey, hey... For the princess, I will prepare these!
Hora, don't cheat okay...
Mikio.
Yeah?
Without wanting to hear the reason,
What?
if you became King,
can you make Rei and I stay at the corridor with just us?
Would hearing the reason be bad?
I beg of you.
I understand.
I'm saved.
To appease, I'm now writing.
Faster!
O-ooowww! Faster!
O-ooowww!
Uhm... What's the King's game? O-ooowww!
Uhm... What's the King's game?
EEEEEHHHHH?!?!
You don't know?! EEEEEHHHHH?!?!
You don't know?!
Booo! You don't know?!
Booo!
It's like... It's like... Whatever the King would like to say is ok! Booo!
It's like... It's like... Whatever the King would like to say is ok!
Anything is ok?!
Ah! It baited you! You pervert!
No, that's not it...
Ok! It's done!
Ok! Ok! Take one!
Will I be able to get it?
Get one! Will I be able to get it?
Will I be able to get it?
Get one! Will I be able to get it?
Will I be able to get it? Your highness... Come to me!
Your highness... Come to me!
This sucks!
Who is the King?
Here!
Here.
Ehh?!
Teacher?
That's great! Really great!
Ready!
The King's words, we gratefully accept!
Eh....
The King,
likes Yoshida Rei-san.
Eh?
EH?!
What was that?
Okay, okay... Teacher, sorry, What was that?
Okay, okay... Teacher, sorry,
but this is not that kind of game.
Is that so?
Uh-uh.
Ah.. But...
I truly,
like Yoshida-san.
Are you serious?
Awhile ago,
I finally realized it.
Yoshida-san is someone,
I like from the bottom of my heart, I said.
At the time when you entered university, there wasn't anything that I began to realize, but,
that's... something... even I don't understand.
But to say that you like someone! Can't it mean that you either "like" or "love"...
Teacher!
You should have considered the place and timing well!
Ah... I'm sorry I was being careless...
Because you have the habit of being careless...
That's so cool.
Pardon?
You're cool, Teacher!
To say that you like someone that elegantly, there's no reason for any girl to be unhappy!
Right?
Hey. Go there with the perv. Is a new couple born?!
No! Hey. Go there with the perv. Is a new couple born?!
No!
A couple is booorrrnnn!!
Shut up, drunkard! A couple is booorrrnnn!!
Shut up, drunkard!
Don't say that! Shut up, drunkard!
Don't say that!
Up until the end,
I got hung up about the right opportunity and place,
even though I've reached this far, I still wasn't able to break out of my shell.
Well then, I'll drink too!
You don't have to drink up!
Drink up! You don't have to drink up!
Drink up!
Uwah! Amazing!
Tada-san, Uwah! Amazing!
Tada-san,
no matter what I think, he will always be an impressive person.
Though spending those 14 years with her,
the one thing I haven't said to her
was shown to me how simply and easily it could be said.
It is utter defeat.
Hey, Mikio, because of the confession from Teacher Tada,
let's take a photo!
UWAH! We'll take a photo of this?!
Ok, let's go!
Take... Mikio... Photo...
Hey, hurry there!
Teacher! Hey, hurry there!
Hey, hurry there! Okay, let's go!
Okay, let's go!
It has ended.
It has completely ended.
Hey, Ken.
Huh?
Thank you so much about that time.
Huh?
Well.
If you didn't tell me to go then,
I don't know where we'd be now.
What are you talking about?
That's why... Anyway, thank you.
I won't say it anymore after this!
Eri!
In the end, you really didn't get taller!
You don't see it, but I did get taller!
Are you guys going out?
We've been for so long. What are you talking about?
He's kinda playing dumb, don't you think?
Seriously?
Reality,
has changed...
If its so...
I...
I... What am I doing?
Why are you resigning yourself to the same failure again?
Why were you depending on the right timing and opportunity?
When this signal changes, you will confess.
After this cas passes by, you'll say,
When there's only the two of us, I will confess my feelings!
Because you got hung up on such TINY things, you wouldn't be able to catch this vast happiness!
Somehow,
I'm really sorry.
I...
will end this.
Huh?
I'll stop time-slipping.
Are you truly okay with that?
I...
am giving up.
I understand.
A person who doesn't have motivation to go forward,
though going back to the past many times, his wish won't be answered.
Thank you for everything, up to this point.
You haven't reached out to Rei.
Thank you.
The day of this photograph was the last, right?
You can time slip to the past, right?
Nothing in particular made me realize it, but,
a while ago I was sure about it.
The days when you said something strange, and the days on the photographs in the slideshow exactly coincide!
Because you, said it first before Kitajima Kousuke said
"Feels good, feels really good..." It was really strange!
It was clearly left on the video too.
And at the Koushien preliminary round six years ago, you mentioned Ina Bauer!
Now I get it's connected to Arakawa Shizuka.
If only I realized earlier, I could have collaborated with you...
Eh?
Cause after that,
you didn't go back to the past.
If only you can go back again, I'd lend you my power...